CITROEN C4 SPACETOURER 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2018Pages: 706, PDF Size: 14.98 MB
Page 261 of 706

259
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
IUF: siedzenie dostosowane do instalacji
fotelików dziecięcych I SOFIX Uniwersalnych
( F ) "przodem do kierunku jazdy"
mocowanych za pomocą górnego paska do
górnego zaczepu siedzeń ISOFIX.
IL- SU : siedzenie dostosowane do instalacji fotelika
dziecięcego Isofix ( S) Pół-( U)niwersalnego:
-
"
tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego
w górny pas lub podpórkę,
-
"
przodem do kierunku jazdy",
wyposażonego w podpórkę,
-
g
ondoli wyposażonej w górny pasek lub
podpórkę.
Wyjąć i schować przedni zagłówek przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na miejscu pasażera.
Zamontować ponownie zagłówek po
zdjęciu fotelika dziecięcego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
Mocowań ISOFIX, a szczególnie mocowania
górnego paska, patrz odpowiednia rubryka.
X:
m
iejsce nieprzystosowane do instalacji
fotelika dziecięcego ani gondoli dla
określonej grupy wagowej.
6
Bezpieczeństwo
Page 262 of 706

260
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Foteliki dziecięce
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie gwarantuje
bezpieczeństwa dziecka w razie kolizji.
Sprawdzić, czy pod fotelikiem dziecięcym
nie ma pasa bezpieczeństwa albo
klamry pasa bezpieczeństwa – grozi to
destabilizacją fotelika.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, tak aby
ograniczyć maksymalnie luz względem
ciała dziecka, nawet w przypadku krótkich
pr zeja zdów.
Aby zainstalować fotelik dziecięcy z pasem
bezpieczeństwa, należy sprawdzić, czy pas
jest dobrze napięty na foteliku dziecięcym
i czy mocno trzyma fotelik dziecięcy na
fotelu samochodu. Jeżeli fotel pasażera jest
regulowany, w razie potrzeby przesunąć go
do przodu.
Na tylnych siedzeniach należy zawsze
pozostawić wystarczająco dużo miejsca
pomiędzy przednim fotelem i:
-
f
otelikiem dziecięcym "tyłem do kierunku
ja zdy ",
-
s
topami dziecka siedzącego w foteliku
"przodem do kierunku jazdy".
Zalecenia
W tym celu przesunąć przedni fotel do
przodu, a w razie potrzeby wyprostować
także jego oparcie.
Przy prawidłowo zainstalowanym foteliku
"przodem do kierunku jazdy" jego oparcie
powinno znajdować się jak najbliżej oparcia
fotela, a nawet stykać się z nim, jeżeli to
możliwe.
Należy zdemontować zagłówek przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na miejscu pasażera.
Zagłówek należy schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania nie stwarzał zagrożenia.
Zamontować ponownie zagłówek po zdjęciu
fotelika dziecięcego.Instalacja podstawki
podwyższającej
Ze względów bezpieczeństwa nie należy
pozostawiać:
-
d
ziecka/dzieci bez opieki
w samochodzie,
-
d
ziecka lub zwierzęcia w samochodzie
na słońcu przy zamkniętych szybach,
-
k
luczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia drzwi,
włączyć funkcję "Bezpieczeństwo dzieci".
Należy zwracać uwagę, by nie otwierać
tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby ochronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi, należy wyposażyć
szyby w żaluzje boczne. Część piersiowa pasa bezpieczeństwa
powinna spoczywać na ramionach dziecka
i nie dotykać szyi.
Należy upewnić się, że część brzuszna
pasa bezpieczeństwa spoczywa na udach
dziecka.
CITROËN zaleca stosowanie podstawek
podwyższających z oparciem,
wyposażonych w prowadnicę pasa na
poziomie ramion.
Przepisy dotyczące przewozu dzieci na
miejscu pasażera z przodu różnią się
w zależności od kraju. Należy zapoznać się
z przepisami obowiązującymi w kraju,
w którym Państwo się poruszają.
Należy wyłączyć czołową poduszkę
powietrzną pasażera w momencie instalacji
fotelika dziecięcego na przednim siedzeniu
pasażera w położeniu "tyłem do kierunku
jazdy". W przeciwnym razie dziecko
narażone będzie na poważne obrażenia
ciała lub śmierć w momencie wystrzelenia
poduszki powietrznej.
Dzieci z przodu
Bezpieczeństwo
Page 263 of 706

