FIAT FIORINO 2019 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 236, PDF-Größe: 6.37 MB
Page 121 of 236

durch Drücken der Taste B Abb.
111, wenn die Vorrichtung die
Geschwindigkeit regelt (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen);
Betätigung des Gaspedals (auf diese
Weise wird das System nicht wirklich
ausgeschaltet, aber die Anfrage nach
Beschleunigung hat im System
Vorrang; der Cruise Control bleibt aktiv,
ohne die Notwendigkeit, die Taste B
Abb. 111 zu drücken, um nach
Beendigung der Beschleunigung wieder
zur vorherigen Einstellung
zurückzukehren).
Die Vorrichtung wird in folgenden Fällen
automatisch ausgeschaltet:
Bei Eingreifen der ABS- oder
ESC-Systeme.
Bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit
unter der vorgegebenen Grenze.
bei Fehlern des Systems.
103) 104)
ZUR BEACHTUNG
103)Während der Fahrt mit
eingeschalteter Vorrichtung nicht auf
Leerlauf schalten.
104)Bei Fehlfunktionen oder Störungen
der Vorrichtung drehen Sie den Ring A auf
OFF und wenden sich bitte an das
Fiat-Kundendienstnetz.
GESCHWINDIGKEITS-
BEGRENZER (SPEED
BLOCK)
(für Versionen 1.3 Multijet mit
Schaltgetriebe)
Das Fahrzeug ist mit einer Funktion zur
Geschwindigkeitsbegrenzung
ausgestattet, die auf Wunsch des
Benutzers auf eine von vier
vorgegebenen Werten einstellbar ist:
90, 100, 110, 130 km/h.
Für eine Aktivierung/Deaktivierung
muss man sich an das Fiat-
Kundendienstnetz wenden.
Nach dem Eingriff wird an der
Windschutzscheibe ein Aufkleber Abb.
112 angebracht, auf dem die
eingestellte Höchstgeschwindigkeit
angegeben ist.ZUR BEACHTUNG Der Tachometer
könnte eine höhere Geschwindigkeit als
die effektive anzeigen, die beim
Vertragshändler eingestellt wurde, wie
dies von den geltenden Vorschriften
verlangt wird.
112F0T0330
119
Page 122 of 236

PARKSENSOREN
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
105)
22) 23) 24)
Die Parksensoren befinden sich in der
hinteren Stoßstange Abb. 113 des
Fahrzeugs und haben die Aufgabe, die
Anwesenheit von Hindernissen hinter
dem Fahrzeug zu erfassen. Die
Sensoren melden dem Fahrer durch ein
intermittierendes akustisches Signal
das Vorhandensein von Hindernissen.
AKTIVIERUNG /
DEAKTIVIERUNG
Die Sensoren werden beim Einlegen
des Rückwärtsgangs automatisch
aktiviert.
Die Frequenz des akustischen Signals
erhöht sich bei Verringerung des
Abstandes zum Hindernis hinter dem
Fahrzeug.
AKUSTISCHES SIGNAL
Das Einlegen des Rückwärtsganges
aktiviert automatisch ein
intermittierendes, akustisches Signal.
Die Frequenz des akustischen Signals:
Hat mit abnehmender Entfernung
zwischen Fahrzeug und Hindernis eine
höhere Frequenz.
wird zu einem kontinuierlichen
Signal, wenn der Abstand des
Fahrzeugs zum Hindernis weniger als
etwa 30 cm beträgt, hört jedoch sofort
auf, wenn sich der Abstand zum
Hindernis vergrößert;
Bleibt konstant, wenn sich der
Abstand zwischen Hindernis und
Fahrzeug nicht verändert. Sollte
dagegen diese Bedingung für die
seitlichen Sensoren vorhanden sein,
wird das akustische Signal nach ca. 3
Sekunden unterbrochen, um zum
Beispiel Meldungen bei Parkmanövern
entlang von Mauern zu vermeiden.
