FIAT FULLBACK 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 336, PDF Size: 12.66 MB
Page 281 of 336

Sur les véhicules équipés d'un DFP,
le niveau d'huile doit se trouver dans la
plage comprise entre (A) et (C) (repère
d'indication de remplacement de l'huile)
sur la jauge. Si le niveau d'huile
dépasse le repère d'indication de
remplacement de l'huile (C), remplacez
l'huile dès que possible. Ensuite, l'huile
doit être remplie jusqu'au niveau
maximum (B).
Sur les véhicules équipés d'un DFP,
le niveau d'huile augmente en raison du
mélange de quelques-uns des
carburants dans l'huile moteur lorsque
le DPF se régénère pour brûler les
particules. Cependant, il n'indique pas
un dysfonctionnement.
Le niveau d'huile augmente en raison
du mélange d'une quantité de
carburant dans l'huile moteur lorsque le
DPF se régénère pour brûler les
particules. Ce qui n'est nullement signe
de dysfonctionnement. Dans les
conditions suivantes, le niveau d'huile
moteur peut facilement augmenter. Il
est recommandé de le faire vérifier
fréquemment :
conduite fréquente en pente
montante ou descendante ;
conduite fréquente à altitude élevée ;
inactivité fréquente et longue ;
conduite fréquente dans des
embouteillages.
REMARQUE L'huile moteur se
détériore rapidement si le véhicule est
soumis à de rudes conditions, et doit
donc être remplacée plus tôt que prévu.
Reportez-vous au programme
d'entretien.
Choix de l'huile moteur
Voir la section « Capacités de
remplissage » sous « Spécifications
techniques ».
Informations concernant la sécurité
et la mise au rebut de l'huile moteur
usagée
358) 359) 360)
Protéger l'environnement
Il est illégal de polluer les canalisations,
les cours d'eau et le sol. Utilisez des
installations de collecte des déchets,
des centres de déchets et des garages
offrant des installations pour la collecte
de l'huile usagée et des filtres à huile
usagés. En cas de doute concernant la
mise au rebut, contactez les autorités
locales.
ATTENTION
357)Si vous rajoutez de l’huile moteur,
attendez que le moteur refroidisse avant de
desserrer le bouchon de remplissage,
notamment sur les véhicules avec un
bouchon en aluminium (si fourni).
ATTENTION : risque de brûlures !358)Un contact prolongé et répété peut
entraîner de sérieux problèmes de peau
comme des dermatites et des cancers.
359)Évitez le contact avec la peau autant
que possible et lavez en profondeur après
tout contact.
360)Maintenez les huiles moteur usagées
hors de portée des enfants.
279
Page 282 of 336

LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Un réservoir de secours de liquide de
refroidissement transparent (A) est situé
dans le compartiment moteur. Le
niveau de liquide de refroidissement
dans ce réservoir doit être compris
entre les repères “L” (LOW) et “F”
(FULL) lors d'une mesure avec le
moteur froid.
Ajout de liquide de refroidissement
Le système de refroidissement est un
système fermé et généralement, la
perte de liquide de refroidissement doit
être minime. Une réduction notable du
niveau de liquide de refroidissement
peut indiquer l'existence d'une fuite. Si
cela se produit, il est recommandé de
faire vérifier le système dès que
possible. Si le niveau chute en-deçà du
niveau “L” (LOW) dans le réservoir de
secours, ouvrez le couvercle et ajoutez
du liquide de refroidissement.Aussi, si le réservoir de secours est
complètement vide, retirez le bouchon
de radiateur (B) et ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu'à ce que le niveau
atteigne le goulot de remplissage.
361) 362)
Antigel
Le liquide de refroidissement du moteur
contient un agent anticorrosif à base
d'éthylèneglycol. Certaines pièces du
moteur sont fabriquées à partir d'un
alliage d'aluminium injecté et un
remplacement périodique du liquide de
refroidissement du moteur est
nécessaire pour éviter la corrosion de
ces pièces.
Utilisez le liquide de refroidissement
recommandé par Fiat ou équivalent
(liquide de refroidissement sans silicate,
sans amine, sans nitrate et sans borate
à base d'éthylèneglycol de qualité
supérieure similaire).
Le liquide de refroidissement d'origine
Fiat offre une excellente protection
contre la corrosion et la formation de
rouille de tous les métaux, y compris
l'aluminium, et peut éviter les blocages
du radiateur, du chauffage, de la
culasse, du bloc moteur, etc.
En raison de la nécessité de cet agent
anticorrosif, le liquide de refroidissement
ne doit pas être remplacé par de l'eau
claire, même en été. La concentration
requise d'antigel diffère selon la
456AHM100742
280
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
température ambiante escomptée.
Page 283 of 336

