CITROEN C4 CACTUS 2014 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, veľkosť PDF: 9.96 MB
Page 221 of 334

219
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
TOTAL & CITROËN
Partneri vo výkonnosti a
rešpektovaní životného
prostredia
Inovácia v prospech výkonnosti
Už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové týmy
T OTAL pre CITROËN mazivá zodpovedajúce
najnovším technickým inováciám vozidiel CITROËN,
počas automobilových pretekov a v každodennom
živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho výkonu
vášho motora.
Optimálna ochrana vášho
motora
Použitím mazív TOTAL pri realizácii
údržby vášho vozidla CITROËN
prispievate k predĺženiu životnosti
motora, zlepšeniu jeho výkonu a
zároveň rešpektujete životné prostredie.
uprednostňuje
10
Kontroly
Page 222 of 334

220
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Kapota
F Otvorte ľavé predné dvere.V prípade prudkého vetra kapotu
neotvárajte.
Na vozidle so zohriatym motorom
manipulujte s vonkajším ovládačom a
podperou kapoty veľmi opatrne (riziko
popálenia), keď používate chránenú
zónu.
F
N
advihnite ovládač a otvorte kapotu.
F
O
distite podperu z pôvodného miesta a
upevnite ju do držiaka (výrezu). Tak udržíte
kapotu v otvorenej polohe.
Otváranie
F Potiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v spodnej časti rámu dverí smerom k vám.Pred každým zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Start,
aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
spojenému so zranením, spôsobeným
automatickým spustením režimu
Š TA R T.
Po vypnutí motora sa môže
ventilátor uviesť do činnosti: dajte
pozor na veci alebo oblečenie, ktoré
by sa mohli zachytiť do vr tuľky
ventilátora.
Zatváranie
F Vyberte podperu z držiaka.
F Z aistite podperu do pôvodného miesta.
F
K
apotu sklopte smerom dole a pred
koncom jej chodu ju pusťte.
F
Ť
ahom skontrolujte, či je kapota správne
zaistená.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste
nenarazili na ovládač otvárania.
K
Page 223 of 334

221
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
1. Nádržka ostrekovača skiel.
2. Nádržka chladiacej kvapaliny.
3.
N
ádržka brzdovej kvapaliny.
4.
B
atéria.
5.
P
oistková skrinka.
6.
Vz
duchový filter.
7.
O
dmerka motorového oleja.
8.
D
oplnenie motorového oleja.
Benzínové motory
10
Kontroly
Page 224 of 334

222
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
1. Nádržka ostrekovača skiel.
2. Nádržka chladiacej kvapaliny.
3.
N
ádržka brzdovej kvapaliny.
4.
B
atéria.
5.
P
oistková skrinka.
6.
Vz
duchový filter.
7.
O
dmerka motorového oleja.
8.
D
oplnenie motorového oleja.
9.
O
dvzdušňovacia pumpa*.
Dieselové motory
* Podľa pohonnej jednotky.
Kontroly
Page 225 of 334

223
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Kontrola hladín
Počas zásahov pod kapotou motora buďte opatrný, pretože niektoré zóny motora môžu byť
extrémne horúce (riziko popálenia) a ventilátor sa môže v ktoromkoľvek okamihu uviesť do
činnosti (aj pri vypnutom zapaľovaní).
Hladina oleja
Táto kontrola sa vykonáva
pri zapnutom zapaľovaní
prostredníctvom ukazovateľa hladiny
oleja na združenom prístroji alebo
manuálnou odmerkou oleja.Výmena motorového oleja
Frekvencia vykonávania tohto úkonu je
vyznačená v servisnej a záručnej knižke.
Vyhnite sa použitiu aditív v motorových olejoch,
zabezpečíte tým bezporuchovosť motorov a
zariadení na znižovanie škodlivín.
Špecifické vlastnosti oleja
Olej musí zodpovedať vášmu typu motora a byť
v súlade s odporúčaniami výrobcu.
Pravidelne kontrolujte všetky hladiny podľa servisnej a záručnej knižky. Ak neexistujú iné pokyny, hladiny v prípade potreby doplňte.
Pri veľkom poklese hladiny si dajte skontrolovať príslušný okruh v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Manuálna odmerka
2 rysky hladiny na odmerke:
A = maximálna hladina.
Ak je prekročená táto ryska,
obráťte sa na servisnú
sieť CITROËN alebo na
kvalifikovaný servis.
B = minimálna hladina.
Hladinu oleja doplňte cez
plniaci otvor olejom určeným
pre váš typ motora. Hladina
nesmie byť nikdy nižšia ako
táto ryska.
Správne je vykonaná len vtedy, ak je vozidlo v
horizontálnej polohe a s vypnutým motorom po
dobu minimálne 30
minút.
V období medzi dvoma prehliadkami
(alebo výmenami oleja) je normálne
túto hladinu doplniť. CITROËN vám
odporúča kontrolu úrovne hladiny oleja
a jej prípadné doplnenie po najazdení
každých 5
000
km.
Po doplnení oleja bude pri zapnutí
zapaľovania vykonaná kontrola
prostredníctvom ukazovateľa hladiny
oleja na združenom prístroji. Táto
kontrola nie je platná po dobu 30
minút
od doplnenia hladiny.
10
Kontroly
Page 226 of 334