Erfassungsabstände
Wenn die Sensoren mehrere
Hindernisse erfassen, wird nur das
Nächstgelegene berücksichtigt.STÖRUNGSANZEIGEN
Eventuelle Fehlfunktionen der
Parksensoren werden beim Einlegen
des Rückwärtsgangs durch
Aufleuchten der Kontrollleuchte
an
der Instrumententafel gemeldet und
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
durch eine Meldung am
Multifunktionsdisplay angezeigt (siehe
Kapitel „Kontrollleuchten und
Meldungen“ des Kapitels „Kenntnis der
Instrumententafel“).
BETRIEB MIT ANHÄNGER
Der Sensorbetrieb wird beim
Einstecken des Steckers am
Anhängerkabel in die elektrische
Verbindung der Anhängerkupplung des
Fahrzeugs automatisch deaktiviert.
Die Sensoren werden beim
Herausziehen des elektrischen
Anschlusses des Anhängers
automatisch wieder aktiviert.
ALLGEMEINE HINWEISE
Bei Parkmanövern immer
insbesondere auf Hindernisse achten,
die sich ober- oder unterhalb der
Sensoren befinden können.
113F0T0155
120
ANLASSEN UND FAHRT
Page 123 of 236

Gegenstände in nächster Nähe zum
Heck des Fahrzeugs werden unter
Umständen vom System nicht erkannt
und können daher das Fahrzeug
beschädigen oder selbst beschädigt
werden.
Die von den Sensoren gesendeten
Signale können durch deren
Beschädigung, durch Schmutz, Schnee
oder Eis auf den Sensoren oder durch
in der Nähe befindliche
Ultraschallsysteme (z. B. pneumatische
Bremsen von LKWs oder
Presslufthämmer) verfälscht werden.
Die Parksensoren funktionieren
korrekt bei geschlossenen Hecktüren.
Offene Türen können falsche Signale
von Seiten des Systems verursachen:
schließen Sie immer die Hecktüren.
Keine Aufkleber an den Sensoren
anbringen.
Nachstehend einige Bedingungen,
welche die Leistungen des
Einparksystems beeinträchtigen
können:
Eine geringere Empfindlichkeit der
Sensoren und eine Reduzierung der
Leistung der Einparkhilfe können auf
folgenden Verunreinigungen der
Sensoroberflächen beruhen: Eis,
Schnee, Schlamm, Überlackierungen.
Der Sensor ermittelt einen nicht
existierenden Gegenstand
(„Echostörung”) wegen Störungen
mechanischen Ursprungs wie
z.B. Waschen des Fahrzeuges, Regen
(extremer Wind), Hagel.
Die von den Sensoren gesendeten
Meldungen können auch verändert
werden, wenn sich Systeme in der
Nähe befinden, die Signale im
Ultraschallbereich erzeugen (z. B.
Druckluftbremsen von Lastwagen oder
Presslufthämmer).
Die Leistungen des Parksystems
können auch von der Position der
Sensoren beeinträchtigt werden, wenn
zum Beispiel die Lage verändert wird
(z.B. wegen Abnutzung der
Stoßdämpfer, Aufhängungen), oder
nach dem Reifenwechsel, durch zu
starke Beladung des Fahrzeugs, durch
spezielle Radlagen, welche das
Fahrzeug senken.
Ein einwandfreies Zusammenspiel
des Systems mit Anhängekupplungen,
die nicht zum Fiat-Servicenetz gehören,
ist nicht gewährleistet.
die Anhängevorrichtung ohne
Anhänger verhindert die korrekte
Arbeitsweise der Parksensoren. Wird
eine permanente Anhängerkupplung
installiert, ist der Einsatz der
Parksensoren nicht mehr möglich.
Wurde eine abnehmbare
Anhängerkupplung montiert, wird
empfohlen, sie jedes Mal vom
Querträger abzunehmen, wenn kein
Anhänger angehängt ist, um das
Auslösen der Sensoren zu vermeiden.
Die Hinderniserfassung im oberen
Bereich des Fahrzeugs (speziell bei den
Kasten- oder Hochraumkastenwagen)
kann nicht garantiert werden, wenn das
System Hindernisse erfasst, die im
unteren Bereich gegen das Fahrzeug
stoßen können.
