CITROEN DS3 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2015Pages: 384, PDF Size: 12.26 MB
Page 181 of 384

lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPilVe n s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-ai rbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats nooit een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de aiR BaG i s  inGe sC HaKe ld. B ij het afgaan van de 
airbag kan het Ki nd   leVe nsGeVa aRl iJ K GeWo nd  RaKe n
noinstaller aldRi  et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  aKt iVeRt  Ko llisJo nsPu te, 
BaRn et  risikerer å bli  dRePt  eller HaRd t   sKa det.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PtnunCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um  aiR BaG f rontal  aCt iVa do.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
Ronu instalati  niCi odata  un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu  aiR BaG 
f rontal  aCt iVa t.  ac easta ar putea provoca Mo aRt ea  CoPi lului  sau Ra niRe a  lui GRaVa.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti sM Rt  ili  o ZBi lJn a  PoV Re da   deteta.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅste v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats.  an nars riskerar barnet att dÖda
s  eller  sKa das   allVaRl iGt.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
179
sécurité des enfants  
Page 182 of 384

sièges enfants recommandés par 
C it
RoËnCitRoËn  vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture 
de sécurité trois points .
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1 
"RÖM
eR B
aby-
sa
 fe Plus" 
s'
installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg L4 
"K
l
i
P
 P
a
 n   o
p
 tima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5 
"RÖM
eR
 K id F
i
 X"
Peut être fixé sur les ancrages 
iso
FiX d
 u véhicule.
l'e
nfant est retenu par la ceinture de sécurité. 
Page 183 of 384

181
installation des sièges enfants attachés avec la ceinture 
de
 
sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de 
sécurité et homologués en universel (a)  en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule :
Poids de l'enfant et âge indicatif
Place Inférieur à 13 kg 
(groupes 0 (b)  e t  0 +)
Jusqu'à ≈ 1 an De 9 à 18 kg 
(g r o u p e  1)
De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg 
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg 
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
si
ège passager avant (c)  avec 
réglage en hauteur (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
si
ège passager avant (c)  sans 
réglage en hauteur (e) U
UUU
Places arrière latérales (d) UUUU
Place arrière centrale (d) U (f )U (f ) UU
Sécurité des enfants  
Page 184 of 384

(a) siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules 
avec la ceinture de sécurité.
(b)
 G
roupe 0 : de la naissance à 10 kg.  l
e
 s 
nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas 
être installés en place passager avant.
(c)
 C
onsultez la législation en vigueur dans 
votre pays, avant d'installer votre enfant à 
cette place.
(d)
 P
our installer un siège enfant en place 
arrière, dos ou face à la route, avancez le 
siège avant, puis redressez le dossier pour 
laisser suffisamment de place au siège 
enfant et aux jambes de l’enfant.
(e)
 
l
o
 rsqu'un siège enfant "dos à la route" 
est installé en place passager avant, 
l'airbag passager doit être impérativement 
neutralisé. 
s
i
 non, l'enfant risquerait 
d’être gravement blessé ou tué lors du 
déploiement de l'airbag. 
l
o
 rsqu'un siège 
enfant "face à la route" est installé en place 
passager avant, l'airbag passager doit 
rester actif.
(f )
 
u
n s
 iège enfant avec béquille ne doit 
jamais être installé sur la place passager 
arrière centrale.en levez et rangez l'appui-tête, avant 
d'installer un siège enfant avec dossier 
à une place passager. Remettez l'appui 
tête en place une fois que le siège 
enfant a été enlevé.
U : 
 p lace adaptée à l'installation d'un siège 
enfant s'attachant avec une ceinture de 
sécurité et homologué en universel, "dos à 
la route" et /ou "face à la route".
U(R) : 
 
idem U, avec le siège passager qui 
doit être réglé dans la position la plus 
haute et dans la position longitudinale 
intermédiaire. 
Page 185 of 384

183
Conseils pour les sièges enfants
la mauvaise installation d'un siège enfant 
dans un véhicule compromet la protection 
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de 
sécurité ou de boucle de ceinture de 
sécurité sous le siège enfant, cela 
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité 
ou le harnais des sièges enfant en limitant 
au maximum le jeu par rappor t au corps 
de l'enfant, même pour les trajets de 
courte durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la 
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et 
qu'elle maintient fermement le siège enfant 
sur le siège de votre véhicule. 
s
i v
 otre 
siège passager est réglable, avancez-le si 
nécessaire.
au
x places arrière, laissez toujours un 
espace suffisant entre le siège avant et :
-
 
l
 e siège enfant "dos à la route",
-
 
l
 es pieds de l'enfant installé dans un 
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si 
nécessaire, redressez également son 
dossier.
Enfants à l'avant
la réglementation sur le transport d'enfants 
en place passager avant est spécifique à 
chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans 
votre pays.
ne
utralisez l'airbag passager dès qu'un 
siège enfant "dos à la route" est installé 
en place avant. 
s
i
 non, l'enfant risquerait 
d'être gravement blessé ou tué lors du 
déploiement de l'airbag.
Installation d'un rehausseur
la partie thoracique de la ceinture doit être 
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans 
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la 
ceinture de sécurité passe bien sur les 
cuisses de l'enfant.
C
i
t
RoËn
 vous recommande d'utiliser un 
réhausseur avec dossier, équipé d'un guide 
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
-
 
u
 n ou plusieurs enfants seuls et sans 
surveillance dans un véhicule,
-
 
u
 n enfant ou un animal dans une 
voiture exposée au soleil, vitres 
fermées,
-
 
l
 es clés à la portée des enfants à 
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle des 
portières et des vitres arrière, utilisez le 
dispositif "
sé
curité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les 
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des 
rayons solaires, équipez les vitres arrière 
de stores latéraux.
Pour une installation optimale du siège 
enfant "face à la route", vérifiez que son 
dossier est le plus proche possible du 
dossier du siège du véhicule, voire en 
contact si possible.
Vous devez enlever l'appui-tête avant toute 
installation de siège enfant avec dossier 
sur une place passager. 
a
s
surez-vous que 
l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin 
d'éviter qu'il ne se transforme en projectile 
en cas de freinage important. Remettez 
l'appui tête en place une fois que le siège 
enfant a été enlevé.
Sécurité des enfants  
Page 186 of 384