Au-dessus de -35 °C : 50 % de
concentration d'antigel
Au-dessous de -35 °C : 60 % de
concentration d'antigel
180) 181) 182) 183) 184)
Par temps froid
Si les températures dans votre région
chutent en dessous de zéro, le liquide
de refroidissement présent dans le
moteur ou le radiateur risque de geler et
d'endommager sérieusement le moteur
et/ou le radiateur. Ajoutez une quantité
suffisante d'antigel au liquide de
refroidissement pour l'empêcher de
geler.
La concentration doit être vérifiée avant
le début de l'hiver et de l'antigel doit
être ajouté au système, si nécessaire.
ATTENTION
361)L'huile moteur et le filtre usagés qui
ont été remplacés contiennent des
substances néfastes pour l'environnement.
Pour changer l'huile et les filtres, nous vous
recommandons de contacter un
concessionnaire Fiat.
362)N'ouvrez pas le bouchon de radiateur
(B) lorsque le moteur est chaud. Le
système de refroidissement est soumis à
une pression et tout liquide de
refroidissement chaud qui s'échappe
risquerait de provoquer de graves brûlures.
ATTENTION
180)N'utilisez pas d'alcool, d'antigel à
base de méthanol ni aucun autre liquide de
refroidissement de moteur mélangé à de
l'alcool ou un antigel à base de méthanol.
L'utilisation d'un antigel inadéquat peut
provoquer la corrosion des composants en
aluminium.
181)Toute concentration supérieure à
60 % engendrera une diminution des
performances antigel et de refroidissement,
et risque de nuire au bon fonctionnement
du moteur.
182)N'ajoutez pas uniquement de l'eau.
183)L’antigel PARAFLU UP est utilisé dans
le système de refroidissement du moteur.
Utilisez un liquide du même type si vous
devez en remettre dans le système.
PARAFLU UP ne peut pas être mélangé
avec un autre type de liquide. Si cela se
produisait, ne démarrez en aucun cas le
moteur et contactez un concessionnaire
Fiat.
184)N'utilisez pas d'eau pour ajuster la
concentration de liquide de
refroidissement.
LIQUIDE DE
LAVE-GLACE
Ouvrez le bouchon du réservoir de
liquide de lave-glace et vérifiez le niveau
de liquide de lave-glace à l'aide de la
jauge. Si le niveau est faible, remplissez
le réservoir avec du liquide de
lave-glace.
REMARQUE Le réservoir de liquide de
lave-glace dessert le pare-brise et les
phares (si le véhicule en est équipé).
Par temps froid
Pour garantir le bon fonctionnement
des lave-glaces à basse température,
utilisez un liquide contenant un agent
antigel.
363) 364)
457AHA104599
281
Page 284 of 336

