CITROEN JUMPER 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2016Pages: 308, PDF Size: 11.03 MB
Page 11 of 308
9
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Alerta de transposição da linha indicadora de via 105
Ajuda à descida
104
Controlo de
Tracção Inteligente
1
03
ASR, CDS
101-102
Configuração do veículo
90-91
Ajuste da hora
91
Câmara de marcha-atrás
95
Sistema de áudio-telemática táctil
183-230
Sistema de áudio
231-247
T
acógrafo
93
Espaços de arrumação
na cabina
76-80
●
isqueiro,
●
porta-luvas - refrigerado,
●
compartimento por cima das
palas de sol,
●
cinzeiro amovível,
●
luzes no tecto,
●
tomada 12
volts / tomada USB
●
prateleira
/ suporte multifunções,
●
espaços de arrumação.
Caixa de velocidades
36-37
Ajuda ao estacionamento
94-95
Descongelamento/ Desembaciamento
59
T
rancamento centralizado
22
Indicador do trancamento
22
Luzes de mudança de direcção / de perigo
98 V
entilação, aquecimento,
A/C
60-62, 63-64
●
climatização manual,
●
climatização automática
mono-zona,
●
recirculação do ar
.
1
VISÃO GERAL
Localização
Page 12 of 308
10
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Substituir uma escova do limpa-vidros 155
Lâmpadas, iluminação,
substituição das lâmpadas
1
49-154
Proteções contra o frio
84
Abertura do capot, vareta
127
Sob capôs dos motores
128
Etiquetas / Precauções
168-171
Motorizações
177-178
Elementos de identificação,
número de série, pintura,
pneus
182
Níveis
129-130
●
vareta do óleo,
●
líquido dos travões,
●
líquido de lava-vidros /
projetores
●
líquido da direcção assistida,
●
líquido de refrigeração. Purga de água, filtro do gasóleo
1
31
Filtro de partículas
133
Despoluição
33, 139
Controlos
131-133
●
bateria,
●
filtro de ar/habitáculo,
●
filtro do óleo,
●
caixa de velocidades manual
●
travão de estacionamento,
●
discos e pastilhas dos travões.
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Dimensões 172-176
Pesos 179-181Fusíveis do motor
145, 148
Localização
Page 13 of 308
11
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
AMBIENTE
Consigo, a CITROËN intervém na protecção
do ambiente.
Consulte o web site www.citroen.com.Na qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
-
adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações frequentes
e brutais,
-
respeitar os intervalos de manutenção,
que devem ser efectuados na rede
CITROËN, preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-
não utilizar aditivos ao óleo do motor
,
para preservar a fiabilidade dos motores
e dos dispositivos antipoluição. Consulte os conselhos de eco-
condução detalhados no fim desta
rubrica.
1
VISÃO GERAL
Automóvel & Ambiente
Page 14 of 308
12
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ECO-CONDUÇÃO
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o arranque
lentamente e engrene a velocidade superior com a devida
antecedência. Em fase de aceleração passe as velocidades com
a devida antecedência. Quando presente no veículo, o indicador
de mudança da velocidade convida a engrenar a velocidade mais
adequada; quando a informação for apresentada no quadro de
bordo, siga-a imediatamente.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize
o travão do motor com maior frequência que o pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes
contribuem para economizar combustível, ajudam a reduzir a
emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no
volante, seleccione o regulador de velocidade a partir dos
30
km/h.
Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o
baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar
condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros
e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitem limitar a
temperatura dentro do habitáculo (cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automáti\
ca,
depois de ter atingido a temperatura de conforto pretendida.
Desligue os comandos de descongelamento e de
desembaciamento, se estes não forem geridos automaticamente.
Desligue o mais cedo possível o comando do banco aquecido.
Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando
as condições de visibilidade forem suficientes.
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que perm\
item que o automobilista optimize o consumo de combustível e reduza
a emissão de CO
2.
Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no Inverno,
antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais
rapidamente enquanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligue os suportes de multimédia
(filmes, música, jogos de vídeo,...), ajuda a reduzir o consumo \
de
energia eléctrica, e portanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
Automóvel & Ambiente
Page 15 of 308
13
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Limitar as causas de consumo excessivo
Reparta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais
pesada no fundo da bagageira, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica\
(barras de tejadilho, porta-bagagens, reboque...).
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os
pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando
a etiqueta situada na porta do lado do condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
-
antes de uma longa viagem,
-
a cada mudança de estação,
-
após um período de estacionamento prolongado.
Não se esqueça também da roda sobresselente e dos pneus do
reboque ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro \
de
óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga o calendário das
operações indicadas no plano de manutenção do construtor
Com um motor Diesel BlueHDi, quando o sistema SCR está em
em falh, o seu veículo torna-se poluente; dirija-se rapidamente à
rede CITROËN ou a um oficina qualificada para medir o nível de
emissão de óxidos de azoto de acordo com a regulamentação.
No momento de enchimento do depósito de combustível, não
insista para além do 3º disparo da pistola para evitar derrames.
Ao volante de um veículo novo, só passados os 3
000 primeiros
quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo
médio de combustível.
1
VISÃO GERAL
Automóvel & Ambiente
Page 16 of 308
14
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
TELECOMANDO 3 BOTÕES
Destrancamento do habitáculo
Uma pressão curta neste
comando permite destrancar o
habitáculo do seu veículo.
A luz interior acende-se durante
um breve instante e as luzes de mudança
de direcção piscam duas vezes.
A luz avisadora do comando de trancamento
centralizado, situada no painel de bordo,
apaga-se.
Destrancamento do espaço
de carga
Uma pressão neste comando
permite destrancar a porta lateral
e as portas traseiras do espaço
de carga.
Os indicadoras de mudança de direcção
piscam duas vezes.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando desactiva o alarme.
Fecho centralizado
Premir este comando para
trancar todas as portas do
veículo, habitáculo e espaço de
carga. Se uma das portas estiver
aberta ou mal fechada, o fecho centralizado
não se efectua.
As luzes de mudança de direcção piscam
uma vez.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando activa o alarme.
A luz avisadora do comando de
trancamento centralizado, situada
no painel de bordo, acende-se e
pisca.
Acessos
Page 17 of 308
15
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
TELECOMANDO 2 BOTÕES
Destrancamento centralizado
Uma pressão neste
comando permite destrancar
simultaneamente todas as portas
do seu veículo.
A luz do tecto acende-se durante alguns
instantes e as luzes de mudança de
direcção piscam duas vezes.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando desactiva o alarme.
A luz avisadora do comando de trancamento
centralizado, situada no painel de bordo,
apaga-se.
Trancamento centralizado
Uma pressão neste comando
permite trancar simultaneamente
todas as portas do seu veículo.
Se umas das portas estiver
aberta ou mal fechada, o trancamento
centralizado não se efectua.
As luzes de mudança de direcção piscam
uma vez.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando activa o alarme.
Supertrancamento
Duas pressões sucessivas
neste comando permitem um
supertrancamento. É assim
possível abrir as portas a partir
do interior e do exterior.
As luzes de mudança de direcção piscam
três vezes.
Dobrar/Desdobrar a secção metálica
da chave
Premir este botão para retirar a
chave do respectivo alojamento.
Para dobrar a chave, premir
o botão e colocar a chave no
respectivo alojamento.
Nunca deixar ninguém no interior
do veículo, quando este estiver
supertrancado.
Se não premir o botão, corre o risco de
danificar o mecanismo.
A luz avisadora do comando de
trancamento centralizado, situada
no painel de bordo, acende-se e
pisca.
2
Acessos
PRONTO PARA PARTIR
Page 18 of 308
16
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
ChAVE
Permite trancar e destrancar as fechaduras
do veículo, abrir e fechar o tampão do
depósito de combustível e ligar e desligar o
motor.
PILhA DO TELECOMANDO
Referência: CR 2032/3 volts.
