CITROEN C4 CACTUS 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2016Pages: 302, tamaño PDF: 7.14 MB
Page 151 of 302

149
C4-cactus_es_Chap06_conduite_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap06_conduite_ed01-2015
La solicitud de reinicialización del sistema se
efectúa en la pantalla táctil, con el contacto
puesto y el vehículo parado.F
E
n la página secundaria, pulse
" Inicialización del subinflado ".
F
V
alide la solicitud pulsando la tecla " Sí ";
una señal sonora y un mensaje confirman
la reinicialización.
El sistema considera los nuevos parámetros
de presión registrados como valores de
referencia.
Anomalía de
funcionamiento
Cuando se detecta un fallo de funcionamiento
en el sistema, el testigo de subinflado
parpadea y a continuación permanece fijo, y el
testigo de servicio se enciende.
En tal caso, la vigilancia del subinflado de los
neumáticos no está garantizada.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema. Después de realizar cualquier
intervención en el sistema, es
necesario comprobar la presión de los
cuatro neumáticos y, a continuación,
reinicializarlo.
La alerta de subinflado solo es fiable
si la reinicialización del sistema se
efectúa cuando la presión de los
cuatro neumáticos está correctamente
ajustada.
Cadenas para la nieve
El sistema no debe reinicializarse
después de montar o desmontar las
cadenas para nieve.
F
Sel
eccione el menú " Ayuda a la
conducción ".
6
Conducción
Page 152 of 302

150
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Depósito de carburante
Capacidad del depósito:
- Gasolina: aproximadamente 50 litros.
-
D
iésel: aproximadamente 45 o 50 litros (según versión).
Reserva de carburanteLlenado
Cuando se alcanza la reserva del
depósito, un testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje, y el último segmento del
indicador de nivel de carburante
parpadea en rojo.
Para realizar el llenado con total seguridad:
F
E
s imperativo parar el motor.
F
A
bra la trampilla de carburante.
Una etiqueta pegada en la cara interior de
la tapa de la trampilla recuerda el tipo de
carburante que se debe utilizar en función de la
motorización.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5
litros para que el indicador de
nivel los tenga en cuenta.
Cuando se enciende por primera vez, quedan
aproximadamente 5
litros de carburante en
el depósito.
El testigo se encenderá, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje, cada vez que
se ponga el contacto hasta que se efectúe un
repostaje de carburante suficiente. La señal
sonora y el mensaje se repiten en intervalos
cada vez más cortos a medida que el nivel se
aproxima a " 0".
Efectúe un repostaje de carburante lo antes
posible para evitar que la reserva se agote. La apertura del tapón puede generar un ruido
de aspiración de aire, completamente normal,
que se debe a la depresión provocada por la
estanqueidad del circuito de carburante.
Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo STOP. Corte
imperativamente el contacto con la
llave.
Para más información relativa la
inmovilización por falta de carburante
(diésel), consulte el apartado
correspondiente. F
I
dentifique la manguera que corresponde
al carburante adecuado para la
motorización del vehículo.
F
I
ntroduzca la llave en el tapón y luego
gírela hacia la izquierda.
Información práctica
Page 153 of 302

151
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
F Retire el tapón y colóquelo en su soporte (en la tapa).
F
I
ntroduzca la pistola hasta el fondo antes
de accionarla para llenar el depósito
(riesgo de salpicadura).
F
M
antenga esa posición durante toda la
operación de llenado.
Una vez finalizado el llenado:
F
P
onga el tapón.
F
G
ire la llave hacia la derecha y luego
retírela del tapón.
F
E
mpuje la tapa de la trampilla de
carburante para cerrarla. Si llena
el depósito al máximo, no insista
más allá del tercer cor te de pistola,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento.
El vehículo va equipado con un catalizador que
reduce las sustancias nocivas de los gases de
escape.
Para los motores de gasolina, es
obligatorio utilizar carburante sin plomo.
La boca de llenado dispone de un orificio más
estrecho que únicamente permite realizar
repostajes de gasolina sin plomo.
El vehículo va equipado con un dispositivo
de seguridad que corta la alimentación de
carburante en caso de choque.
Corte de la alimentación de
carburante
En caso de repostar un carburante
inadecuado para la motorización del
vehículo, es indispensable vaciar el
depósito antes de poner en marcha
el motor.
7
Información práctica
Page 154 of 302

