CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, PDF Size: 8.71 MB
Page 51 of 292

49
Déverrouillage
F Rabattez les sièges arrière, afin d'accéder à la serrure par l'intérieur du coffre.
F
I
ntroduisez un petit tournevis dans l'orifice A
de la serrure pour déverrouiller le coffre.
F
D
éplacez le loquet vers la gauche.
Reverrouillage après fermeture
Une fois refermé, si le dysfonctionnement
persiste, le coffre restera verrouillé.
Alarme
Système de protection et de dissuasion contre
le vol et l'effraction, il assure les types de
surveillance suivants
:
-
P
érimétrique :
Le système sur veille les ouvertures
du véhicule. L'alarme se déclenche si
quelqu'un essaie d'ouvrir une porte, le
coffre ou le capot.
-
V
olumétrique :
Le système sur veille la variation de volume
dans l'habitacle. L'alarme se déclenche
si quelqu'un brise une vitre, pénètre dans
l'habitacle ou se déplace à l'intérieur du
véhicule.
-
A
ntisoulèvement :
Le système sur veille les mouvements de
l'assiette du véhicule. L'alarme se déclenche
si le véhicule est soulevé, déplacé ou
heurté.
Fonction auto-protection
: le système
sur veille la mise hors ser vice de ses
propres composants. L'alarme se
déclenche en cas de mise hors ser vice ou
de dégradation de la batterie, du bouton
ou des fils de la sirène.
Pour toute inter vention sur le système
d'alarme, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.Fermeture du véhicule avec
système d'alarme complet
Activation
F Coupez le contact et sortez du véhicule.
F V errouillez ou super-verrouillez le véhicule
avec la télécommande ou avec le système
"Accès et Démarrage Mains Libres".
Lorsque le système de sur veillance est actif, le
voyant du bouton clignote toutes les secondes
et les indicateurs de direction s'allument
pendant 2
secondes environ.
La sur veillance périmétrique est activée
après un délai de 5
secondes, la sur veillance
volumétrique et antisoulèvement après
45
secondes.Si un ouvrant (porte, coffre, capot...) est
mal fermé, le véhicule n'est pas verrouillé,
mais la surveillance périmétrique
s'activera après un délai de 45
secondes,
en même temps que la sur veillance
volumétrique et antisoulèvement.
Désactivation
F Déverrouillez le véhicule avec la télécommande ou avec le système "Accès
et Démarrage Mains Libres".
Avec la télécommande
:
2
Ouvertures
Page 52 of 292

50
Le système de sur veillance est désactivé : le
v oyant du bouton s’éteint et les indicateurs
de direction clignotent pendant 2
secondes
environ.
En cas de reverrouillage automatique du
véhicule (après un délai de 30
secondes
sans ouverture d'une porte ou du coffre),
le système de sur veillance se réactive
automatiquement.
Déclenchement de l'alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le
retentissement de la sirène et le clignotement
des feux indicateurs de direction.
Les fonctions de surveillance volumétrique
et antisoulèvement restent actives jusqu'au
dixième déclenchement consécutif de l'alarme.
Au déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou avec le système "Accès
et Démarrage Mains Libres", le clignotement
rapide du voyant du bouton vous informe
que l'alarme s'est déclenchée pendant votre
absence. A la mise du contact, ce clignotement
s'arrête immédiatement.
Fermeture du véhicule avec
surveillance périmétrique
seuleappui court
appui long
Neutralisez la surveillance volumétrique pour
éviter le déclenchement intempestif de l'alarme,
dans certains cas comme :
-
l
aisser un animal dans le véhicule,
-
l
aisser une vitre entre ouverte,
-
l
e lavage de votre véhicule,
-
l
e changement de roue,
-
l
e remorquage de votre véhicule,
-
l
e transport sur un bateau.
Neutralisation de la surveillance
volumétrique et antisoulèvement
F Sortez du véhicule.
F V errouillez immédiatement le véhicule à la
télécommande ou avec le système "Accès
et Démarrage Mains Libres".
Réactivation de la surveillance
volumétrique et antisoulèvement
F Désactivez la surveillance périmétrique en déverrouillant le véhicule à la
télécommande ou avec le système "Accès
et Démarrage Mains Libres".
F
R
éactivez le système d'alarme
normalement.
Fermeture du véhicule sans
activer l'alarme
F Verrouillez ou super-verrouillez le véhicule avec la clé (intégrée à la télécommande)
dans la serrure de la porte conducteur.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de sur veillance :
F D éverrouillez le véhicule avec la clé
(intégrée à la télécommande) dans la
serrure de la porte conducteur.
F
O
uvrez la porte ; l'alarme se déclenche.
F
M
ettez le contact, l'alarme s'arrête. Le
voyant du bouton s'éteint.
F
C
oupez le contact, et, dans les
10
secondes, appuyez sur ce bouton
jusqu’à l’allumage fixe du voyant. Seule la sur veillance périmétrique est activée
:
le voyant du bouton clignote toutes les
secondes.
Pour être prise en compte, cette neutralisation
doit être effectuée après chaque coupure de
contact.
Ouvertures
Page 53 of 292