ATTENTION
363)N’utilisez pas le véhicule lorsque le
réservoir de liquide lave-glace est vide : le
bon fonctionnement du lave-glace est
essentiel pour garantir une bonne visibilité.
L’utilisation répétitive du système sans
liquide peut endommager ou provoquer
une détérioration prématurée de certains
composants du système.
364)Certains additifs commerciaux pour
liquides lave-glace sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
composants chauds qui peuvent
provoquer un incendie.
LIQUIDE DE FREIN
Vérification du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide de frein
dans le réservoir. Le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les
repères “MAX” et “MIN” du réservoir.
Le niveau de liquide de frein est surveillé
à l'aide d'un flotteur. Lorsque le niveau
de liquide de frein chute en-deçà du
repère “MIN”, le témoin de liquide de
frein s'allume.
Le niveau de liquide diminue
légèrement avec l'usure des plaquettes
de frein, mais cela n'indique aucune
anomalie.
Si le niveau de liquide de frein diminue
notablement en un court laps de
temps, cela indique la présence de
fuites dans le système de freinage.
Dans ce cas, il est recommandé de
faire vérifier votre véhicule.Type de liquide
Utilisez un liquide de frein conforme aux
normes DOT3 ou DOT4. Le liquide de
frein est hygroscopique. Un excès
d'humidité dans le liquide de frein nuit
au système de freinage et réduit les
performances de freinage.
En outre, le réservoir de liquide de frein
est équipé d'un bouchon spécial qui
permet d'empêcher toute entrée d'air.
Ce bouchon ne doit pas être enlevé.
365) 366) 367) 368) 369) 370) 371) 372)
185) 186) 187)
ATTENTION
365)Le liquide de direction assistée est
inflammable ; évitez qu'il n'entre en contact
avec des pièces chaudes du moteur.
366)Certains additifs de lave-glace de
pare-brise du commerce sont
inflammables. Le compartiment moteur
contient des pièces chaudes qui peuvent
provoquer un incendie en cas de contact.
367)N’utilisez pas le véhicule lorsque le
réservoir de liquide lave-glace est vide : le
lave-glace est essentiel pour garantir une
bonne visibilité.
368)Le circuit de refroidissement est sous
pression. Si nécessaire, remplacez
seulement le bouchon par un bouchon
original, sinon le système peut ne pas
fonctionner correctement. N’enlevez pas le
bouchon du réservoir lorsque le moteur est
chaud : risque de brûlures.458AHA102566
282
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 285 of 336

369)Soyez prudent lors de la manipulation
du liquide de frein car celui-ci est
dangereux pour les yeux, peut irriter la
peau et endommager également les
surfaces peintes.
370)Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. Ne mélangez et n'ajoutez pas un
liquide de frein d'une autre marque afin
d'éviter toute réaction chimique. Ne laissez
aucun liquide à base d'essence entrer en
contact avec le liquide de frein, ni se
mélanger à ou s'infiltrer dans ce dernier.
Vous risqueriez d'endommager les joints.
371)Nettoyez le bouchon de remplissage
avant de retirer et de fermer le bouchon
correctement après l'opération de
maintenance.
372)Le liquide de frein est nocif et
hautement corrosif. En cas de contact
accidentel, lavez immédiatement les pièces
concernées avec de l’eau additionnée de
savon doux. Rincez ensuite
soigneusement. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion.
ATTENTION
185)Conservez le bouchon du réservoir
fermé pour éviter toute détérioration du
liquide de frein, sauf en cas de
maintenance.
186)Évitez que le liquide de frein, qui est
hautement corrosif, n'entre en contact avec
des parties peintes. Si cela se produit, lavez
immédiatement avec de l'eau.187)Le symbole
sur le réservoir de
liquide de frein indique si un liquide de frein
est synthétique ou minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral risque
d'endommager les joints en caoutchouc
spéciaux du système de freinage sans
possibilité de réparation.LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
Vérification du niveau de liquide
Le liquide d'embrayage du
maître-cylindre doit être vérifié lors de la
réalisation d'une autre opération sous le
capot. De plus, le système doit être
systématiquement vérifié pour garantir
l'absence de fuites.
Assurez-vous que le niveau de liquide
de direction assistée est toujours
compris entre les repères de niveau
“MAX” et “MIN” sur le réservoir de
liquide.
Une perte de fluide rapide indique
l'existence d'une fuite dans le système
d'embrayage, qui doit être inspecté par
un concessionnaire Fiat.
459AHA106519
283
Page 286 of 336