224
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Hladina chladiacej
kvapaliny
Hladina tejto kvapaliny sa musí
nachádzať v blízkosti označenia
„MA XI“, ale nesmie ho v žiadnom
prípade prekročiť.
Chladiaci okruh je pod tlakom, v prípade
potreby zásahu počkajte minimálne jednu
hodinu od vypnutia motora.
Riziko popálenia obmedzíte tak, že
odskrutkujete uzáver o dve otáčky a počkáte
na pokles tlaku. Akonáhle tlak poklesol, môžete
uzáver odstrániť a doplniť hladinu chladiacej
kvapaliny.Výmena chladiacej kvapaliny
Táto kvapalina si nevyžaduje výmenu.
Hladina tejto kvapaliny sa musí
nachádzať neďaleko označenia
„MA XI“. V opačnom prípade
skontrolujte stav opotrebovania
brzdových doštičiek.
Hladina brzdovej kvapaliny
Výmena brzdovej kvapaliny
Frekvencia vykonávania tohto úkonu je
vyznačená v servisnej a záručnej knižke.
Charakteristika kvapaliny
Táto kvapalina musí byť v súlade s
odporúčaniami výrobcu. Po vypnutí motora sa môže ventilátor
uviesť do činnosti: dajte pozor na veci
alebo oblečenie, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora. Ak je motor zahriaty, teplota chladiacej
kvapaliny je regulovaná motoventilátorom.
Charakteristika kvapaliny
Táto kvapalina musí byť v súlade s
odporúčaniami výrobcu.
K
Page 227 of 334

225
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Vyhnite sa predĺženému kontaktu oleja
a opotrebovaných kvapalín s pokožkou.
Väčšina týchto kvapalín je zdraviu
škodlivá, dokonca korozívna.
Nikdy nevyhadzujte olej a opotrebované
kvapaliny do kanalizácie alebo priamo
na zem.
Vypustite opotrebovaný olej do
kontajnerov určených na tento účel,
ktoré sa nachádzajú v sieti CITROËN
alebo v kvalifikovanom servise.
Opotrebované produkty
Dodatok
Doplnenie tejto prísady sa musí urobiť
bezpodmienečne a bezodkladne v servisnej
sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Hladina aditíva do nafty
(dieselový motor s filtrom
na pevné častice)
Minimálna hladina nádržky
aditíva je signalizovaná trvalým
rozsvietením tejto kontrolky,
doprevádzanej zvukovým signálom
a správou o príliš nízkej hladine
aditíva filtra na pevné častice.
Charakteristika kvapaliny
Aby bolo čistenie optimálne a nedochádzalo
k zamŕzaniu kvapaliny, nesmie sa na
doplňovanie alebo výmenu tejto kvapaliny
použiť voda.
V zimnom období sa odporúča používať
kvapalinu na báze etanolu alebo metanolu.
Hladina kvapaliny
ostrekovača skiel
Kvapalinu priebežne dopĺňajte.
10
Kontroly
Page 228 of 334

226
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Kontroly
Batéria 12 V
Batéria si nevyžaduje údržbu.
Skontrolujte však čistotu a
dotiahnutie svoriek, predovšetkým v
letnom a zimnom období.Informácie týkajúce sa frekvencie
výmeny týchto prvkov nájdete v
servisnej a záručnej knižke.
Vzduchový a interiérový filter
Olejový filter vymieňajte vždy pri
výmene oleja.
Frekvenciu výmeny oleja nájdete v
servisnej a záručnej knižke.
Olejový filterPrítomnosť tohto štítku, najmä pri funkcii
Stop & Start, indikuje používanie olovenej
12
V batérie, ktorá je založená na osobitnej
technológii, vyznačuje sa osobitnými
charakteristikami a v prípade potreby výmeny
alebo odpojenia si vyžaduje výlučne zásah
servisnej siete CITROËN alebo kvalifikovaného
servisu. Ak nie je uvedené inak, kontrolujte tieto prvky podľa servisnej a záručnej knižky a podľa typu motora vo vašom vozidle.
V opačnom prípade si ich dajte skontrolovať v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
V závislosti od okolitého prostredia (prašné
prostredie...) a od použitia vozidla ( jazda v
meste...) ich vymieňajte dvakrát častejšie,
ak je to potrebné .
Zanesený interiérový filter môže obmedziť
výkonnosť klimatizačného systému a spôsobiť
vznik neželaných pachov.
Filter na pevné častice (Diesel)
Neprerušované svietenie tejto
kontrolky sprevádzané výstražnou
správou signalizuje počiatočné
štádium zanesenia filtra na pevné
častice.
Hneď, ako vám to jazdné podmienky
umožnia, zregenerujte filter tak, že
budete jazdiť rýchlosťou minimálne
60
km/h až do okamihu zhasnutia
ko nt r o lk y.
V prípade, ak kontrolka ostane
rozsvietená i naďalej, signalizuje to
nedostatočnú hladinu aditíva. Pozrite
kapitolu „Hladina aditíva do benzínu“.
Na novom vozidle sú prvé operácie
regenerácie časticového filtra
sprevádzané zápachom „spáleniny“,
ktorý je úplne normálny.
Po predĺženej jazde vozidla
veľmi nízkou rýchlosťou alebo na
voľnobežných otáčkach môžete
v ojedinelých prípadoch pri
akcelerácii spozorovať vodné výpary,
vychádzajúce z výfuku. Tieto výpary
nemajú žiaden vplyv na správanie sa
vozidla a na životné prostredie.
V prípade zásahu na batérii si pozrite
rubriku „Batéria 12
V “, kde sa oboznámite
s opatreniami, ktoré je potrebné dodržiavať
pred odpojením a tiež po opätovnom zapojení
batérie.
K
Page 229 of 334