51
Dysfonctionnement
A la mise du contact, l'allumage fixe du voyant
du bouton indique le dysfonctionnement du
système.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Lève-vitres électriques
Fonctionnement manuel
Pour ouvrir ou fermer la vitre, appuyez sur la
commande ou tirez-la, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s'arrête dès que vous
relâchez la commande.
Fonctionnement
automatique
F Pour ouvrir / fermer la vitre, appuyer /
tirer sur la commande au-delà du point
de résistance
; la vitre s'ouvre / se ferme
complètement après avoir relâché la
commande.
Une nouvelle impulsion arrête le mouvement
de la vitre.
Les commandes des lève-vitres restent
opérationnelles environ 45
secondes
après la coupure du contact.
À l'issue de cette temporisation, toute
action des lève-vitres est inopérante. Pour
les réactiver, remettre le contact.
Neutralisation des
commandes arrière de lève-
vitres arrière
1. Avant gauche.
2. Avant droit.
3. Arrière droit.
4. Arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes de lève-
vitres électriques situées aux places
arrière.
Antipincement
Lorsque la vitre monte et rencontre un
obstacle, elle s'arrête puis aussitôt redescend
partiellement. Le voyant rouge du bouton s'allume,
accompagné d'un message qui vous confirme
l'activation. Il reste allumé, tant que la
neutralisation est effective.
L'utilisation des lève-vitres électriques arrière
à partir des commandes du conducteur reste
possible. Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la
commande
5 pour neutraliser les commandes
des lève-vitres arrière quelles que soient leurs
positions.
Réinitialisation des lève-
vitres
Après un rebranchement de la batterie ou
en cas de mouvement anormal des vitres,
réinitialiser la fonction antipincement.
La fonction antipincement est inopérante
pendant ces opérations.
Pour chacune des vitres
:
F
D
escendre complètement la vitre, puis la
remonter
; elle remontera par palier de
quelques centimètres à chaque action.
Renouveler l'opération jusqu'à la fermeture
complète de la vitre.
F
G
arder la commande tirée pendant au
moins une seconde après avoir atteint la
position vitre fermée.
2
Ouvertures
Page 54 of 292

52
Toit ouvrant panoramique
Le toit ouvrant panoramique est constitué d'une
vitre mobile pouvant coulisser au-dessus du
pavillon, et d'un rideau d'occultation pouvant
être ouvert indépendamment. L'ouverture du
toit entraîne automatiquement celle du rideau
d'occultation.
F
P
our ouvrir et fermer le toit ou le rideau
d'occultation, utilisez les boutons situés sur
la console de pavillon. A.
Commande du rideau d'occultation.
B. Commande du toit ouvrant.
Le toit ou le rideau peuvent être manœuvrés
dès la mise du contact (avec un niveau
de charge suffisant de la batterie), moteur
tournant, en mode STOP du Stop & Start,
et jusqu'à 45 secondes après la coupure du
contact ou après le verrouillage du véhicule.
Avant d'actionner le bouton de commande
du toit ou du rideau, assurez-vous que rien
ni personne n'empêche la manoeuvre.
Faites particulièrement attention aux
enfants pendant la manoeuvre du toit ou
du rideau d'occultation.
En cas de pincement lors de la
manipulation du toit ou du rideau, vous
devez inverser le mouvement du toit
ou du rideau. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement le toit
ouvrant et le rideau d'occultation.
Dispositif d'antipincement
Si le toit ou le rideau rencontrent un obstacle
pendant leur fermeture, le mouvement est
automatiquement inversé.
Le dispositif d'antipincement du toit est conçu
pour être efficace jusqu'à 120
km/h.
Précautions
Ne passez pas la tête ni les bras à travers
le toit ouvrant lorsque le véhicule roule -
Risque de blessures graves !
Vérifiez que les bagages et accessoires
transportés sur les barres de toit ne
gênent pas les manoeuvres du toit.
Ne posez pas de charges lourdes sur la
vitre mobile du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant est mouillé, après
une averse ou le lavage du véhicule,
attendez son séchage complet avant de le
manoeuvrer.
Ne manoeuvrez pas le toit ouvrant s'il est
couvert de neige ou de glace - Risque de
détérioration
!
Pour déneiger ou dégivrer le toit ouvrant,
utilisez uniquement des outils en
plastique.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, il faut
inverser le mouvement de la vitre.
Pour cela, appuyer sur la commande
concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
il doit s'assurer que rien n'empêche la
fermeture correcte des vitres.
Il doit s'assurer que les passagers utilisent
correctement les lève-vitres.
Faire particulièrement attention aux
enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Attention aux passagers et /ou personnes
présentes lors de la fermeture des vitres à
l'aide de la clé électronique ou du système
"Accès et Démarrage Mains Libres".
Ouvertures
Page 55 of 292

