FIAT DUCATO 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF Size: 3.38 MB
Page 141 of 238

140
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
ARRANQUE
DO MOTOR
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Se, a luz avisadora
Yno quadro de ins-
trumentos permanece acesa de modo
fixo, dirija-se imediatamente à Rede de
Assistência Fiat.
ARRANQUE COM BATERIA
AUXILIAR fig. 1-2
Se, a bateria está descarregada, é possí-
vel ligar o motor utilizando uma outra ba-
teria, com capacidade igual ou pouco su-
perior em relação aquela descarregada.
Se aconselha de dirigir-se à Rede de As-
sistência Fiat para o controlo/substituição
da bateria.Para efectuar o arranque proceder como
indicado a seguir:
❒levantar a portinhola Apara encon-
trar facilmente a ligação ao pólo posi-
tivo da bateria fig. 1.
❒ligar os bornes positivos (sinal +em
proximidade do borne) das duas ba-
terias com um adequado cabo;
❒ligar com um segundo cabo o borne ne-
gativo (–) da bateria auxiliar com o pon-
to de massa como ilustrado na fig. 2.
❒ligar o motor;
❒quando o motor está ligado, remover
os cabos, seguindo a ordem inversa
em relação a antes.
Se, depois de algumas tentativas o motor
não ligar, não insistir inutilmente mas di-
rija-se à Rede de Assistência Fiat.
fig. 1F0N0075m
Este procedimento de arran-
que deve ser realizado por
pessoal especializado porque mano-
bras inscorrectas podem provocar des-
cargas eléctricas de grande intensida-
de. Além disso, o líquido contido na
bateria é venenoso e corrosivo, evitar
o contacto com a pele e os olhos. Se
recomenda de não aproximar-se da
bateria com chamas ou cigarros ace-
sos e de não provocar faíscas.
AVISO
fig. 2F0N0076m
Page 142 of 238

141
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
AVISO Não ligar directamente os bornes
negativos das duas baterias: eventuais fa-
íscas podem incendiar o gás detonador
que pode sair da bateria. Se, a bateria au-
xiliar é instalada num outro veículo, é ne-
cessário evitar que entre esta última e o
veículo com bateria descarregada existam
partes metálicas acidentalmente em con-
tacto.ARRANQUE COM MANOBRAS
DE INÉRCIA
Deve absolutamente ser evitado o arran-
que mediante empurrão, reboque ou
aproveitando de descidas. Estas manobras
poderiam causar o afluxo de combustível
na panela catalítica e danificá-la de manei-
ra irreparável.
AVISO Até quando o motor não é liga-
do, o servo-freio e a direcção assistida não
são activos, em seguida é necessário exer-
cer um esforço no pedal do travão e no
volante, muito maior do usual.SUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
A operação de substituição da roda e o
correcto uso do macaco e da roda so-
bressalente pedem a observância de algu-
mas precauções que são a seguir descri-
tas.
Sinalizar a presença do veí-
culo parado conforme as dis-
posições vigentes: luzes de emergên-
cia, triângolo refletente, etc. É ade-
quado que as pessoas saiam do veí-
culo, especialmente se o veículo es-
tiver muito carregado, e esperem que
a roda seja trocada longe do perigo
do tráfego. Puxar o travão de mão.
AVISO
Page 143 of 238

142
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
A roda sobressalente forne-
cida pela fábrica é específi-
ca para o veículo; não utilizá-la em
veículos de modelo diverso, nem uti-
lizar rodas de socorro de outros mo-
delos no próprio veículo. As colunas
da roda são específicas para o veícu-
lo: não utilizá-las em veículos de mo-
delo diverso nem utilizar parafusos de
outros modelos.
AVISO
Fazer reparar e montar a ro-
da substituída o quanto an-
tes possível. Não lubrificar os filetes
dos parafusos antes de montá-los: po-
dem desparafusar-se de modo ex-
pontâneo.
AVISO
O macaco serve só para a
substituição de rodas no ve-
ículo ao qual é fornecido pela fábri-
ca ou em veículos do mesmo modelo.
Devem absolutamente serem excluí-
dos usos diversos como, por exemplo,
levantar veículos de outros modelos.
Em nenhum caso, utilizá-lo para re-
parações sob o veículo. A posição não
correcta do macaco pode provocar a
queda do veículo levantado. Não uti-
lizar o macaco para capacidades su-
periores aquela indicada na etique-
ta colada sobre o mesmo.
AVISO
Uma montagem errada do
tampão da roda, pode cau-
sar a relativa soltura quando o veí-
culo está em marcha. Não violar ab-
solutamente a válvula de enchimen-
to. Não introduzir ferramentas de
qualquer tipo entre a jante e o pneu.
Controle regularmente a pressão dos
pneus e da roda sobressalente res-
peitand os valores indicados no capí-
tulo “Característcas técnicas”.
AVISO
É bom saber que:
❒a massa do macaco é de 4,5 kg;
❒o macaco não necessita de regulação;
❒o macaco não pode ser reparado: em
caso de avaria deve ser substituído
com um outro original;
❒nenhuma ferramenta, além de sua pró-
pria manivela de accionamento, pode
ser montada no macaco.
Page 144 of 238