ZUR BEACHTUNG
105)Die Verantwortung beim Einparken
und anderen gefährlichen Manövern liegt
auf jedem Fall immer und überall beim
Fahrer. Bei diesen Manövern immer
sicherstellen, dass sich weder Personen
(insbesondere Kinder) noch Tiere im
Manöverbereich aufhalten. Der Parksensor
bildet eine Hilfe für den Fahrer, der jedoch
die Aufmerksamkeit während
möglicherweise gefährlichen Manövern nie
verringern darf, auch wenn diese bei
niedriger Geschwindigkeit ausgeführt
werden.
121
Page 124 of 236

ZUR BEACHTUNG
22)Für die richtige Funktionstüchtigkeit
des Systems ist es unerlässlich, dass die
Sensoren immer von Schlamm, Schmutz,
Schnee oder Eis frei sind. Während des
Reinigungsvorgangs muss das Verkratzen
oder die Beschädigung der Sensoren
sorgfältig vermieden werden. Die Sensoren
müssen immer mit sauberem Wasser und
eventuell Autoreinigungsmittel gewaschen
werden. In Waschanlagen mit Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger die Sensoren
rasch säubern. Die Düse in 10 cm
Entfernung halten.
23)Für eventuelle Eingriffe an der
Stoßstange im Bereich der Sensoren
wenden Sie sich ausschließlich an das
Fiat-Servicenetz. Falsch ausgeführte
Eingriffe an der Stoßstange können die
Funktion der Parksensoren beeinträchtigen.
24)Wenden Sie sich für eine Neulackierung
der Stoßstangen oder eventuelle
Lackausbesserungen im Bereich der
Sensoren ausschließlich an eine Werkstatt
des Fiat Servicenetzes. Falsch ausgeführte
Lackierungen können die Funktion der
Parksensoren beeinträchtigen.
Start&Stop-SYSTEM
(für Versionen / Märkte, wo vorgesehen)
106) 107) 108) 109)
KURZ DARGESTELLT
Die Vorrichtung Start&Stop stellt
automatisch den Motor immer dann
ab, wenn das Fahrzeug steht und alle
Bedingungen für ein Ausschalten
erfüllt sind und lässt ihn wieder an,
wenn der Fahrer die Fahrt fortsetzen
möchte. Dies verbessert die
Fahrzeugleistung durch eine
Verringerung des
Kraftstoffverbrauchs, der Emissionen,
sowie der Lärmbelastung.
BETRIEBSMODUS
Motor-Abschalt-Betrieb
Versionen mit Schaltgetriebe
Bei stehendem Fahrzeug wird der
Motor abgestellt, wenn sich das
Getriebe im Leerlauf befindet und das
Kupplungspedal losgelassen wird.Versionen mit Comfort-Matic-
Getriebe
Bei stehendem Fahrzeug und
getretenem Bremspedal, schaltet sich
der Motor ab, wenn sich der
Schalthebel in einer vonR
abweichenden Position befindet. Beim
Anhalten aufwärts, ist das Abstellen des
Motors deaktiviert, damit die „Hill
Holder“-Funktion eingreifen kann, (nur
bei laufendem Motor aktiv). Das
Abstellen des Motors wird durch das
Aufleuchten der Kontrollleuchte auf der
Instrumententafel angezeigt.
Wiederanlassen des Motors
Versionen mit Schaltgetriebe
Um den erneuten Motorstart
zuzulassen, das Kupplungspedal
drücken.
Versionen mit Comfort-Matic-
Getriebe
Beim Loslassen des Bremspedals wird
der Motor automatisch angelassen;
das Symbol am Display erlischt. Für
den Motorstart bei ausgeschalteter „Hill
Holder“-Funktion den Hebel in Richtung
(+), (-) oderRschieben: der Motor
wird wieder angelassen.
122
ANLASSEN UND FAHRT
Page 125 of 236

MANUELLE AKTIVIERUNG
UND DEAKTIVIERUNG
Das System kann mit der Taste am
Armaturenbrett aktiviert und deaktiviert
werden, die in Abb. 114 gezeigt wird.