Type de liquide
Un liquide de frein conforme aux
normes DOT 3 ou DOT 4 doit être
utilisé. Le bouchon du réservoir doit
être serré à fond pour éviter toute
contamination provoquée par une
matière étrangère ou des moisissures.
NE LAISSEZ PAS DE LIQUIDE À BASE
D'ESSENCE ENTRER EN CONTACT
OU SE MÉLANGER AVEC LE LIQUIDE
DE FREIN, NI CONTAMINER CE
DERNIER, SOUS PEINE
D'ENDOMMAGER LES JOINTS.
373)
ATTENTION
373)Le liquide d'embrayage est nocif et
hautement corrosif. En cas de contact
accidentel, lavez immédiatement les pièces
concernées avec de l’eau additionnée de
savon doux. Rincez ensuite
soigneusement. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion.
LIQUIDE DE
DIRECTION
ASSISTÉE
374)
3)
Vérification du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide dans le
réservoir lorsque le moteur tourne au
ralenti. Assurez-vous que le niveau de
liquide de direction assistée est toujours
compris entre les repères de niveau
“MAX” et “MIN” situés sur le réservoir
de liquide et remplissez de liquide, si
nécessaire.
ATTENTION
374)Le liquide de direction assistée est
inflammable ; évitez qu'il n'entre en contact
avec des pièces chaudes du moteur.
ATTENTION
3)La consommation de liquide de direction
assistée est extrêmement réduite ; s'il est
nécessaire d'en remettre après une courte
période, faites vérifier le système par un
concessionnaire Fiat pour de possibles
fuites.
460AHA102582
284
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 287 of 336

BATTERIE
4)
L'état de la batterie est très important
pour un démarrage rapide du moteur et
le bon fonctionnement du système
électrique du véhicule. Une inspection
et un entretien réguliers sont
particulièrement importants par temps
froid.
375) 376) 377) 378) 379) 380) 381) 382)
Vérification du niveau d'électrolyte
de la batterie
Le niveau d'électrolyte doit être compris
entre la limite spécifiée sur la partie
extérieure de la batterie. Remplissez
avec de l'eau distillée si nécessaire.
L'intérieur de la batterie est divisé en
plusieurs compartiments ; retirez le
bouchon de chaque compartiment et
remplissez-le jusqu'au repère supérieur.Ne remplissez pas au-delà du repère
supérieur car un déversement pendant
la conduite risquerait de provoquer des
dommages.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au
moins une fois toutes les quatre
semaines, selon les conditions de
fonctionnement. Si la batterie n'est pas
utilisée, elle se décharge d'elle-même
au fil du temps.
Vérifiez-la une fois toutes les quatre
semaines et chargez-la avec un faible
courant de charge si nécessaire.
Par temps froid
La capacité de la batterie est réduite à
faible température. Cela est un résultat
inévitable de ses propriétés chimiques
et physiques. C'est pourquoi une
batterie très froide, notamment une
batterie qui n'est pas complètement
chargée, ne produira qu'une fraction du
courant de démarreur normalement
disponible.
Il est recommandé de faire vérifier la
batterie avant le début de l'hiver et, si
nécessaire, de la faire charger ou
remplacer. Vous garantirez ainsi non
seulement la fiabilité du démarrage,
mais vous conférerez également à une
batterie entièrement chargée une plus
longue durée de vie.Débranchement et branchement
188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195)
Pour débrancher le câble de la batterie,
arrêtez le moteur, débranchez d'abord
la borne négative (-), puis la borne
positive (+). Lors du branchement de la
batterie, branchez d'abord la borne
positive (+), puis la borne négative (-).
REMARQUE Ouvrez le couvre-borne
(A) avant de débrancher ou de brancher
la borne positive (+) de la batterie.
REMARQUE Desserrez l'écrou (B), puis
débranchez le câble de batterie de la
borne positive (+).
461AHA102595
462AHZ101072
285
Page 288 of 336