143
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Proceder à substituição da roda
operando como indicado a seguir:
❒parar o veículo de modo que não cau-
se perigo para o tráfego e permita de
substituir a roda agindo com segu-
rança. O terreno deve ser, se possível,
plano e suficientemente compacto;
❒desligue o motor e puxar o travão de
mão;
❒engate a primeira marcha ou a mar-
cha-atrás;
❒use o casaco de refreção (obrigatório
por lei) antes de descer do veículo;
❒indicar a paragem do veículo com os
dispositivos previstos pela lei em vigor
no País onde se esta circulando (por
ex. triângulo, luzes de emergência,
etc…);
❒pegar a extensão e a chave de mano-
bra da caixa de ferramentas sob o ban-
co lado passageiro (ver “Vão sob o
banco dianteiro lado passageiro” no
capítulo “Tablier e Comandos”);
❒Afrouxe de uma rotação os parafusos
da roda a substituir.
❒Rodar a virolra para estender parcial-
mente o macaco.
❒Colocar o macaco próximo do su-
porte de levantamento e o mais pró-
ximo possível da roda a substituir nos
pontos ilustrados nafig. 3. Para as
versões passo curto com degrau re-
tráctil, o macaco deve ser posiciona-
do no ponto de levantamento ilustra-do nafig. 4orientado (45°) de modo
que não possa interferir com o degrau
retráctil.
❒Avisar as pessoas que estiverem pre-
sentes que o veículo está para ser le-
vantado; portanto, é necessário afas-
tar-se para longe do mesmo e princi-
palmente, ter o cuidado de não tocá-
lo até quando não se abaixar de novo
o veículo.
fig. 3F0N0193mfig. 4F0N0194m
fig. 5F0N0186m
fig. 6F0N0163m
fig. 7F0N0164m
Page 145 of 238

144
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒Para os cabinados, da zona traseira di-
reita do veículo fig. 5accione o pa-
rafuso de manobra do dispositivo de
retenção da roda, utilizando a chave
fornecida pela fábrica;
❒Para os furgões abrir a porta traseira do
vão de carga a 180° e extrair a tampa
do furo A-fig. 6para a introdução da
extensão B-fig. 6e a chave de mano-
bra C-fig. 7;
– introduzir a extensão B-fig. 6no fu-
ro;
– introduzir a chave de desmontagem
das rodas C-fig. 7e rodar em sen-
tido anti-horário para permitir a
descida da roda sobressalente;
❒utilizar a chave de desmontagem das
rodas Cpara arrastar a roda fora do
veículo fig. 7a;
❒desparafuse o botão de retenção D e
liberar a roda desenfiando o suporte
E.
❒Montar a roda sobressalente, fazen-
do coincidir os furos G-fig. 9com os
relativos pinos H. Ao montar a roda
sobressalente, certifique-se que as su-
perfícies de apoio da mesma, estejam
limpas e sem impurezas que podem,
em seguida, causar o afrouxamento
dos parafusos de fixação.
❒Aparafuse os 5 parafusos de fixação.
❒Agir na chave a catraca para abaixar
o veículo e extrair o macaco.
❒Aperte bem os parafusos, passando al-
ternativamente de um parafuso para
aquele diametralmente oposto, se-
gundo o esquema ilustrado na fig. 9.
fig. 8F0N0167m
Mesmo as partes do macaco em movi-
mento (parafuso e articulações) podem
procurar lesões: evite o contacto. Limpe-
se com atenção em caso de borradela
com a massa lubrificante.
❒Desparafuse totalmente com a chave
F-fig. 8os parafusos e extrair a ro-
da.
fig. 7aF0N0165m
fig. 7bF0N0166m
Page 146 of 238