53
Vérifiez régulièrement l'état des joints
du toit ouvrant (présence de poussières,
feuilles mortes...).
En cas de nettoyage du véhicule dans une
station de lavage, vérifiez au préalable
la bonne fermeture du toit ouvrant et
n'approchez pas la lance haute pression à
moins de 30 centimètres des joints.
Ne quittez jamais le véhicule en laissant le
toit ouvert.
Manœuvres
Lors de l'ouverture complète du toit, la vitre
mobile passe en position entrebâillée, puis
coulisse au-dessus du pavillon. Toutes les
positions intermédiaires sont permises. Selon la vitesse du véhicule, la position
de l’entrebâillement peut varier pour
améliorer l’acoustique.
Ouvrir et fermer
F Pour ou vrir le toit ou le rideau, utilisez la
partie du bouton située vers l' arrière.
F
Pour fermer le toit ou le rideau, utilisez la
partie du bouton située vers l' avant.
Fonctionnement des boutons
F Une impulsion au-delà du point de
résistance d'un bouton entraîne directement
l'ouverture ou la fermeture complète.
F
U
ne deuxième impulsion interrompt le
mouvement en cours.
F
S
i vous maintenez l'appui sur un bouton
(sans passer le point de résistance), le
mouvement de la vitre ou du rideau s'arrête
lorsque vous relâchez ce bouton.
F
T
oit fermé : une impulsion simple, sans
aller au-delà du point de résistance, le fait
passer à la position entrebâillée.
F
T
oit entrebâillé
: une impulsion simple, sans
aller au-delà du point de résistance, l'ouvre
ou le ferme complètement.
Vous pouvez fermer le toit et les vitres,
puis le rideau d'occultation, en maintenant
l'appui sur la commande de verrouillage
des portes. La manoeuvre s'interrompt
dès que vous relâchez la commande de
verrouillage.
La fermeture du rideau d'occultation est
limitée par la position du toit ouvrant
: le
rideau ne peut dépasser l'avant de la vitre
mobile. Lors de mouvements simultanés
du toit et du rideau, ce dernier s'arrête
ou reprend sa marche automatiquement
selon la position du toit.
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie
ou en cas de dysfonctionnement ou de
mouvement saccadé du toit ouvrant ou du
rideau d'occultation, une réinitialisation est
nécessaire.
F
V
érifier que rien ne gêne le déplacement
du toit ou du rideau, et que les joints sont
propres.
F
C
ontact mis, fermer complètement le toit et
le rideau.
F
A
ppuyer sans interruption sur la partie du
bouton
B située vers l'avant jusqu'à ce que
le toit et le rideau se déplacent légèrement,
puis maintenir encore 1
seconde avant de
relâcher.
F
A
ttendre 2 secondes et appuyer de
nouveau sans interruption sur la partie du
bouton
B située vers l'avant. Le rideau et
le toit vont s'ouvrir et se fermer l'un après
l'autre. Lorsque les deux seront de nouveau
complètement fermés, maintenir encore
2
secondes et relâcher.
En cas d'erreur de manipulation,
recommencer entièrement la procédure.
2
Ouvertures
Page 56 of 292