227
E3_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
Opotrebovanie brzdových doštičiek
závisí od spôsobu jazdy, týka sa to
predovšetkým vozidiel používaných
v meste na krátke vzdialenosti.
Brzdové doštičky
Všetky potrebné informácie, týkajúce
sa kontroly stavu opotrebovania
brzdových kotúčov, získate v
servisnej sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Stav opotrebovania
brzdových kotúčovPoužívajte len výrobky odporúčané
spoločnosťou CITROËN alebo výrobky
rovnakej kvality a podobného typu.
Na účely zabezpečenia optimálnej
činnosti takých dôležitých orgánov ako
je brzdový okruh CITROËN vyberá a
ponúka špecifické výrobky.
Po umytí vozidla za vlhkého počasia alebo
v zimných podmienkach sa na diskoch
a brzdových doštičkách môže vytvoriť
námraza: účinnosť brzdenia sa tým môže
znížiť. Niekoľkokrát mierne pribrzdite, aby
brzdy vyschli a rozmrazili sa.Manuálna prevodovka
Údržba prevodovky nie je potrebná
(bez výmeny náplne).
Informácie o frekvencii vykonávania
prehliadok tejto prevodovky nájdete v
servisnej a záručnej knižke.
Automatizovaná manuálna
prevodovka
Údržba prevodovky nie je potrebná
(bez výmeny náplne).
Informácie o frekvencii prehliadok
tejto súčasti nájdete v servisnej a
záručnej knižke.
Parkovacia brzda
Príliš dlhá dráha pohybu parkovacej
brzdy alebo spozorovanie straty
účinnosti tohto systému si vyžaduje
nastavenie aj v období medzi
prehliadkami.
Kontrola tohto systému sa musí vykonávať v
sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. Je prísne zakázané
umývať motorovú
časť vozidla prúdom vody pod
vysokým tlakom, hrozí poškodenie jeho
elektrických orgánov.
Niekedy je potrebné si nechať skontrolovať stav
bŕzd aj v období medzi prehliadkami vozidla.
Ak sa nejedná o unikanie tekutiny v okruhu,
signalizuje pokles hladiny brzdovej kvapaliny
opotrebovanie brzdových doštičiek.
10
Kontroly
Page 230 of 334

228
E3_sk_Chap11_caracteristiques_techniques_ed01-2014
MotoryVTi 75VTi 82e-VTi 82 e-THP 110
Prevodovky Manuálna
(5-stupňová) Manuálna
(5-stupňová)
Automatizovaná manuálna(5-stupňová) Manuálna
(5-stupňová)
Typy varianty verzie OHMUOHMZOHNZ
Odstraňovanie znečistenia euro 5euro 5euro 6euro 6
Objem valcov (cm
3) 1 1991 1991 199
Vŕ tanie x zdvih (mm) 75
x 90,575
x 90,575
x 90,5
Max. výkon: norma EHK (kW)* 5560 81
Otáčky max. výkonu (ot /min) 5
7505
7506
250
Max. krútiaci moment: norma EHK (Nm) 11 6118205
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 2
7502
7501
750
Palivo BezolovnatéBezolovnatéBezolovnaté
Katalyzátor ánoánoáno
Motor (s výmenou filtračnej zložky) 3,253,25 3,5
*
M
aximálny výkon zodpovedá hodnote homologizovanej na skúšobnej stolici motorov v súlade s podmienkami stanovenými európskym nariadením
(smernica 1999/99/ES).
BENZÍNOVÉ motory a prevodovky
Technick