CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2021Pages: 316, PDF Size: 10.74 MB
Page 121 of 316

119
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
k önnyű, biztonságos és gyors beszerelését teszi
lehetővé a
g
épjárművében.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A
rögzítőgyűrűkbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések rendelkeznek még egy, a
B rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is.
„ ISOFIX ” rögzítések
A gépjármű mindenben megfelel a legújabb
ISOFIX szabályozásnak.
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el.
(d)
Ha hátsó ülésre szerel be
gyermekülést menetiránnyal szemben
vagy menetiránynak háttal, tolja előre
az első ülést, és állítsa függőleges
helyzetbe a
háttámlát, hogy elég hely
legyen a
gyermekülés és a
gyermek
lába számára.
(e) Ha hátsó ülésre szerel be
gyermekülést menetiránnyal szemben
vagy menetiránynak háttal, tolja
a
lehető leghátrább a
hátsó ülést, és
állítsa függőleges helyzetbe az ülés
háttámláját.
U: U: menetiránynak háttal és
menetiránnyal szemben is
beszerelhető, biztonsági övvel
rögzíthető univerzális gyermekülés
számára alkalmas ülőhely.
U(R): ugyanaz, mint az U , csak az utasülést
a
hosszanti beállítás középső
helyzetébe kell állítani, teljesen le kell
engedni, és az ülésmagasság-állító
kart tizenegyszer meg kell húzni. Minden ülés három rögzítőgyűrűvel
rendelkezik:
-
k
ét (A) rögzítőgyűrű a
gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között,
- egy a háttámla hátoldalának felső részén, egy
fedőlap alatt elhelyezett, ún. TOP TETHER
rögzítőgyűrű ( B) a felső heveder rögzítéséhez. A
rögzítőelemre külön jelzés hívja fel a
figyelmet.
A háttámla hátoldalának felső részén található
„TOP TETHER” rögzítőgyűrűvel a
gyerekülés
felső hevedere rögzíthető. Frontális ütközés
esetén a
berendezés csökkenti a gyermekülés
előrebillenését.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
r ögzítőgyűrűhöz:
-
a g
yermekülés rögzítése előtt távolítsa el
és tegye biztos helyre az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig tegye
vissza a
helyére),
5
Biztonság
Page 122 of 316

120
- A bemélyedésnél meghúzva válassza le a TOP TETHER rögzítőgyűrű fedelét,
-
v
ezesse át a gyermekülés felső hevederét
a
f
ejtámlaszáraknak kialakított nyílások
között az üléstámla mögé,
-
r
ögzítse a felső heveder horgát a B
rögzítőgyűrűhöz,
-
r
ögzítse a felső gyűrűt.
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelő védelmet
a
gyermek számára.
Szigorúan tartsa be a
gyermekülés
beszerelési útmutatójában szereplő
utasításokat.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is. „
RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat ”
(méretosztály: E)
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető ISOFIX
aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján
nyugszik.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető.
Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség, és a
hárompontos biztonsági öv használatával kell az ülést a
gépkocsi üléséhez rögzíteni.
„Baby P2C Midi ” gyermekülés és ISOFIX
aljzat
(méretosztály: C, D, E)
0+ súlycsopor t: születéstől 13
kg-ig
Az A gyűrűkbe rögzíthető ISOFIX aljzattal szerelhető be, menetiránynak háttal.
Az aljzat a
gépjármű padlójára támaszkodó,
állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető.
Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség,
a gyermekülést a
hárompontos biztonsági öv
rögzíti a
gépkocsi üléséhez.
Biztonság
Page 123 of 316