145
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
KIT DE REPARAÇÃO
RÁPIDA DOS PNEUS
FIX & GO automatic
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix & Go automatic compreende:
❒uma garrafa A que contém o líquido
vedante, equipada de:
– tubo de enchimento B;
– selo adesivo Ccom a escrita “máx.
80 km/h”, que deve ser colocado em
posição bem visível pelo condutor
(no tablier porta-instrumentos) de-
pois da reparação do pneu;
❒folheto informativo (ver fig. 11), uti-
lizado para um pronto uso correcto
do kit de reparação rápida e em se-
guida entregue ao pessoal que deve-
rá manusear o pneu tratado;
❒um compressor D-fig. 10completo
de manómetro e junções;
❒adaptadores, para o enchimento de
elementos diversos. Após a operação:
❒Pegar a roda substituída, enganchá-la
de novo ao suporte E-fig. 7e apara-
fusar o botão D-fig. 7;
❒introduzir a chave de desmontagem
das rodas C-fig. 5na extensão B-fig.
4e rodá-la em sentido horário para
permitir a subida da roda sobressa-
lente;
❒controle o correcto posicionamento
na adequada sede sob o piso do veí-
culo (o sistema de levantamento é
equipado de fricção para a limitação
do fim de curso, eventuais mal posi-
cionamentos prejudicam a segurança);
fig. 9F0N0168m
❒extrair a extensão B-fig. 4e, junto
com a chave de desmontagem C-fig.
5, reposicioná-las na caixa de ferra-
mentas;
❒repor a caixa de ferramentas no pró-
prio vão sob o banco lado passageiro.
Page 147 of 238

146
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida é eficaz para temperaturas externas
compreendidas entre –20 °C e +50 °C.
O líquido vedante é sujeito a vencimen-
to.
Não accionar o compressor
por um tempo superior a 20
minutos consecutivos. Perigo de ex-
cessivo aquecimento. O kit de repa-
ração rápida não é idóneo para uma
reparação definitiva, portanto, os
pneus reparados devem ser utilizados
só temporáriamente.
AVISO
Em caso de furo, provocado
por corpos estranhos, é pos-
sível reparar pneus que ten-
ham sofrido lesões até um
diâmetro máximo igual a 4 mm na
banda de rodagem e na lateral do
pneu.
Não é possível reparar lesões
nas laterais do pneu. Não
utilizar o kit de reparação rápida se
o pneu estiver danificado depois da
marcha com a roda vazia.
AVISO
Em caso de danos na jante
da roda (deformação do ca-
nal que pode provocar a fuga de ar)
não é possível a reparação. Evite re-
mover corpos estranhos (parafusos
ou pregos) penetrados no pneu.
AVISO
No caso em que o compressor se bloqueie
a causa do excessivo aquecimento, aguar-
de alguns minutos para permitir ao com-
pressor de resfriar-se, premir o botão de
RESET situado na lateral do compressor,
em seguida, activar novamente o com-
pressor.fig. 11F0N0178m
Entregar o folheto ao pesso-
al que deverá manusear o
pneu tratado com o kit de reparação
dos pneus.
AVISO
fig. 10F0N0177m
Page 148 of 238

147
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
A garrafa contém glicol etilé-
nico. Contém látex: pode
provocar uma reacção alérgica. Noci-
vo por ingestão. Irritante para os ol-
hos. Pode provocar uma sensibilização
por inalação e contacto. Evite o con-
tacto com os olhos, com a pele e com
as roupas. Em caso de contacto en-
xágue imediatamente e abundante-
mente com água. Em caso de ingestão
não provocar o vómito, enxágue a bo-
ca e beber muita água, consulte ime-
diatamente um médico. Manter fora
do alcance das crianças. O produto
não deve ser utilizado por sujeitos as-
máticos. Não inalar os vapores du-
rante as operações de introdução e as-
piração. Quando se manifestam re-
acções alérgicas consulte imediata-
mente um médico. Conservar a garra-
fa no adequado vão, longe de fontes
de calor. O líquido vedante é sujeito
a vencimento.
AVISOSubstituir a garrafa que con-
tém o líquido vedante venci-
do. Não deitar a garrafa e o
líquido vedante no ambiente.
Elimine em conformidade a quanto
previsto pelas normas nacionais e lo-
cais.
Use luvas protectoras forne-
cidas pela fábrica junto com
o kit de reparação rápida dos pneus.
AVISO
❒Accione o travão de mão. Despa-
rafuse o capuz da válvula do pneu, ex-
trair o tubo flexível de enchimento A-
fig. 12e aparafusar a braçadeira Bna
válvula do pneu;
fig. 12F0N0179m
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
Page 149 of 238

