CITROEN C4 SPACETOURER 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2018Pages: 706, PDF Size: 14.98 MB
Page 251 of 706

249
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
6
Bezpieczeństwo
Page 252 of 706

250
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Fotelik dziecięcy z tyłu
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu, przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby fotelik dziecięcy "tyłem do
kierunku jazdy" nie dotykał przedniego
siedzenia samochodu. Kiedy fotelik dziecięcy montuje się na miejscu
pasażera z tyłu w 3. rzędzie
, przesunąć
siedzenie w 2. rzędzie do przodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka nie dotykały siedzenia w 2. rzędzie.
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z podpórką na miejscu pasażera z tyłu
w 3. rzędzie .
Siedzenia 3. rzędu"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu, przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby nogi dziecka siedzącego w foteliku
dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie
dotykały przedniego siedzenia samochodu.
Należy sprawdzić, czy pas
bezpieczeństwa jest dobrze napięty.
W przypadku fotelików dziecięcych
z podpórką należy sprawdzić, czy
podpórka stabilnie opiera się o podłogę.
Jeżeli jest to konieczne, należy
odpowiednio ustawić przedni fotel
w samochodzie.
Bezpieczeństwo
Page 253 of 706

251
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Foteliki dziecięce zalecane przez CITROËNA
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instaluje się "tyłem do kierunku jazdy". L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa. L6
"GR ACO Booster"
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
CITROËN proponuje gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa:
6
Bezpieczeństwo
Page 254 of 706

252
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa, homologowanych jako uniwersalne (a) w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
Miejsce Waga dziecka / orientacyjny wiek
Grupy 0
(b) i 0+)
Od urodzenia do 13 kgGrupa 1 O
d 9 do 18 kg Grupa 2
O
d 15 do 25 kgGrupa 3
O
d 22 do 36 kg
1. rząd Siedzenie przednie pasażera (
c)
-
s
tałe UUUU
- z regulowaną wysokościąU(R) U(R)U(R)U(R)
2. rząd Siedzenia tylne boczne
stałe (d)
U
UUU
Siedzenia tylne boczne
z regulacją wzdłużną ( d) ( e)U UUU
Siedzenie tylne środkowe (d)U UUU
3. rząd Siedzenia tylne boczne UUUU
Bezpieczeństwo
Page 255 of 706

253
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
(a ) Fotelik dziecięcy uniwersalny: fotelik
dziecięcy, który może być zainstalowany we
wszystkich samochodach wyposażonych
w pasy bezpieczeństwa.
( b )
G
rupa 0: od urodzenia do 10 kg. Gondole
oraz łóżeczka "samochodowe" nie mogą
być instalowane na przednim fotelu
pasażera ani w trzecim rzędzie. Gdy są
zamontowane w drugim rzędzie, mogą
uniemożliwić korzystanie z pozostałych
miejsc.
( c )
P
rzed montażem fotelika dziecięcego na tym
siedzeniu zapoznać się z
obowiązującymi
przepisami w danym kraju.
( d )
A
by zamontować fotelik dziecięcy na
miejscu z tyłu "tyłem do kierunku jazdy"
albo "przodem do kierunku jazdy",
przesunąć przednie siedzenie do przodu,
następnie wyprostować oparcie, aby
zapewnić wystarczającą ilość miejsca na
fotelik i na nogi dziecka.
( e )
A
by zamontować fotelik dziecięcy na
miejscu z tyłu "tyłem do kierunku jazdy"
albo "przodem do kierunku jazdy", ustawić
tylne siedzenie w położeniu maksymalnego
przesunięcia do tyłu, z wyprostowanym
oparciem. Wyjąć i schować przedni zagłówek
przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego z oparciem na miejscu
pasażera. Zamontować ponownie
zagłówek po zdjęciu fotelika
dziecięcego.
U
: s iedzenie dostosowane do instalacji fotelika
dziecięcego zapinanego za pomocą pasa
bezpieczeństwa i homologowanego jako
uniwersalny "tyłem do kierunku jazdy"
i/lub "przodem do kierunku jazdy", przy
ustawieniu siedzenia pasażera w pośrednim
położeniu wzdłużnym.
U(R) :
j
ak U, fotel pasażera powinien być
ustawiony w dolnym położeniu po
11
naciśnięciach dźwigni regulacji
wysokości i w pośrednim położeniu
wzdłużnym.
6
Bezpieczeństwo
Page 256 of 706