261
C4-Picasso-II_pl_Chap06_securite_ed02-2016
Bezpieczeństwo dzieci
Blokada ręczna, uniemożliwiająca otwarcie drzwi tylnych za pomocą wewnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z boku każdych drzwi tylnych i blokada jest niezależna dla każdych
z nich.
F
Z
a pomocą wbudowanego klucza samochodu przekręcić przełącznik do oporu:
-
w l
ewo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w p
rawo, na tylnych prawych drzwiach.
Odblokowanie
F Za pomocą wbudowanego klucza samochodu przekręcić przełącznik do oporu:- w p rawo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w l
ewo, na tylnych prawych drzwiach.
Blokada
6
Bezpieczeństwo
Page 264 of 706

262
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Paliwo
Pojemność zbiornika paliwa: około 57 litrów (benzyna) albo 55 litrów (diesel).
Minimalny poziom paliwaNapełnianie zbiornika paliwa
Po osiągnięciu minimalnego
poziomu paliwa ta kontrolka
zapala się w zestawie wskaźników,
wraz z sygnałem dźwiękowym
i
komunikatem, natomiast ostatni
segment wskaźnika poziomu paliwa
świeci na pomarańczowo.
F
S
korzystać z dystrybutora z paliwem
odpowiednim do Państwa pojazdu.
F
W
sunąć pistolet dystrybutora, tak aby
pchnąć metalową pokrywkę A .
F
W
sunąć pistolet dystrybutora do oporu
i
dopiero wtedy nacisnąć spust, aby
rozpocząć napełnianie zbiornika (uważać
na rozpryskiwanie paliwa).
F
P
rzytrzymać pistolet dystrybutora w tym
położeniu, aż do zakończenia napełniania
zbiornika.
F
P
opchnąć pokrywę wlewu paliwa, aby ją
zamknąć.
Przy tankowaniu do pełna nie pró bować
dolewać po trzecim w yłączeniu pistoletu;
może to spowodować usterkę .
Etykieta naklejona na wewnętrznej stronie
pokrywy wlewu przypomina, jakiego typu
paliwa należy używać w
zależności od silnika
Państwa samochodu.
Dodatkowa ilość paliwa powinna być większa
od 5
litrów, aby została uwzględniona przez
wskaźnik poziomu paliwa.
Gdy zapali się ona po raz pier wszy, w zbiorniku
pozostaje około 6
litrów paliwa.
Kontrolka ta pojawia się przy każdym
włączeniu zapłonu, dopóki nie zatankuje się
wystarczającej ilości paliwa, a towarzyszy jej
sygnał dźwiękowy i komunikat. W zależności
od wersji sygnał dźwiękowy i komunikat są
powtarzane z coraz większą częstotliwością,
w miarę jak poziom paliwa zbliża się do " 0".
Należy koniecznie uzupełnić poziom paliwa,
aby uniknąć usterki.
Otwarcie pokrywy wlewu może wywołać
dźwięk zasysania powietrza. Jest to zupełnie
normalne i
podciśnienie to jest spowodowane
szczelnością układu paliwowego.
F
G
dy pojazd jest odryglowany, nacisnąć
tylną część pokrywy wlewu paliwa, aby ją
otworzyć (korek jest z nią zespolony).
W przypadku systemu Stop & Start
nigdy nie tankować paliwa, gdy silnik
jest w
trybie STOP; należy koniecznie
wyłączyć zapłon przyciskiem
"START/STOP".
Informacje praktyczne
Page 265 of 706

263
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Państwa samochód wyposażony jest
w katalizator redukujący emisję szkodliwych
składników w
spal
inach.
W przypadku silników benzynow ych
stosowanie benzyny bezołowiowej jest
obowiązkowe.
Wlew paliwa posiada otwór o
zmniejszonej
średnicy, co pozwala na tankowanie jedynie
benzyny bezołowiowej.
W przypadku wlania paliwa
nieodpowiedniego dla silnika
Państwa samochodu konieczne jest
opróżnienie zbiornika paliwa przed
uruchomieniem silnika.
Odcinanie zasilania
paliwem
Państwa samochód wyposażony jest
w urządzenie bezpieczeństwa, które w razie
zderzenia odcina zasilanie paliwem.
Zabezpieczenie przed pomyłką przy tankowaniu (diesel)*
Przy wkładaniu do zbiornika na olej napędowy
pistolet dystrybutora z benzyną opiera się o
klapkę. Układ pozostaje zamknięty
i uniemożliwia zatankowanie.
Nie próbować tankować i włożyć pistolet
typu diesel.
Samochód jest wyposażony w urządzenie mechaniczne uniemożliwiające zatankowanie benzyny do zbiornika pojazdu
z silnikiem zasilanym olejem napędowym. Zapobiega także uszkodzeniu silnika związanemu z tego typu przypadkiem.
Możliwe jest użycie kanistra, aby
napełnić zbiornik.
Aby zapewnić swobodny wypływ
paliwa, zbliżyć otwór kanistra bez
przyciskania bezpośrednio do klapki
urządzenia i powoli nalewać.
Wyjazd zagraniczny
Pistolety dystrybutora oleju napędowego
mogą się różnić w zależności od kraju.
System zapobiegający pomyłce może
uniemożliwić napełnienie zbiornika
paliwa.
Nie wszystkie samochody z
silnikiem
Diesla są wyposażone w
urządzenie
zapobiegające tankowaniu
niewłaściwego paliwa, dlatego też przed
wyjazdem zagranicznym zalecamy
skontaktować się z
ASO sieci CITROËN,
aby dowiedzieć się, czy pojazd
przystosowany jest do dystrybutora
paliwa w
danym kraju.
* Zależnie od kraju sprzedaży.
Działanie
7
Informacje praktyczne
Page 266 of 706