121
„Baby P2C Midi ” gyermekülés és ISOFIX
aljzat (méretosztály: D, C, A, B, B1 )
1. csopor t: 9-től 18
kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval
rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján nyugszik.
Az ilyen gyermekülés menetiránynak megfelelően is beszerelhető.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel NEM
rögzíthető.
Javasoljuk, hogy a
gyermek 3 éves koráig
menetiránynak háttal használja.
ISOFIX-gyermekülések
elhelyezésének összefoglaló
táblázatai
Az európai szabályozással összhangban
az alábbi táblázatok ismertetik az ISOFIX-
gyermekülések beszerelési lehetőségeit
a
gépjármű ISOFIX-rögzítésekkel ellátott
ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális ISOFIX-
gyermekülések esetében az A és a
G közé
eső betűk egyikével jelölt ISOFIX-méretosztály
a
gyermekülésen található ISOFIX-embléma
mellett látható.
5
Biztonság
Page 124 of 316

122
A gyermek súlya/korcsoportja
10
kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csopor t) 13
kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1
éves korig 9 –18
kg között (1. csopor t)
1– kb. 3
éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár* menetiránynak háttal
menetiránynak háttalmenetiránnyal szemben
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D ABB1
Első utasülés Nem ISOFIX
Rögzített hátsó szélső ülések IL- SU** IL- SU IL- SUXIUF, IL- SU
Hosszanti irányban állítható hátsó szélső ülések IL- SU
** IL- SU IL- SUIUF / IL- SU (1) IUF / IL- SU
Hátsó középső ülés XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
*
M
ózeskosarat és „autós ágyat” nem lehet
az első utasülésre beszerelni.
**
A
z ISOFIX-ülőhely alsó rögzítőgyűrűihez
rögzített ISOFIX-mózeskosár a
teljes hátsó
üléssort elfoglalja. I UF:
IUF: az ISOFIX-ülőhelyek
felső
rögzítőgyűrűjébe akasztott felső
hevederrel rögzített, a menetirány szerint
beszerelhető univerzális ISOFIX-
gyermekülés beszerelésére alkalmas
ülőhely.
IL- SU:az alábbi típusú I sofix Féluniverzális
gyermekülések rögzítésére alkalmas ülés:
-
m
enetiránynak háttal, felső hevederrel
vagy kitámasztóval rögzített
gyermekülés,
-
m
enetiránnyal szemben, kitámasztóval
rögzített gyermekülés, vagy
-
f
első hevederrel vagy kitámasztóval
felszerelt mózeskosár.
X: az adott súlycsoport esetében
gyermekülés vagy mózeskosár
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(1): a hátsó oldalsó ülést előre kell húzni,
és a
legelőrébb lévő helyzettől három
fokozattal hátrébb kell állítani.
Az ISOFIX rögzítőrendszerről és a
felső
hevederrel kapcsolatos tudnivalókról bővebben
lásd a
megfelelő részt.
Biztonság
Page 125 of 316

123
I UF:IUF: az ISOFIX-ülőhelyek felső
rögzítőgyűrűjébe akasztott felső hevederrel
rögzített, a menetirány szerint beszerelhető
univerzális ISOFIX-gyermekülés beszerelésére
alkalmas ülőhely.
IL- SU:az alábbi típusú I sofix Féluniverzális
gyermekülések rögzítésére alkalmas ülés:
-
m
enetiránynak háttal, felső hevederrel
vagy kitámasztóval rögzített gyermekülés,
-
m
enetiránnyal szemben, kitámasztóval
rögzített gyermekülés, vagy
-
f
első hevederrel vagy kitámasztóval
felszerelt mózeskosár.Az ISOFIX rögzítőrendszerről és a felső
hevederrel kapcsolatos tudnivalókról bővebben
lásd a
megfelelő részt.
A gyermek súlya
/korcsoportja
10
kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csopor t) 13
kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1
éves korig
9 –18 kg között (1. csopor t)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa Mózeskosár* menetiránynak háttal
menetiránynak háttalmenetiránnyal szemben
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D ABB1
Első utasülés Nem ISOFIX
Rögzített hátsó szélső ülések IL- SU** IL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Hosszanti irányban állítható hátsó szélső ülések IL- SU
** IL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Hátsó középső ülés XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Harmadik üléssorbeli ülés Nem ISOFIX
*
M
ózeskosarat és „autós ágyat” nem lehet
az első utasülésre beszerelni.
**
A
z ISOFIX-ülőhely alsó rögzítőgyűrűihez
rögzített ISOFIX-mózeskosár a
teljes hátsó
üléssort elfoglalja. X:
az adott súlycsoport esetében
gyermekülés vagy mózeskosár
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
5
Biztonság
Page 126 of 316