254
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Mocowania "ISOFIX"
Samochód posiada homologację według najnowszych przepisów ISOFIX.
Siedzenia wyposażone są w odpowiednie mocowania ISOFIX.
-
d
wóch zaczepów A , umieszczonych
między oparciem a siedziskiem fotela
samochodu, oznaczonych znakiem, -
jednego zaczepu B, umieszczonego pod
osłoną za górną częścią oparcia, zwanego
TOP TETHER , do mocowania górnego paska.
Jego usytuowanie jest wskazane przez
oznakowanie.
Zaczep TOP TETHER usytuowany za oparciem
umożliwia zamocowanie górnego paska
fotelików dziecięcych posiadających taki pasek.
To urządzenie ogranicza przechył fotelika
dziecięcego do przodu w przypadku zderzenia
czołowego. Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie zapewnia
bezpieczeństwa dziecka w razie wypadku.
Należy ściśle przestrzegać wskazówek
dotyczących montażu podanych
w
instrukcji dostarczonej z fotelikiem.
Aby poznać możliwości zainstalowania
fotelików dziecięcych ISOFIX
w Państwa samochodzie, prosimy
zapoznać się z tabelą zbiorczą.
Dotyczy to trzech zaczepów dla każdego siedzenia:
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX wyposażone są
w dwa zamki, które są łatwo mocowane na
zaczepach A.
Niektóre posiadają również górny pasek , który
łączy się z zaczepem B . Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
TOP TETHER
:
-
w
yjąć i schować przedni zagłówek przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego na
tym miejscu (zamontować go ponownie po
zdjęciu fotelika dziecięcego),
-
z
djąć osłonę zaczepu TOP TETHER
,
w tym celu pociągnąć za wycięcie,
-
p
rzełożyć pasek fotelika dziecięcego za
oparcie i ułożyć go pośrodku pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka,
-
p
rzymocować zaczep górnego paska do
zaczepu B ,
-
n
aprężyć górny pasek.
Bezpieczeństwo
Page 257 of 706

255
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
"RÖMER Baby- Safe Plus" i jego podstawa ISOFIX
(rozmiar: E )
Grupa 0+: od urodzenia do 13
kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do
zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z regulacją
wysokości, która spoczywa na podłodze
samochodu.
Ten fotelik można również mocować za
pomocą pasa bezpieczeństwa. W takim
przypadku wykorzystuje się tylko sam
fotelik i mocuje go do fotela samochodu
trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.
Foteliki dziecięce ISOFIX zalecane przez CITROËNA
CITROËN proponuje gamę fotelików dziecięcych ISOFIX katalogowanych i homologowanych dla Państwa samochodu.
Prosimy także zapoznać się z instrukcją montażu fotelika dziecięcego opracowaną przez producenta fotelika, aby poznać wskazówki dotyczące
instalowania i wyjmowania fotelika.
"Baby P2C Mini" i jego podstawa ISOFIX(rozmiar: C, D, E)
Grupa 0+: od urodzenia do 13
kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do
zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z regulacją wysokości,
która spoczywa na podłodze samochodu.
Ten fotelik dziecięcy można także mocować
za pomocą pasa bezpieczeństwa.
W tym przypadku wykorzystuje się tylko
korpus i jest on mocowany na siedzeniu
samochodu za pomocą trzypunktowego
pasa bezpieczeństwa. "Baby P2C Midi" i jego podstawa ISOFIX
(rozmiar: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do
zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z regulacją wysokości,
która spoczywa na podłodze samochodu.
Tego fotelika dziecięcego można także używać
w pozycji "przodem do kierunku jazdy".
Tego fotelika dziecięcego nie można
mocować za pomocą pasa bezpieczeństwa.
Zalecamy używanie fotelika w pozycji "tyłem
do kierunku jazdy" do wieku 3
lat.
6
Bezpieczeństwo
Page 258 of 706