Votre véhicule a été homologué suivant la 
dernière réglementation 
isoF iX .
les
 sièges, représentés ci-dessous, sont 
équipés d'ancrages 
iso
FiX
  réglementaires :
Fixations "isoFiX"
il s'agit de trois anneaux pour chaque assise : -  
u
 n anneau B
, situé derrière le siège, 
appelé TOP TETHER pour la fixation de la 
sangle haute.le  TOP TETHER permet de fixer la sangle 
haute des sièges enfants qui en sont équipés. 
en c
as de choc frontal, ce dispositif limite le 
basculement du siège enfant vers l'avant.
Ce système de fixation 
iso
FiX v
 ous assure 
un montage fiable, solide et rapide, du siège 
enfant dans votre véhicule.
-
 
d
 eux anneaux A , situés entre le dossier et 
l'assise du siège du véhicule, signalés par 
une étiquette,
le
s sièges enfants ISOFIX sont équipés de 
deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux 
anneaux A .
Certains sièges disposent également 
d'une sangle haute  qui vient s'attacher sur 
l'anneau
  B. Pour fixer le siège enfant au top tether :
-
 
e
 nlevez et rangez l'appui-tête avant 
d'installer le siège enfant à cette place (le 
remettre en place une fois que le siège 
enfant a été enlevé),
-  
p
 assez la sangle du siège enfant derrière 
le haut du dossier de siège, en la centrant 
entre les orifices de tiges d'appui-tête,
-  
f
 ixez l'attache de la sangle haute à 
l'anneau B ,
-  
t
 endez la sangle haute.
lo
rs de l'installation d'un siège enfant  iso
FiX 
s
 ur la place arrière droite de la banquette, 
avant de fixer le siège, écartez au préalable 
la ceinture de sécurité arrière centrale vers le 
milieu du véhicule, de façon à ne pas gêner le 
fonctionnement de la ceinture.
la m
auvaise installation d'un siège 
enfant dans un véhicule compromet 
la protection de l'enfant en cas de 
collision.
Respectez strictement les consignes 
de montage indiquées dans la notice 
d'installation livrée avec le siège 
enfant.
Pour connaître les sièges enfants 
iso
FiX 
s
'installant dans votre véhicule, consultez le 
tableau récapitulatif. 
Page 187 of 384

185
siège enfant isoFiX r ecommandé par Ci tRoËn  et homologué 
pour votre véhicule
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages isoFiX .da
ns ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
si
 ège enfant  iso
FiX a
 vec  to
P 
 tet
HeR
"
 RÖMER Duo Plus ISOFIX" 
(classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
s’
 installe uniquement "face à la route".
s’
accroche aux anneaux A
, ainsi qu’à l’anneau B, appelé  to
P 
 tet
HeR
 ,  
à l’aide d’une sangle haute.
tr
 ois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Sécurité des enfants  
Page 188 of 384

tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants 
i
so
F
 i
XConformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants isoFiX a ux places équipées 
d’ancrages  isoFiX  dans le véhicule.
Pour les sièges enfants 
iso
FiX u
 niversels et semi-universels, la classe de taille  iso
FiX d
 u siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et 
G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo 
iso
FiX
 .
IUF : 
 
p
 lace adaptée à l’installation d’un siège I sofix Universel, " Face à la route" s’attachant avec la 
sangle haute "
t
o
P 
 tet
HeR
 ".
IL- SU :  place adaptée à l’installation d’un siège I sofix Semi-Universel soit :
-
 
"
 dos à la route" équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
-
 
"
 face à la route" équipé d’une béquille,
-
 
u
 ne nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe "Fixations 
iso
FiX
 ".
X : 
 
p
 lace non adaptée à l’installation d’un siège enfant ou d’une nacelle  iso
FiX p
 our le groupe de 
poids indiqué. Poids de l’enfant et âge indicatif
Inférieur à 10 kg  (groupe 0)  
Jusqu’à environ  6 mois Inférieur à 10 kg 
(groupe
 
0) 
 Inférieur à 13 kg  (groupe
 
0+) 
Jusqu’à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1) 
de 1 à 3 a
ns environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle"dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX universels et semi-
universels pouvant être installés en places 
arrière latérales X
XIL- SU XIL- SU IUF
 
 IL- SU
en
levez et rangez l’appui-tête, avant 
d’installer un siège enfant avec dossier 
à une place passager. Remettez l’appui-
tête en place une fois que le siège 
enfant a été enlevé. 
Page 189 of 384

187
Sécurité des enfants  
Page 190 of 384

informations pratiques
dans ce chapitre, prenez connaissance du fonctionnement du kit de 
dépannage provisoire de pneumatique pour effectuer une réparation 
temporaire, du mode opératoire pour changer une roue crevée ou un 
essuie-vitre usé, pour remplacer les différentes lampes ou fusibles, des 
conseils pour recharger votre batterie ou remorquer le véhicule, des 
précautions d'entretien, des accessoires disponibles dans le réseau.