124
Gyermekzár
A mechanikus szerkezet megakadályozza
a hátsó ajtó belső nyitókarral történő nyitását.
A retesz a
hátsó ajtók élén található, a zár
függetlenül működtethető a
két ajtónál.
Becsatolás
Nyitás
F A beépített kulcs segítségével fordítsa el a reteszt ütközésig:
-
j
obbra a bal hátsó ajtón,
-
b
alra a jobb hátsó ajtón.
F
A b
eépített kulcs segítségével fordítsa el
a reteszt ütközésig:
-
b
alra a bal hátsó ajtón,
-
j
obbra a jobb hátsó ajtón.
Tanácsok
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelő védelmet
a
gyermek számára.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
biztonsági öv vagy csat a
gyermekülés
alatt, mert instabillá válhat.
Még rövid utak során is ügyeljen arra,
hogy a
biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a
lehető legszorosabban
simuljon a
gyermek testéhez.
Ha a
biztonsági övvel rögzíti
a
gyermekülést, ellenőrizze, hogy az
öv elég feszes-e és szilárdan rögzíti-e
a
gyermekülést a gépjármű üléséhez. Ha
az utasülés állítható, szükség esetén tolja
előre.
Mielőtt háttámlával ellátott
gyermekülést szerelne be valamelyik
utasülésre, vegye ki a
fejtámlát.
Győződjön meg arról, hogy a
fejtámlát
megfelelően tárolja vagy rögzítette,
mert hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
A gyermekülés kiszerelését követően
helyezze vissza a
fejtámlát.
Gyermekek hátul
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon elegendő
helyet az első ülés és:
-
a m
enetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a m
enetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
h
áttámláját.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
ügyeljen rá, hogy a
gyermekülés háttámlája
és az ülés háttámlája között minimális legyen
a
távolság (lehetőleg érjenek egymáshoz).
Gyermekek elöl
A gyermekek első utasülésen történő
szállítására vonatkozóan országonként eltérő
szabályozás van ér vényben. Tájékozódjon
az abban az országban ér vényes tör vényi
előírásokról, ahol közlekedik.
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot.
Ellenkező esetben a légzsák robbanásakor
a
gyermek súlyosan vagy életveszélyesen is
megsérülhet.
Biztonság
Page 127 of 316

125
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének
a gyermek vállához kell illeszkednie
anélkül, hogy érintené a
nyakát.
Győződjön meg róla, hogy az öv hasi
része valóban a
gyermek combjain
fekszik-e.
Mi a
háttámlával és vállmagasságban
övvezetővel ellátott ülésmagasítók
használatát javasoljuk.
További védelem
Az ajtók és a hátsó ablakok véletlen
kinyitásának elkerülése érdekében használja
a
gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a
gyerekeket a napfénytől: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
Biztonsági okokból:
-
s
oha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül
a
gépjárműben,
-
s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett gépjárműben,
-
s
oha ne hagyja a kulcsait a gépjárműben,
a gyermek által elérhető helyen.
5
Biztonság
Page 128 of 316