54
Position de conduite
correcte
Avant de prendre la route et pour profiter de
l'ergonomie du poste de conduite, réglez dans
l'ordre suivant
:
-
l
a hauteur de l'appui-tête,
-
l
'inclinaison du dossier,
-
l
a hauteur de l’assise du siège,
-
la
position longitudinale du siège,
-
l
a hauteur et la profondeur du volant,
-
l
es rétroviseurs extérieurs et intérieur.
Une fois ces réglages effectués, vérifiez
depuis votre position de conduite la bonne
visibilité du combiné.
Sièges avant
Précaution manoeuvre des
sièges avant
Par mesure de sécurité, les réglages
de sièges doivent impérativement être
effectués à l'arrêt.
Avant d'effectuer une manoeuvre de recul
du siège, vérifiez que rien ni personne ne
gêne la course du siège.
Risque de pincement en cas de présence
de passagers à l'arrière ou de blocage
du siège si des objets encombrants sont
déposés sur le plancher derrière le siège.
Appuis-tête avant
Réglage en hauteur
Le réglage est correct lorsque le bord
supérieur de l'appui-tête se trouve au
niveau du dessus de la tête.
Modèle à réglages "2 voies"
M odèle à réglages "4 voies"
Vers le haut :
F s oulevez l'appui-tête jusqu'à la hauteur
souhaitée
; le déclic d'enclenchement est
perceptible.
Vers le bas
:
F
a
ppuyez sur l'ergot A et abaissez l'appui-
tête jusqu'à la hauteur souhaitée.
Vers le haut
:
F
s
oulevez l'appui-tête jusqu'à la hauteur
souhaitée
; le déclic d'enclenchement est
perceptible.
Ergonomie et confort
Page 57 of 292

55
Réglage en inclinaison
Modèle à réglages "4 voies"
Vers le bas :
F a ppuyez sur le bouton B puis, en
maintenant l'appui, abaissez l'appui-tête
jusqu'à la hauteur souhaitée.
F
a
ppuyez sur le bouton B puis, en
maintenant l'appui, déplacez la partie
inférieure de l'appui-tête vers l'avant ou
l'arrière.
Retrait d'un appui-tête
F Appuyez sur le ou les ergots A (selon version) pour déverrouiller l'appui-tête et
soulevez-le complètement.
F
P
ar sécurité, rangez l'appui-tête.
Remise en place d'un appui-tête
F Introduisez les tiges de l'appui-tête dans les guides du dossier correspondant.
F
P
oussez l'appui-tête jusqu'en butée.
F
A
ppuyez sur le ou les ergots A (selon
version) pour libérer l'appui-tête et poussez-
le vers le bas.
F
P
rocédez au réglage en hauteur.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête
déposés
; ceux-ci doivent être en place
et correctement réglés en fonction de
l'occupant du siège.
Sièges à réglages manuels
F Soulevez l'appui-tête jusqu'en butée.
Longitudinal
F Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l'avant ou vers
l'arrière. F
T
ournez la molette vers l'avant ou vers
l'arrière.
Lombaire
(conducteur uniquement)
F Tournez la molette vers l'avant ou vers l'arrière pour obtenir le soutien lombaire
désiré.
Inclinaison du dossier
F Relâchez la barre pour verrouiller la position sur un des crans.
3
Ergonomie et confort
Page 58 of 292

56
Hauteur
F Tirez la commande vers le haut pour monter ou poussez-la vers le bas pour descendre,
autant de fois que nécessaire pour obtenir
la position recherchée.
Sièges à réglages
électriques
Pour éviter de décharger la batterie,
effectuez ces réglages moteur tournant.
Réglage longitudinal Inclinaison du dossier
F Basculez la commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Réglage lombaire électrique
La commande permet de régler
indépendamment la profondeur et la hauteur du
soutien lombaire.
F
M
aintenez l'appui sur l'avant ou
l'arrière de la commande pour
augmenter ou diminuer le soutien
lombaire.
F
M
aintenez l'appui sur le haut
ou le bas de la commande pour
remonter ou abaisser la zone
d'appui lombaire.
Hauteur et inclinaison de l'assise
Fonctions de confort
Mémorisation des positions de
conduite
(Selon pays de commercialisation.)
Associée au siège conducteur à réglages
électriques, cette fonction permet de
mémoriser deux positions de conduite pour
faciliter ces réglages en cas de changements
fréquents de conducteur.
Elle prend en compte les réglages électriques
du siège et des rétroviseurs extérieurs.
F
P
oussez la commande vers l'avant ou vers
l'arrière pour faire coulisser le siège. F
B
asculez la partie arrière de la commande
vers le haut ou vers le bas pour obtenir la
hauteur désirée.
F
B
asculez la partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas pour obtenir
l’inclinaison désirée.
Ergonomie et confort
Page 59 of 292