Die Deaktivierung wird durch das
Aufleuchten der LED in der Taste
angezeigt. Wo vorgesehen, werden
zusätzliche Informationen, bestehend
aus einer Mitteilung auf dem Display,
über die Aktivierung oder Deaktivierung
Start&Stop geliefert.
Bei einigen Versionen ist das
Start&Stop-System bei jedem Starten
des Fahrzeugs aktiv, auch wenn es
vor dem Anhalten deaktiviert wurde.SICHERHEITS-
FUNKTIONEN
Wenn der Motor sich über das System
Start&Stop abstellt und der Fahrer
den eigenen Sicherheitsgurt ablegt und
die Fahrer- oder Beifahrertür öffnet,
kann das erneuten Anlassen des
Motors nur mit dem Schlüssel erfolgen.
Diese Bedingung wird dem Fahrer
sowohl über einen Summer als auch
durch das Blinken der Kontrollleuchte
Abb. 115 auf der Instrumententafel
und, wo vorgesehen, durch eine
Info-Meldung angezeigt.STILLSTAND DES
FAHRZEUGES
Im Falle eines längeren Stillstands des
Fahrzeuges ist es sehr wichtig, die
elektrische Batterieversorgung richtig zu
unterbrechen. Der Vorgang erfolgt
durch Trennen des Steckverbinders A
Abb. 116 (durch Betätigung der Taste
B) vom Batterieladezustandssensor
C, der am Minuspol D der Batterie
installiert ist. Dieser Sensor darf nie vom
Pol getrennt werden, außer wenn die
Batterie ausgetauscht wird.
ZUR BEACHTUNG Bevor die
elektrische Versorgung zur Batterie
unterbrochen wird, immer mindestens 1
Minute warten, nachdem der
Startvorrichtung auf STOP gedreht
wurde.
110)
114F0T0426
115F0T0425
116F0T0428
123
Page 126 of 236

ZUR BEACHTUNG
106)Vor dem Öffnen der Motorhaube
sicherstellen, dass der Motor abgestellt
und der Schlüssel in Stellung OFF steht.
Die Angaben am Schild des vorderen
Querträgers beachten. Es wird empfohlen,
den Zündschlüssel abzuziehen, wenn
sich andere Personen im Fahrzeug
befinden.
107)Beim Verlassen des Fahrzeugs muss
der Zündschlüssel immer abgezogen
werden oder in Stellung OFF stehen. Bei
Tanken muss sichergestellt werden, dass
der Motor abgestellt und der
Zündschlüssel in Stellung OFF steht.
108)Bei Fahrzeugen mit automatischem
Schaltgetriebe wird bei einem Ausschalten
des Motors an Steigungen empfohlen,
den Motor wieder anzulassen, indem der
Schalthebel ohne Loslassen des
Bremspedals auf (+) oder (-) verschoben
wird. Bei Fahrzeugen mit automatischem
Schaltgetriebe, die mit der Funktion Hill
Holder ausgestattet sind, muss bei einem
Ausschalten des Motors an Gefällen der
Motor wieder angelassen werden, indem
der Schalthebel ohne Loslassen des
Bremspedals auf (+) oder (-) verschoben
wird, um die Funktion des Hill Holder
zu ermöglichen, die sich nur bei laufendem
Motor einschaltet.
109)Falls der Komfort der Klimaanlage
genutzt werden soll, kann das Start&Stop
System deaktiviert werden, um eine
ununterbrochene Funktion der Klimaanlage
zu nutzen.110)Für den Austausch der Batterie
wenden Sie sich bitte immer an das
Fiat-Servicenetz. Die Batterien immer durch
gleichwertige Modelle mit gleichen
Eigenschaften ersetzen.
BETANKEN DES
FAHRZEUGS
111)
25) 26)
BENZINMOTOREN
Verwenden Sie ausschließlich bleifreies
Benzin mit einer Oktanzahl (R.O.N.)
von mindestens 95.
ZUR BEACHTUNG Niemals bleihaltiges
Benzin in den Tank einfüllen, auch
nicht in Notfällen und auch nicht in
geringen Mengen. Sie würden dadurch
den Katalysator irreparabel
beschädigen.
DIESELMOTOREN
Verwenden Sie ausschließlich Diesel für
Kraftfahrzeuge (Spezifikation EN590).