256
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Tabela podsumowująca instalację fotelików dziecięcych
ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych ISOFIX w samochodzie, na
siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą między A
a G, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10
kg
(grupa 0) Do około
6
miesiącaPoniżej 10
kg
(grupa 0) Poniżej 13
kg
(grupa 0+)
Do około 1
rokuOd 9
do 18 kg (grupa 1)
Od 1
do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX Gondola* "tyłem do kierunku
jazdy" "tyłem do
kierunku jazdy" "przodem do kierunku
jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX F G C D E C D A B B1
Przedni fotel pasażera Bez mocowań ISOFIX
Tylne boczne siedzenia stałe IL- SU**IL- SUIL- SUX IUF / IL- SU
Tylne boczne siedzenia z regulacją wzdłużną IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
(1) IUF / IL- SU
Środkowe tylne siedzenie XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
*
G
ondole i łóżeczka "auto" nie mogą być instalowane na miejscu
pasażera z przodu. **
G
ondola ISOFIX, mocowana do dolnych zaczepów siedzenia ISOFIX,
zajmuje całość miejsc na tylnej kanapie.
Bezpieczeństwo
Page 259 of 706

257
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
I UF: siedzenie dostosowane do instalacji
fotelików dziecięcych I SOFIX
U niwersalnych ( F) "przodem do kierunku
jazdy" mocowanych za pomocą górnego
paska do górnego zaczepu siedzeń
ISOFIX.
IL- SU :
s
iedzenie dostosowane do instalacji
fotelika dziecięcego I sofix (S) Pół-( U)
niwersalnego:
-
"
tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego
w górny pas lub podpórkę,
-
"
przodem do kierunku jazdy",
wyposażonego w podpórkę,
-
g
ondoli wyposażonej w górny pasek lub
podpórkę.
Wyjąć i schować przedni zagłówek
przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego z oparciem na miejscu
pasażera. Zamontować ponownie
zagłówek po zdjęciu fotelika
dziecięcego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
Mocowań ISOFIX, a szczególnie mocowania
górnego paska, patrz odpowiednia rubryka.
X:
m
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego ani gondoli dla
określonej grupy wagowej.
(1) :
b
oczne siedzenie 2. rzędu należy
przesunąć maksymalnie do przodu i cofnąć
o 3
zęby zapadki.
6
Bezpieczeństwo
Page 260 of 706

258
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Tabela podsumowująca instalację fotelików dziecięcych
ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych ISOFIX w samochodzie, na
siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą między A
a G, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
*
G
ondole i łóżeczka "auto" nie mogą być instalowane na miejscu
pasażera z przodu. **
G
ondola ISOFIX, mocowana do dolnych zaczepów siedzenia ISOFIX,
zajmuje całość miejsc na tylnej kanapie. Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10
kg
(grupa 0) Do około
6
miesiącaPoniżej 10
kg
(grupa 0) Poniżej 13
kg
(grupa 0+)
Do około 1
rokuOd 9
do 18 kg (grupa 1)
Od 1
do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX Gondola* "tyłem do kierunku
jazdy" "tyłem do
kierunku jazdy" "przodem do kierunku
jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX F G C D E C D A B B1
Przedni fotel pasażera Bez mocowań ISOFIX
Tylne boczne siedzenia stałe IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Tylne boczne siedzenia z regulacją wzdłużną IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Środkowe tylne siedzenie XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Tylne siedzenie w 3. rzędzie Nie ISOFIX
Bezpieczeństwo