Substituição da pilha
- Premir o botão para ejectar a chave,
-
Rodar o parafuso
1
do cadeado fechado
para o cadeado aberto, utilizando uma
chave de fendas de ponta fina,
-
Fazer alavanca com a chave de fendas
para retirar a caixa do porta-pilhas 2 ,-
Retirar a caixa e substituir a pilha
3
respeitando as polaridades,
-
V
oltar a fechar a caixa porta-
pilhas 2
n
o
interior da chave e bloqueá- la rodando o
parafuso 1.
Existe o risco de provocar danos caso
a pilha de substituição não esteja em
conformidade.
Utilizar apenas pilhas idênticas ou de
tipo equivalente às indicadas pela rede
CITROËN. Colocar as pilhas usadas nos
pontos de recolha certificados.
Acessos
Page 19 of 308
17
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
RECAPITULATIVO DAS FUNÇÕES PRINCIPAIS DA C h AVE
Tipo de chaveDestrancamento da cabina Trancamento das portas Destrancamento das portas
traseiras
Chave simples Rotação no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio (lado do condutor). Rotação no sentido dos
ponteiros do relógio (lado do condutor. -
Chave com telecomando -
Sinalização
Luzes de mudança de direcção 2
acendimentos intermitentes. 1 acendimento intermitente. 2 acendimentos intermitentes.
Luz avisadora do comando de trancamento centralizado no painel de bordo Apagado.Aceso de forma fixa durante
cerca de 3
segundos e, em
seguida, intermitente. Intermitente.
A utilização da chave para fechar a porta do condutor não permit\
e a activação/desactivação do alarme.
2
Acessos
PRONTO PARA PARTIR
Page 20 of 308
18
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
IMOBILIZADOR ELECTRÓNICO
Todas as chaves contêm um dispositivo
antiarranque electrónico.
Este dispositivo tranca o sistema
de alimentação do motor. Activa-se
automaticamente quando a chave é retirada
da ignição.Uma manipulação do telecomando, mesmo
no bolso, pode provocar o destrancamento
involuntário das portas.
A utilização simultânea de outros
aparelhos de alta frequência (telemóveis,
alarmes domésticos...) pode perturbar
momentaneamente o funcionamento do
telecomando.
Excepto para a reinicialização, o
telecomando não pode funcionar enquanto a
chave estiver na ignição, mesmo que esteja
desligada.
Utilização correcta
Anote cuidadosamente o número das
chaves, em caso de perda, a intervenção da
rede CITROËN será mais eficaz e rápida,
se apresentar este número e o cartão
confidencial.
Não efectue qualquer modificação no
imobilizador electrónico.Esta luz avisadora apaga-se
após ser ligada a ignição, a
chave foi reconhecida, é possível
efectuar o arranque do motor.
Se a chave não for reconhecida, é
impossível efectuar o arranque. Mudar de
chave e mandar verificar a chave avariada
pela rede CITROËN. Após ligar a ignição, é estabelecido um
diálogo entre a chave e o imobilizador
electrónico.
CARTÃO CONFIDENCIAL
É-lhe fornecido aquando da entrega do
veículo com o duplicado das chaves.
Este cartão contém o código de
identificação necessário para efectuar
qualquer intervenção pela rede CITROËN
no sistema de antiarranque electrónico. Este
código está oculto por uma película que só
deve ser retirada em caso de necessidade.
Conservar este cartão num lugar seguro
mas nunca no interior do veículo.
Aquando de uma viagem longe do seu
domicílio leve este cartão com os seus
documentos pessoais.
Aquando da compra de um veículo
usado:
-
certifique-se de que está na posse do
cartão confidencial,
-
mande memorizar as chaves para a
rede CITROËN, para ter a certeza de
que as chaves na sua posse são as
únicas que permitem colocar o veículo
em funcionamento.
Conduzir com as portas trancadas
pode tornar o acesso de socorro ao
veículo em caso de emergência mais difícil.
Por medida de segurança (com crianças a
bordo), retire a chave da ignição quando
abandonar o veículo, mesmo que seja por
pouco tempo.
Acessos