124
ANLASSEN UND FAHRT
Page 127 of 236

Funktionsweise bei niedrigen
Temperaturen
Zur Vermeidung von Betriebsstörungen
sind daher im Handel je nach Jahreszeit
Sommer- bzw. Winter- oder Arktik-
Dieselkraftstoffe (in kalten
Berggebieten) erhältlich. Beim Tanken
von Dieselkraftstoff, der nicht für die
Betriebstemperatur geeignet ist,
empfiehlt es sich, dem Kraftstoff den
Zusatzstoff PETRONAS DURANCE
DIESEL ART in dem auf dem Behälter
des Produkts angegebenen
Mischungsverhältnis zuzusetzen, wobei
zuerst das Frostschutzmittel und dann
der Dieselkraftstoff einzufüllen ist.
Bei längerem Betrieb/Stehen des
Fahrzeugs in den Bergen/kalten
Gebieten empfiehlt es sich, den vor Ort
verfügbaren Dieselkraftstoff zu tanken.
In diesem Fall sollte außerdem der Tank
immer um über 50% seines
Fassungsvermögens gefüllt sein.
BEFÜLLBARKEIT
Nach dem ersten Auslösen der
Zapfpistole zwei weitere Füllvorgänge
durchführen, um den Tank ganz
aufzufüllen. Danach nicht weiter
nachfüllen, weil dies Störungen im
Kraftstoffkreislauf verursachen könnte.KRAFTSTOFFTANK-
DECKEL
Öffnen
1) Die Klappe A Abb. 117 durch Ziehen
nach außen öffnen, den Deckel B
Abb. 117 festhalten, den Zündschlüssel
in das Schloss stecken und gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2) Den Deckel gegen den Uhrzeigersinn
drehend abnehmen.
Am Deckel befindet sich eine
Verlustschutzvorrichtung C Abb. 117,
die den Deckel mit der Klappe
verbindet, so dass er nicht verloren
gehen kann. Beim Nachtanken den
Deckel wie abgebildet an der Klappe
einhängen.
Schließen
1) Den Tankdeckel (zusammen mit dem
Schlüssel) aufsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen, bis ein oder
mehrere Einrastgeräusche zu hören
sind.2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn
drehen und abziehen, dann die Klappe
schließen.
Durch den hermetischen Verschluss
kann es zu einem geringfügigen
Druckanstieg im Tank kommen. Ein
eventuelles Entlüftungsgeräusch beim
Abschrauben des Verschlusses ist
deshalb durchaus normal.
NACHFÜLLEN DES
ZUSATZSTOFFES FÜR
DIESELEMISSIONEN
ADBLUE
®(UREA)
Voraussetzungen
AdBlue® friert bei Temperaturen unter
-11 ° C ein. Falls das Fahrzeug für län-
gere Zeit bei solchen Temperaturen
geparkt wurde, kann das Befüllen
schwierig sein. Aus diesen Gründen ist
es ratsam, das Fahrzeug in einer
Garage und/oder einem beheizten
Raum abzustellen und mit dem Befüllen
zu warten, bis der UREA flüssig
geworden ist.
Vorgehensweise:
Das Fahrzeug auf einer ebenen
Fläche parken;
Den Motor stoppen und die
Startvorrichtung auf MAR stellen.
117F0T0068
125
Page 128 of 236

Motorhaube öffnen, indem der
Hebel unter dem Armaturenbrett auf
der Fahrerseite gezogen wird (siehe
Abschnitt „Motorhaube“ im Kapitel
„Kenntnis des Fahrerzeugs“) und den
Deckel A (hellblau) Abb. 118 auf dem
AdBlue®-Einfüllstutzen abnehmen.
Befüllen mit Zapfpistole
Das System wurde gemäß ISO
22241-5 (Durchflussrate 10 l/min.)
entwickelt. Das Befüllen ist jedoch auch
an Tankstellen mit höheren
Durchflussraten möglich auch mit
weiterem Auslösen und
unterschiedlichen Mengen, die in den
Tank gefüllt werden.