126
Vezetési tanácsok
Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és
a közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
Folyamatosan figyelje a
forgalmat és tartsa
a
kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a
felmerülő helyzetekre.
Biztonsági okokból a
fokozott odafigyelést
igénylő műveleteket a
vezetőnek mindig álló
gépjárműben kell elvégeznie.
Hosszú utazás során legalább kétóránként
tartson pihenőt.
Rossz időjárási viszonyok esetén
kiegyensúlyozott vezetési stílusra törekedjen,
kerülje a
fékezést, és nagyobb követési
távolságot tartson.
Ne járassa a
motort zárt vagy nem
megfelelően szellőző helyiségben: a belső
égésű motorok mérgező kipufogógázokat
bocsátanak ki, például szén-monoxidot.
Mérgezést vagy halált okozhatnak!
Nagyon mostoha téli viszonyok között
(-23
°C alatt) a gépjármű mechanikai
elemei, motor és sebességváltó,
helyes működésének és hosszú
élettartartamának garantálása érdekében
járassa a
motort 4 percig, mielőtt elindul.
Fontos!
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel, mert túlmelegedhet és
károsodhat a fékrendszer!
Mivel gépjárműve kipufogórendszere
nagyon forró, még percekkel a
motor
leállítását követően se parkoljon
és a
gépjármű álló helyzetében ne
járassa a
motort olyan helyen, ahol
a
kipufogórendszerrel gyúlékony anyagok
(fű, levelek,…) kerülhetnek érintkezésbe.
Tűzveszély!
Soha ne hagyja a
gépjárművet járó
motorral felügyelet nélkül. Ha el kell
hagynia a
gépjárművet, miközben jár
a
motor, húzza be a rögzítőféket, és
kapcsolja a
sebességváltó kart – a
sebességváltó típusától függően – üresbe,
illetve N vagy P helyzetbe.
Vezetés vízzel elárasztott
úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
k özlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a
motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit. Ha a
vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
-
e
llenőrizze, hogy a víz mélysége nem
haladja-e meg a 15 cm-t, figyelembe véve
a többi közlekedő által esetlegesen keltett
hullámokat is,
-
k
apcsolja be vagy ki a Stop & Start funkciót.
-
a l
ehető leglassabban haladjon, vigyázva,
hogy a motor le ne fulladjon. Semmi esetre
se lépje túl a 10 km/h sebességet,
-
n
e álljon meg és ne állítsa le a motort.
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva,
amint a biztonsági feltételek megengedik, a
féktárcsák és a fékbetétek szárítása érdekében
többször egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kétsége támad gépjárműve
állapotát illetőleg, forduljon a CITROËN
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
Vezetés
Page 129 of 316

127
Vontatás esetén
Az utánfutó vontatása jelentős
igénybevételnek teszi ki a vontatást végző
gépjárművet, és különös figyelmet igényel
a
v
ezetőjétől.
Oldalszél
F Vegye számításba, hogy a gépjármű
szélérzékenysége vontatáskor megnő.
Hűtés
Utánfutó vontatása emelkedőn a hűtőfolyadék
h őmérsékletének megemelkedését okozza.
Mivel a
hűtőventilátor elektromos
működtetésű, hűtőkapacitása nem függ
a
m
otorfordulatszámtól.
F
A m
otor fordulatszámának csökkentése
érdekében csökkentse a
seb
ességet.
Az emelkedőn vontatható maximális tömeg
függ az emelkedő dőlésszögétől és a
külső
hőmérséklettől.
Minden esetben figyeljen a
hűtőfolyadék
hőmérsékletére.
F
H
a ez, és a STOP figyelmeztető
visszajelzés kigyullad, állítsa
le a
gépkocsit, és amint lehet,
vegye le a
gyújtást. Új gépjármű
Ne vontasson addig, amíg nem tett meg
legalább 1000
kilométert.
Fékezés
Utánfutó vontatásakor nagyobb féktávolsággal
kell számolni.
A fékek felmelegedésének elkerülése
érdekében használja a
motor féket.
Gumiabroncsok
F Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását,
és tartsa be a
javasolt nyomásértékeket.
Világítás
F Ellenőrizze az utánfutó elektromos jelzőberendezéseit és a gépjármű
fényszóróinak magasságát.
A fényszóró fénynyalábjának
magassági beállításáról bővebben
olvashat a
megfelelő részben.
Bizonyos vezetési segéd- vagy
kormányzást megkönnyítő rendszer
automatikusan kikapcsol, amikor
jóváhagyott vonószemet használ.
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsokban egy titkos kóddal rendelkező
elektronikus chip található. A gyújtás ráadásakor
az indításhoz az indításgátló berendezésnek fel
kell ismernie a
kulcs kódját.
Az elektronikus indításgátló berendezés a
g
yújtás
kikapcsolását követően blokkolja a
motor
ellenőrző rendszerét, és megakadályozza
a
gépjármű indítását, ha a motort beindítani
kívánó személy nem rendelkezik a
kulccsal.
A rendszer meghibásodására a
kombinált
kijelzőn megjelenő üzenet figyelmeztet.
Ebben az esetben a
motor nem indul be; szükség
esetén forduljon CITROËN márkakereskedéshez.
A motor beindítása/
leállítása az elektronikus
kulccsal
A motor beindítása
6
Vezetés
Page 130 of 316