264
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Paliwo stosowane
w silnikach benzynowych
Silniki benzynowe są przystosowane do pracy
z biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym
ustawodawstwem europejskim, dostepnymi
z
dys
trybutorów:
Paliwo stosowane
w silnikach Diesla
Silniki Diesla są przystosowane do pracy
z biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym
ustawodawstwem europejskim, dostępnymi
w
dystrybutorach paliw. Stosowanie paliwa B20
lub
B30 zgodnego z normą
EN 16709
jest możliwe
w silniku Diesla Państwa
samochodu. Niemniej jednak
jego zastosowanie, nawet
przypadkowe, wymaga ścisłego
przestrzegania szczególnych
warunków obsługi, określanych
jako "Trudne warunki jazdy".
Stosowanie innych rodzajów biopaliw
(czystych lub rozcieńczonych olejów
roślinnych lub zwierzęcych, paliwa
grzewczego...) jest surowo zabronione
(niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika
i układu paliwowego).
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie
dodatków do oleju napędowego
zgodnych z normą B715000.
Dopuszcza się używanie wyłącznie
dodatków do paliw benzynowych
zgodnych z normą B715001.
-
b
enzyna zgodna z normą
EN228
zmieszana
z
biopaliwem zgodnym
z
normą EN15376.
Jazda za granicą
Niektóre paliwa mogą uszkodzić silnik.
W celu zagwarantowania prawidłowego
działania silnika w niektór ych krajach
może być w ymagane stosowanie
specjalnego typu paliwa (specjalna
liczba oktanowa, specjalna nazwa
handlowa, itp.).
Dodatkowe informacje można uzyskać
w punkcie sprzedaży. -
Olej napędowy zgodny
z normą EN 590 w mieszance
z biopaliwem zgodnym z
normą
EN14214
(możliwa zawartość
estru metylowego kwasu
tłuszczowego od 0
do 7%),
- Olej napędowy zgodny z normą EN16734
w mieszance z biopaliwem
zgodnym z normą
EN14214
(możliwa zawartość
estru metylowego kwasu
tłuszczowego od 0% do 10%),
-
O
lej napędowy parafinowy
zgodny z normą EN15940
w mieszance z biopaliwem
zgodnym z normą
EN14214
(możliwa zawartość
estru metylowego kwasu
tłuszczowego od 0% do 7%). Aby uzyskać więcej informacji, skontaktować
się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
Informacje praktyczne
Page 267 of 706

265
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Wymiary
oryginalnych opon Typ łańcuchów
205/60
R16 Maksymalna
wielkość ogniwa: 9
mm
205/55
R17
225/45
R18 Wyłącznie THULE
model K-Summit K34
Aby uzyskać więcej informacji na temat
łańcuchów śniegowych, prosimy kontaktować
się z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym. Używać wyłącznie łańcuchów
zaprojektowanych do zakładania na typ kół
stanowiących wyposażenie Państwa pojazdu:
Łańcuchy śniegowe
W warunkach zimowych łańcuchy śniegowe poprawiają właściwości trakcyjne pojazdu, jak również jego zachowanie podczas hamowania. Łańcuchy śniegowe należy zakładać
wyłącznie na przednie koła. Nie należy
ich zakładać na koła zapasowe typu
"dojazdowego".
Wskazówki dotyczące zakładania
łańcuchów
F W przypadku konieczności założenia łańcuchów na trasie zatrzymać samochód
na płaskiej powierzchni na poboczu.
F
Z
aciągnąć hamulec postojowy
i ewentualnie podłożyć kliny pod koła, aby
samochód się nie przesuwał.
F
Z
ałożyć łańcuchy zgodnie z instrukcjami
producenta.
F
R
uszyć powoli i przejechać kawałek, nie
przekraczając prędkości 50
km/h.
F
Z
atrzymać samochód i sprawdzić, czy
łańcuchy są odpowiednio naprężone.
Przestrzegać przepisów obowiązujących
w
poszczególnych krajach, dotyczących
maksymalnej prędkości jazdy
z
założonymi łańcuchami śniegowymi. Unikać jazdy z
łańcuchami śniegowymi
po odśnieżonych drogach, aby nie
uszkodzić opon samochodu ani jezdni.
Jeżeli samochód posiada felgi ze stopu
aluminium, sprawdzić, czy żadna część
łańcucha lub mocowań nie styka się
z felgą.
Zalecane jest opanowanie zakładania
łańcuchów przed wyjazdem, na płaskiej
i
suchej nawierzchni.
7
Informacje praktyczne
Page 268 of 706