57
Avec les boutons M / 1 / 2
F I nstallez-vous et mettez le contact.
F
R
églez votre siège et les rétroviseurs
extérieurs.
F
A
ppuyez sur le bouton M , puis dans un délai
de 4
secondes, appuyez sur le bouton 1
ou
2.
Un signal sonore retentit pour vous indiquer la
mémorisation.
La mémorisation d'une nouvelle position
annule la précédente.
Rappel d'une position mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
F A ppuyez sur le bouton 1 ou 2 pour rappeler
la position correspondante.
Un signal sonore retentit à la fin du réglage.
Vous pouvez interrompre le mouvement en
cours en appuyant sur le bouton M , 1 ou 2
ou en utilisant une commande de réglage du
siège.
Le rappel de position est impossible en roulant.
Le rappel de position est désactivé environ
45
secondes après la coupure du contact.
Sièges chauffants
F Appuyez sur le bouton correspondant à votre siège.
F
A c
haque appui, le niveau de chauffage
est modifié
; le nombre de voyants
correspondants s'allume (faible
/ moyen /
for t).
F
A
ppuyez de nouveau sur le bouton jusqu'à
l'extinction de tous les voyants.
L'état de la fonction est mémorisé à la coupure
du contact.
Ne pas utiliser la fonction lorsque le
siège n'est pas occupé.
Réduire dès que possible l'intensité du
chauffage.
Lorsque les températures du siège
et de l'habitacle ont atteint un niveau
suffisant, arrêter la fonction
; une plus
faible consommation de courant permet
une diminution de la consommation de
carburant. Une utilisation prolongée est déconseillée
pour les personnes à peau sensible.
Risque de brûlure pour les personnes
dont la perception de la chaleur est altérée
(maladie, prise de médicament,
...).
Risque de surchauffe du système en cas
d'utilisation de matériau isolant, tel que
coussins ou housses de siège.
N'utilisez pas la fonction :
- s i vous portez des vêtements humides,
- e n présence de sièges enfants.
Pour maintenir l'intégrité de la nappe
chauffante
:
-
n
e posez pas d'objets lourds,
-
n
e vous mettez pas à genoux ni debout
sur le siège,
-
n
'utilisez pas d'objets coupants,
-
n
e versez pas de liquides.
Pour prévenir le risque de court-circuit
:
-
n
'utilisez pas de produit liquide pour
l'entretien du siège,
-
n
'utilisez jamais la fonction tant que
l'assise est humide.
Massages multipoints
Système avec choix du type de massage et
réglage de son intensité.
Ce système fonctionne moteur tournant, ainsi
qu'en mode STOP du Stop & Start.
3
Ergonomie et confort
Page 60 of 292

58
Les réglages du massage se font par la tablette
tactile.
La fonction est activée à l'aide du bouton du
siège avant.F
A
ppuyez sur ce bouton ; son
voyant s'allume.
La fonction s'active immédiatement, avec les
derniers réglages mémorisés, et la page des
réglages s'affiche sur la tablette tactile.
Si les réglages vous conviennent, en l'absence
d'inter vention, l'affichage revient à son état
initial.
Si vous souhaitez modifier les réglages
:
F
s
électionnez un autre type de massages
parmi les cinq proposés,
F
s
électionnez une intensité de massage
parmi les trois pré-réglages " 1" (Faible),
" 2 "
(Normal) ou " 3" (For t).
Les modifications sont prises en compte
immédiatement.
Une fois activé, le système démarre un
cycle de massage d'une heure, composé de
séquences de 6
minutes de massage suivies
de 4
minutes de pause.
Le système s'arrête automatiquement à la fin
du cycle
; le voyant du bouton s'éteint.Réglage du volant
F À l'arrêt , tirez la commande A pour
déverrouiller le volant.
F
R
églez la hauteur et la profondeur pour
adapter votre position de conduite.
F
P
oussez la commande A pour verrouiller le
volant.
Par mesure de sécurité, ces réglages
doivent être impérativement effectués
véhicule à l'arrêt.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d'un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale nécessaire
aux situations de dépassement ou de
stationnement.
Désembuage / Dégivrage
Si votre véhicule en est équipé,
le désembuage
/ dégivrage des
rétroviseurs extérieurs s'effectue
en appuyant sur la commande de
dégivrage de la lunette arrière.
Réglage
Peuvent également être rabattus pour
stationner dans un passage étroit.
Pour plus d'informations sur le Désembuage
/
Dégivrage de la lunette arrière , repor tez-
vous à la rubrique correspondante.
F
P
lacez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
F
D
éplacez la commande B dans les quatre
directions pour effectuer le réglage.
F
R
eplacez la commande A en position
centrale.
Ergonomie et confort