128
F Tegye a sebességváltó kart automata
váltó esetén P vagy N helyzetbe, kézi váltó
esetén pedig üresbe.
F
H
elyezze be az elektronikus kulcsot
a
leolvasóba.
F
A
utomata sebességváltóval szerelt
gépjárművek esetén nyomja le a
fékpedált,
mechanikus sebességváltó esetén pedig
nyomja ki teljesen a
kuplungot.
F
N
yomja meg röviden a „ START/STOP”
gombot.
A kormányoszlop kireteszelődik, a motor
pedig szinte azonnal beindul.
Bizonyos automata sebességváltóval (EAT6/
EAT8) szerelt modelleken a
kormányoszlop
nem reteszelhető.
Dízel gépjárműveknél az indítás fagypont
alatti hőmérséklet esetén csak azután történik
meg, hogy az izzítás-visszajelző lámpája
kialudt. Ha az indítás valamelyik feltétele nem teljesül,
egy összegző üzenet jelenik meg a
kombinált
kijelzőn. Bizonyos esetekben a
kormány
kireteszeléséhez a „START/STOP” gomb
megnyomása közben a
kormányt is meg kell
mozdítani. Erre egy üzenet figyelmezteti.
Benzinmotorok esetében a
hidegindítást
követően a
katalizátor előfűtése a motor
érezhető vibrálását eredményezheti
járó motor mellett, álló helyzetben akár
2
percig is (emelt üresjárati fordulatszám).
Ha ez a
visszajelző lámpa a
„START/STOP” gomb megnyomását
követően világítani kezd, tartsa
a
fék- vagy a tengelykapcsoló-pedált
benyomva addig, amíg ki nem alszik
a
visszajelző, és ne nyomja meg
ismét a „START/STOP” gombot,
amíg teljesen be nem indul a
motor.
A motor leállítása
F Álljon meg a gépjárművel.
F T egye a sebességváltó kart automata
váltó esetén P vagy N helyzetbe, kézi váltó
esetén pedig üresbe.
F
N
yomja meg a „ START/STOP” gombot.
A motor leáll, a kormányoszlop pedig
reteszelődik.
Bizonyos automata sebességváltóval (EAT6/
EAT8) szerelt modelleken a
kormányoszlop
nem reteszelhető.
F
V
egye ki az elektronikus kulcsot
a
l
eolvasóból. Ha a
gépjármű nincs álló helyzetben, a
motor nem áll le.
A motor leállása esetén a fékrásegítés
megszűnik.
Vészleállítás
Kizárólag vészhelyzetben a motor – menet
k özben is – minden további nélkül leállítható.
Ehhez tartsa benyomva kb. három
másodpercig a „ START/STOP” gombot.
Ilyenkor a
gépjármű leállásakor azonnal
reteszelődik a
kormányoszlop.
Bizonyos automata sebességváltóval
(EAT6 / EAT8) szerelt modelleken
a
kormányoszlop nem reteszelhető.
Leolvasóban felejtett elektronikus kulcs
Ha az elektronikus kulcsot a leolvasóban
felejti, erre egy üzenet figyelmezteti
a
vezetőoldali ajtó nyitásakor.
Vezetés