Vorgehensweise:DieAdBlue®-Zapfpistole in den
Einfüllstutzen A Abb. 118 einführen, mit
dem Befüllen beginnen und nach dem
ersten Klick die Befüllung beenden
(der Klick weist drauf hin, dass der
AdBlue®-Tank voll ist). Nicht mit dem
Befüllen fortfahren, um zu vermeiden,
dassAdBlue® überläuft.
Die Zapfpistole entnehmen.
Befüllen mit Behältern
Vorgehensweise:
Das Verfallsdatum kontrollieren.
Die Verwendungstipps auf dem
Etikett lesen, bevor der Inhalt des
Behälters in denAdBlue®-Tank gegos-
sen wird;
Bei der Befüllung mit
abschraubbaren Systemen (z. B. Tanks)
ist nach dem Anzeigen der Nachricht
auf dem Display der Instrumententafel
(siehe Abschnitt „Warnleuchten und
Meldungen“ im Kapitel „Kenntnis der
Instrumententafel“) derAdBlue®-Tank
mit der maximalen Flüssigkeitsmenge
von zu befüllen;
Wenn Behälter auf den Einfüllstutzen
geschraubt werden können, dann ist
der Tank voll, wenn derAdBlue®-
Füllstand sich nicht mehr absenkt.
Befüllen beenden.Arbeitsgänge nach dem Befüllen
Vorgehensweise:
Den Deckel A Abb. 118 auf dem
AdBlue®-Einfüllstutzen wieder anbrin-
gen und im Uhrzeigersinn vollständig
einschrauben;
Die Anlassvorrichtung auf MAR
drehen, ohne den Motor zu starten.
Warten, bis die Kontrollleuchte auf
dem Armaturenbrett ausgeht, bevor
das Fahrzeug bewegt wird. Die
Kontrollleuchte kann von einigen
Sekunden bis etwa einer halben Minute
leuchten. Wird der Motor vorher
angelassen und losgefahren, bleibt die
Kontrollleuchte längere Zeit
eingeschaltet, was allerdings keine
Auswirkungen auf die
Funktionstüchtigkeit des Motors hat.
Erfolgt das Befüllen bei leerem
AdBlue®-Tank, siehe Abschnitt „Befül-
len“ im Kapitel „Technische Daten“,
muss 2 Minuten gewartet werden,
bevor der Motor gestartet wird.
ACHTUNG WirdAdBlue® neben den
Einfüllstutzen gegossen, das Umfeld
reinigen und dann mit der Befüllung
fortfahren; Wenn die Flüssigkeit kristal-
lisiert ist, entfernen Sie sie mit einem
Schwamm und warmem Wasser.
A
118F0T0946
126
ANLASSEN UND FAHRT
6 Liter
Page 129 of 236

ACHTUNG
DIE MAXIMALEN
FÜLLSTANDSANZEIGE NICHT
ÜBERSCHREITEN: Der Tank kann
beschädigt werden. UREA gefriert
unter -11 °C. Obwohl das System
für eine Funktion unter dem
Gefrierpunkt von UREA ausgelegt
ist, sollte die maximale Füllmenge
des Tanks nicht überschritten
werden, da das Gefrieren des UREA
Schäden am System zur Folge
haben kann. Bitte die Anweisungen
im Abschnitt „Nachfüllen
Zusatzstoff für Dieselemissionen
AdBlue® (UREA)“ in diesem Kapitel
befolgen.
Wenn UREA auf lackierte
Oberflächen oder Aluminiumflächen
gegossen wird, diese sofort mit
Wasser reinigen und die auf den
Boden verschüttete Flüssigkeit mit
einem absorbierenden Material
aufnehmen.
Nicht versuchen, den Motor zu
starten, wenn UREA versehentlich
in den Diesel-Tank eingefüllt wurde.
Dies könnte schwere
Motorschäden zur Folge haben. An
das Fiat-Kundendienstnetz wenden.
Fügen Sie AdBlue® keine Addi-
tive oder andere Flüssigkeiten
hinzu, da dies das System beschä-
digen kann.