266
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Osłona(-y) zimowa(-e)*
Zdejmowana(-e) osłona(-y) uniemożliwiająca(-e) gromadzenie się śniegu na poziomie wentylatora
c h ł o dn i c y.
Do dyspozycji jest jedna lub dwie osłony, w zależności od wersji.
F
U
stawić odpowiednią osłonę zimową
przed dolną lub górną strefą przedniego
zderzaka.
F
D
ociskać na obwodzie, aby kolejno
zatrzaskiwać klipsy mocujące każdej
osłony.
F
Z
a pomocą śrubokręta podważyć osłonę,
aby po kolei wypiąć klipsy mocujące każdej
osłony.
Nie zapominać o
zdjęciu osłony zimowej (albo
osłon):
-
g
dy temperatura na zewnątrz przekroczy
10°C,
-
p
odczas holowania,
-
p
rzy prędkości powyżej 120 km/h.
Demontaż Montaż
Funkcja Vision 360
Wstępnie wyciętą strefę należy usunąć
przed montażem osłony na przednim
zderzaku, aby umożliwić odsłonięcie
k a m e r y.
W przypadku obecności osłony zimowej
obraz z kamery jest nieco zmieniony.
* Zależnie od kraju sprzedaży.
Informacje praktyczne
Page 269 of 706

267
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Hak holowniczy z przegubem kulowym demontowanym bez narzędzi (RDSO)
Montaż
F Pod tylnym zderzakiem odczepić i zdjąć
osłonę zabezpieczającą wspornik. F
P rzed zainstalowaniem przegubu kulowego
należy sprawdzić, czy punkty styku
oznaczone strzałkami nie są zabrudzone.
U
żyć czystej i miękkiej szmatki.F
S
prawdzić, czy przegub kulowy jest
prawidłowo przymocowany. Obydwa kołki
muszą się stykać z nacięciami wspornika,
a zaczep B musi ponownie znajdować się
w p ołożeniu "zablokowanym".
F
Z
amontować i przyczepić osłonę
zabezpieczającą, obracając ją w
lewo.
F
N
a przegubie kulowym nacisnąć
i
przytrzymać sterowanie A .
F
O
dblokować mechanizm blokady,
naciskając zaczep B . F
W
sunąć aż do oporu końcówkę przegubu
kulowego do wspornika znajdującego się
pod tylnym zderzakiem.
Montaż i
demontaż tego oryginalnego haka holowniczego nie wymaga użycia narzędzi.
F
P
odłączyć specjalną wtyczkę przyczepy
o 13 -stykach znajdującą się w pobliżu
wspornika.
F
Z
abezpieczyć przyczepę, mocując linkę
zabezpieczającą do specjalnego ucha
umieszczonego na wsporniku.
7
Informacje praktyczne
Page 270 of 706

268
C4-Picasso-II_pl_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
F Odczepić i zdjąć osłonę zabezpieczającą,
obracając ją w prawo.
Demontaż
F Nacisnąć zaczep B i wyjąć przegub kulowy
haka holowniczego, pociągając go do
siebie.
F
N
a przegubie kulowym nacisnąć
i
przytrzymać sterowanie A .
F
O
dblokować mechanizm blokady,
naciskając zaczep B . Jeżeli przegub kulowy nie jest
zablokowany, istnieje ryzyko odłączenia
się przyczepy, co może doprowadzić do
wypadku.
Przegub kulowy należy zawsze
zablokować zgodnie z
opisem.
Należy przestrzegać przepisów obowiązujących
w
kraju, po którym podróżujemy.
Zdemontować przegub kulowy haka
holowniczego, jeżeli nie jest on używany.
Przed uruchomieniem samochodu
należy sprawdzić, czy światła
przyczepy działają prawidłowo.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie
haka holowniczego: 70
kg.
W celu uzyskania dodatkowych
informacji o
Masach Państwa
samochodu należy odwołać się do
odpowiedniej rubryki.
Systemy nośne (kufra lub bagażnika
rowerowego).
Koniecznie przestrzegać maksymalnych
dopuszczalnych obciążeń haka
holowniczego: w
przypadku przekroczenia
może nastąpić odłączenie haka
holowniczego od samochodu, co może
doprowadzić do poważnego wypadku.
F
P
rzyczepić osłonę zabezpieczającą
do wspornika znajdującego się pod
zderzakiem.
Informacje praktyczne