148
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒certifique-se que o interruptor D-fig.
13do compressor esteja na posição 0
(desligado), ligue o motor, introduzir
a tomada E-fig. 14na tomada de co-
rrente mais próxima e accionar o
compressor colocando o interruptor
D-fig. 13na posição I(aceso). Encher
o pneu com a pressão de 4 bar. Para obter uma leitura mais precisa, se
aconselha de verificar o valore da
pressão no manómetro F-fig. 13com
o compressor desligado;
❒se dentre de 5 minutos não se atinge
a pressão de pelo menos 3 bar, de-
sengatar o compressor da válvula e da
tomada de corrente, deslocar o veí-
culo para frente de aprox. 10 metros,
para distribuir o líquido vedante no in-
terno do pneu e repetir a operação de
enchimento;
❒se mesmo neste caso, dentre os 10
minutos da activação do compressor,
não se atinge a pressão de pelo me-
nos 3 bar, não retomar a marcha por-
que o pneu está muito danificado e
o kit de reparação rápida não é em
grau de garantir a devida retenção, di-
rija-se à Rede de Assistência Fiat;
❒se o pneu foi enchido com a pressão
de 4 bar, repartir logo;
fig. 13F0N0180m
fig. 14F0N0182m
Aplique o selo adesivo em
posição bem visível pelo con-
dutor, para indicar que o pneu foi tra-
tado com o kit de reparação rápida.
Conduzir com prudência, principal-
mente em curva. Não superar os 80
km/h. Não acelerar e travar de modo
brusco.
AVISO
❒depois de ter conduzido por aprox.
10 minutos, estacione e recontrolar
a pressão do pneu; lembre-se de
accionar o travão de mão;
Se, a pressão desceu abaixo
de 3 bar, não prosseguir a
marcha: o kit de reparação rápida Fix
& Go automatic não pode garantir a
devida retenção, porque o pneu é
muito danificado. Dirija-se à Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
Page 150 of 238

149
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒se, ao contrário é detectada uma
pressão de pelo menos de 3 bar, res-
tabelecer a correcta pressão prescri-
ta no parágrafo” Pressão de um pneu”
no Capítulo “Características técnicas”
(com o motor ligado e o travão de
mão accionado) e retomar a marcha;
❒dirija-se, conduzindo sempre com mui-
ta atenção, à Rede de Assistência Fiat
mais próxima.
SOMENTE PARA O CONTROLO
E RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado mesmo
só para o restabelecimento da pressão.
Desengatar o engate rápido e ligá-lo di-
rectamente na válvula do pneu fig. 16;
neste modo a garrafa não será conectada
ao compressor e não será injectado o lí-
quido vedante.
NOTA No caso em que seja necessário
esvaziar o pneu, ligar o engate rápido C
na válvula do pneu e premir a adequada
tecla amarela situada no centro do inte-
rruptor no compressor.PROCEDIMENTO PARA A
SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a garrafa proceder como
indicado a seguir:
❒desengatar o engate A-fig. 17;
❒rodar em sentido anti-horário a ga-
rrafa a substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova garrafa e rodá-la em
sentido horário;
❒introduzir o engate A e ligar o tubo
Bna sua sede.
É necessário absolutamente
comunicar que o pneu foi re-
parado com o kit de reparação rápi-
da. Entregue o folheto ao pessoal que
deverá manusear o pneu tratado com
o kit de reparação dos pneus.
AVISO
fig. 17F0N0184mfig. 15F0N0181m
Em caso de uso de pneus di-
ferentes daqueles fornecidos
com o veículo e sempre em caso de
pneu diferente de 215/70 R15 CP 109
Q Camping e 225/75 R16 CP 116 Q
Camping, para encher o pneu, antes
de accionar o compressor, é necessá-
rio levantar o veículo com o macaco
fornecido pela fábrica (ver o pará-
grafo “Substituição das rodas” no
presente capítulo).
AVISO