Bei Verwendung von nicht
passendem oder qualitativ
schlechtem AdBlue® können auf
dem Display der Instrumententafel
Meldungen angezeigt werden
(siehe Abschnitt „Warnleuchten und
Meldungen“ im Kapitel „Kenntnis
der Instrumententafel“).
AdBlue® niemals in einen
anderen Behälter gießen: es würde
seine Reinheitseigenschaften ver-
lieren.
Bei auf eine Benutzung von
Zusatzstoffen/Leitungswasser, die
Befüllung mit Diesel oder die
Nichteinhaltung der Vorschriften
zurückzuführenden Schäden am
Abgasreinigungssystem verfällt die
Garantie.
Sollte das AdBlue® zur Neige
gehen, siehe Abschnitt „Warn-
leuchten und Meldungen“ im Kapi-
tel „Kenntnis der
Instrumententafel“, um das
Fahrzeug weiterhin normal zu
nutzen.
Lagerung von AdBlue® (UREA)
AdBlue® (UREA) gilt als ein stabiles
Produkt von langer Haltbarkeit. Wird er
bei einer Temperatur von UNTER 32 °C
gelagert, bleibt er mindestens ein Jahr
haltbar.Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Behälteretikett.
112)
ERDGAS-MOTOREN
(NATURAL POWER)
ERDGAS-EINFÜLLSTUTZEN
Der Erdgas-Einfüllstutzen befindet sich
neben dem Einfüllstutzen für Benzin
Abb. 119.
Dazu gehört ein Rückschlagventil, das
sich im Gehäuse des Stutzens selbst
befindet.
Um Zugang zum Einfüllstutzen zu
bekommen, den DeckelAAbb. 119
entgegen dem Uhrzeigersinn
abschrauben.
Das Profil des EinfüllstutzensBAbb.
120 ist ein universelles Profil, das mit
den Vorschriften "Italia" und "NGV1"
kompatibel ist.
119F0T0360
127
Page 130 of 236

In einigen europäischen Ländern sind
Adapter GESETZESWIDRIG (so
beispielsweise auch in Deutschland).
Die Tankstellen, die mit
Druckunterschied arbeiten und die
abgegebenen m
3messen, müssen zur
Feststellung des Restdrucks in der
Flasche die Rückschlagventile durch
eine kleine Menge Erdgas entsperren.
Die Schilder (die zusammen mit den
Fahrzeugdokumenten ausgehändigt
werden) geben das vorgesehene
Datum für die erste Abnahme/
Untersuchung der Gasflaschen an.
27)
Kraftstoffe -
Kennzeichnung der
Kompatibilität der
Fahrzeuge. Grafisches
Symbol zur Information
der Verbraucher gemäß
Spezifikation EN16942
Die nachfolgend dargestellten Symbole
vereinfachen das Erkennen des
korrekten, in Ihrem Fahrzeug
zu verwendenden Kraftstofftyps. Vor
dem Tanken sind die Symbole in der
Tankklappe (wo vorgesehen) zu
kontrollieren und mit dem Symbol auf
der Zapfsäule zu vergleichen (wo
vorgesehen).
Symbole für Fahrzeuge mit
Benzinversorgung
E5: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 2,7 % (m/m) und
mit maximal 5,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der SpezifikationEN228.
E10: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 3,7 % (m/m) und
mit maximal 10,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der SpezifikationEN228.Symbole für Fahrzeuge mit
Dieselversorgung
B7: Diesel mit bis zu 7 % (V/V)
Dieselgehalt FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) gemäß der SpezifikationEN590
B10: Diesel mit bis zu 10 % (V/V)
Dieselgehalt FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) gemäß der Spezifikation
EN16734
Symbole für Fahrzeuge mit Benzin-
und Erdgasversorgung
E5: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 2,7 % (m/m) und
mit maximal 5,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der SpezifikationEN228.
E10: Bleifreies Benzin mit einem
Sauerstoffgehalt bis 3,7 % (m/m) und
mit maximal 10,0 % Ethanol (V/V)
entsprechend der SpezifikationEN228.
120F0T0336
128
ANLASSEN UND FAHRT
CNG: Komprimiertes Erdgas für
Kraftfahrzeuge gemäß Spezifikation
EN16723.