152
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Sistema anticonfusión de carburante (diésel)*
Funcionamiento
Al introducir la pistola de gasolina en un
depósito diésel, ésta choca contra la válvula.
El sistema permanece bloqueado, impidiendo
el llenado.
No insista e introduzca una pistola de tipo
diésel.
* Según el país de comercialización. Dispositivo mecánico que impide repostar gasolina en un vehículo que funcione con gasoil,
evitando así los daños que este tipo de incidente ocasiona en el motor.Es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto repostaje,
acerque la boquilla de la garrafa sin
ponerla en contacto directo con la
válvula del sistema anticonfusión y
vierta el carburante lentamente.Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje
de diésel pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
carburante puede imposibilitar el
llenado del depósito.
Antes de realizar un desplazamiento
al extranjero, se aconseja comprobar
en la red CITROËN si el vehículo se
adecúa a los equipos de distribución
del país al que se dirige.
Información práctica
Page 155 of 302

153
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Carburante utilizado para
los motores gasolina
Los motores gasolina son compatibles con
los biocarburantes gasolina de tipo E10 (que
contienen un 10% de etanol), conforme a las
normas europeas EN 228
y EN 15376.
Los carburantes de tipo E85
(que contienen
hasta un 85% de etanol) están exclusivamente
reservados a los vehículos comercializados
para la utilización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex). La calidad del etanol debe
ajustarse a la norma europea EN 15293.
Carburante utilizado para
los motores diésel
Los motores diésel son compatibles con los
biocarburantes que cumplen los estándares
europeos actuales y futuros (gasoil que
respete la norma EN 590
mezclado con un
biocarburante que respete la norma
EN 14214) que se pueden distribuir en
gasolineras (incorporación posible de entre
un 0% y un 7% de Éster Metílico de Ácidos
Grasos).
Es posible utilizar el biocarburante B30
en
determinados motores diésel. No obstante,
esta utilización, aunque sea ocasional, requiere
la aplicación estricta de las condiciones
particulares de mantenimiento. Consulte en la
red CITROËN o en un taller cualificado.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)carburante
(aceites vegetales o animales puros o diluidos,
fuel-oil doméstico...) está terminantemente
prohibido ya que podría dañar el motor y el
circuito de carburante.
7
Información práctica
Page 156 of 302

154
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Cadenas para nieve
En invierno, las cadenas para nieve mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.Utilice únicamente cadenas para nieve
diseñadas para el tipo de ruedas con las cuales
va equipado su vehículo:
Dimensiones de
los neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo
195/65
R159
mm
205/55
R16
205/50
R17no acepta cadenas
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte en la red CITROËN o en
un taller cualificado.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
T
ense el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calas bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
F
A
rranque sin brusquedad y realice una
prueba circulando sin superar la velocidad
de 50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Tenga en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad
máxima autorizada.
Las cadenas para nieve se deben
montar solo en las ruedas delanteras.
No deben montarse en las ruedas de
repuesto de tipo galleta.
Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte
de las cadenas o las fijaciones está en
contacto con la llanta.
Se recomienda encarecidamente practicar el
montaje de las cadenas antes de utilizarlas
sobre nieve, en suelo plano y seco.
Información práctica
Page 157 of 302

155
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Pantallas gran frío
Pantallas desmontables que evitan el amontonamiento de nieve en el ventilador de refrigeración
del radiador.
F
P
resente la pantalla correspondiente
delante de la rejilla superior del paragolpes
delantero.
F
P
resione su contorno para enganchar uno
a uno todos los elementos de fijación.
Proceda de la misma manera con la otra
pantalla sobre la rejilla inferior. F
Ut
ilizando un destornillador, haga palanca
para soltar todos los elementos de fijación
de las pantallas.
No olvide retirar las pantallas gran frío:
-
C
uando la temperatura exterior sea
superior a 10
°C.
-
E
n caso de remolcado.
-
C
uando circule a una velocidad
superior a 120
km/h.
Desmontaje
Montaje
Antes de manipular las pantallas,
asegúrese de que el motor y el
ventilador están parados. Es aconsejable que acuda a la red
CITROËN o a un taller cualificado para
efectuar el montaje y el desmontaje de
estas pantallas.
7
Información práctica
Page 158 of 302

156
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
En caso de no arrastrar un remolque,
no circule sin haber retirado
previamente la rótula desmontable.
Enganche de un remolque
Se recomienda utilizar enganches
de remolque y cableado originales
CITROËN, los cuales han sido
probados y homologados desde el
diseño del vehículo, y confiar el montaje
de este dispositivo a la red CITROËN o
a un taller cualificado.
En caso de no realizar el montaje en
la red CITROËN, este debe efectuarse
imperativamente siguiendo las
preconizaciones del fabricante.
Su vehículo ha sido diseñado principalmente
para transportar personas y equipaje, pero
también puede utilizarlo para arrastrar un
remolque.
La conducción con remolque somete
al vehículo tractor a un mayor esfuerzo
y exige que el conductor preste una
atención especial.
Para más información relativa a los
consejos de conducción en caso de
enganche de remolque, consulte el
apartado correspondiente.
Para más información relativa a las
masas (y las cargas remolcables
en función del vehículo), consulte el
apartado correspondiente.
Información práctica
Page 159 of 302

157
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Modo de corte de la
alimentación
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sistema
neutraliza temporalmente algunas funciones,
como el aire acondicionado, el desempañado
de la luneta...
Las funciones neutralizadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.Sistema que gestiona el tiempo de utilización
de determinadas funciones para preservar una
carga suficiente en la batería.
Después de parar el motor, algunas funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces
de techo, etc., se pueden continuar utilizando
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente cuarenta minutos.
Modo economía de energía
Activación del modo
A continuación, un mensaje de activación del
modo economía de energía aparece en la
pantalla del cuadro de a bordo y las funciones
activas se ponen en modo vigilancia.
Si en ese momento hay establecida una
comunicación telefónica, esta podrá
mantenerse durante aproximadamente
10 minutos con el kit manos libres del
autorradio.
Desactivación del modo
Las funciones se reactivarán automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y déjelo en
marcha durante:
-
M
enos de diez minutos, para disponer
de los equipamientos durante
aproximadamente cinco minutos.
-
M
ás de diez minutos, para conservarlos
durante aproximadamente treinta minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y
de forma continua para recargar la batería.
Cuando la batería está descargada, el
motor no arranca.
Para más información relativa a
la batería, consulte el apartado
correspondiente.
7
Información práctica
Page 160 of 302

158
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
C4-cactus_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Accesorios
La red CITROËN ofrece una amplia gama de accesorios y piezas originales.
Estos accesorios y piezas se adaptan a su vehículo y cuentan con la recomendación y la garantía de CITROËN.
"Confort"
Deflectores de puerta, estores parasol, módulo
isotermo, percha fijada al reposacabezas,
lámpara de lectura, ayudas delantera y
trasera al estacionamiento, cenicero portátil,
ambientador, estor de techo acristalado, etc.
"Soluciones de transporte"
Alfombrilla de maletero, bandeja de
maletero, red de maletero, organizadores
de maletero, barras de techo transversales,
portaesquís, cofre de techo, enganches de
remolque, cablería de enganche de remolque,
portabicicletas, etc.
"Estilo"
Pomo de palanca de cambios de cuero,
reposapiés de aluminio, llantas de aluminio,
spoiler delantero, difusor trasero, adhesivos de
personalización exterior, etc.
"Seguridad"
Alarma antirrobo, sistema de localización de
vehículo, botiquín de emergencia, extintor,
triángulos de preseñalización, chaleco
reflectante, antirrobo de ruedas, cadenas para
nieve, fundas antideslizantes, faros antiniebla,
red de separación para animales, cinturón de
seguridad para animales de compañía, sillas
infantiles, cortacinturones y rompelunas, etc.
"Protección"
Alfombrillas*, fundas para asientos, faldillas,
funda de protección del vehículo, etc.
En caso de no montar el enganche
de remolque y su cablería en la red
CITROËN, el montaje debe realizarse
imperativamente respetando las
recomendaciones del fabricante.
*
P
ara evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
-
A
segúrese de que la alfombrilla está
correctamente colocada y fijada.
-
N
unca superponga varias alfombrillas.
"Multimedia"
Kit manos libres Bluetooth, navegadores
portátiles, asistentes a la conducción, soporte
de teléfono/smartphone, lector de DVD,
reproductor de CD, toma de 230 V, sistema de
navegación semiintegrado, soporte multimedia
trasero, actualización de la cartografía del
navegador, accesorio radio digital, etc.
En la red CITROËN podrá adquirir asimismo
productos de limpieza y mantenimiento (interior
y exterior) –como los productos ecológicos
de la gama "TECHNATURE"– productos de
puesta a nivel (líquido lavaparabrisas, etc.),
rotuladores de retoque y aerosoles de pintura
del color exacto de la carrocería, recargas
(cartucho para kit de reparación provisional de
neumáticos...), etc.
Información práctica