REMARQUE Maintenez les bornes
propres. Une fois la batterie branchée,
appliquez de la graisse de protection
sur la borne. Pour nettoyer les bornes,
utilisez de l'eau tiède.
REMARQUE Assurez-vous que la
batterie est correctement installée et
qu'elle ne peut pas être déplacée
pendant le trajet. Vérifiez également que
chaque borne est correctement serrée.
REMARQUE Si le véhicule doit rester à
l'arrêt pendant une période prolongée,
retirez la batterie et rangez-la à un
endroit où le liquide de la batterie ne
gèlera pas. La batterie ne doit être
rangée qu'une fois entièrement
chargée.
ATTENTION
375)Le liquide de batterie est nocif et
corrosif. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Éloignez les flammes nues et les
sources d'étincelles de la batterie : risque
d'explosion et d'incendie.
376)Avant d'effectuer toute opération sur
le système électrique, débranchez le câble
négatif de la batterie de la borne correcte,
après avoir attendu au moins une minute
après avoir mis la clé de contact sur STOP.
377)Protégez la batterie des étincelles,
cigarettes et flammes car elle risquerait
d'exploser.
378)L'électrolyte de la batterie est
extrêmement caustique. Ne le laissez pas
entrer en contact avec les yeux, la peau,
les vêtements ou les surfaces peintes du
véhicule. Tout électrolyte déversé doit être
rincé immédiatement avec de grandes
quantités d'eau. Toute irritation des yeux
ou de la peau provoquée par un contact
avec l'électrolyte requiert une attention
médicale immédiate.
379)Ventilez en cas de charge ou
d'utilisation de la batterie dans un espace
fermé.
380)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
381)Maintenez-la hors de portée des
enfants.
382)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
ATTENTION
188)Un assemblage incorrect des
dispositifs électriques et électroniques peut
provoquer de graves dommages à votre
véhicule. Contactez un concessionnaire
Fiat si vous souhaitez installer des
accessoires après l'achat du véhicule (par
exemple alarmes, radio téléphone, etc.) : il
vous suggèrera les dispositifs les mieux
adaptés et vous conseillera si une batterie
d’une capacité supérieure est nécessaire.
189)Si le véhicule doit être à l'arrêt
pendant longtemps dans des conditions de
froid intense, enlevez la batterie et
conservez-la dans un endroit chauffé, sinon
elle risque de geler.
190)N'amenez pas les pièces à proximité,
les pièces en plastique, etc. en contact
avec de l'acide sulfurique (électrolyte de
batterie) car ce dernier risquerait de les
fissurer, tacher ou décolorer. Si elles entrent
en contact avec l'acide, essuyez-les avec
un chiffon doux, une peau de chamois ou
similaire et une solution aqueuse de
détergent neutre, puis rincez
immédiatement les pièces concernées à
grande eau.
191)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
192)Ne débranchez jamais la batterie
lorsque le contacteur d'allumage ou le
mode de fonctionnement est en position
“ON”. Vous risqueriez d'endommager les
composants électriques du véhicule.
463AHZ101157
286
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 289 of 336

193)Ne court-circuitez jamais la batterie.
Cette dernière risquerait de surchauffer et
d'être endommagée.
194)Si la batterie doit être chargée
rapidement, débranchez d'abord les câbles
de la batterie.
195)Pour éviter un court-circuit,
assurez-vous de débrancher en premier
lieu la borne négative (-).
ATTENTION
4)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, contactez un concessionnaire
Fiat.
REMPLACEMENT
DES
ESSUIE-GLACES
383)
196)
1. Soulevez le bras d'essuie-glace du
pare-brise.
2. Tirez le balai d'essuie-glace jusqu'à
ce que sa butée (A) se détache du
crochet (B). Puis, tirez davantage le
balai d'essuie-glace pour l'enlever.
REMARQUE Ne laissez pas le bras
d'essuie-glace retomber sur le
pare-brise ; vous risqueriez
d'endommager la vitre.
3. Fixez les dispositifs de retenue (C) à
un balai d'essuie-glace neuf.
Reportez-vous à la figure pour vous
assurer que les dispositifs de retenue
sont correctement alignés lors de leur
fixation.4. Insérez le balai d'essuie-glace dans
le bras, en commençant par l'extrémité
du balai opposée à la butée.
Assurez-vous que le crochet (B) est
correctement inséré dans les rainures
du balai.
REMARQUE Si des dispositifs de
retenue ne sont pas fournis avec le
balai-d'essuie glace neuf, utilisez ceux
de l'ancien balai.
5. Appuyez sur le balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que le crochet (B) soit bien
engagé dans la butée (A).
464AG0005274
465AA3001992
287
Page 290 of 336

ATTENTION
196)N’utilisez pas d’essuie-glace dont les
balais seraient soulevées du pare-brise.
ATTENTION
383)Conduire avec des balais
d'essuie-glace avant/arrière usagés peut
présenter un grave danger, car la visibilité
est réduite en cas de mauvais temps.
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
Fuite de carburant, de liquide de
refroidissement du moteur, d'huile
et de gaz d'échappement
Inspectez le dessous de la carrosserie
du véhicule pour rechercher l'existence
de fuites de carburant, de liquide de
refroidissement du moteur, d'huile ou
de gaz d'échappement.
Fonctionnement de la lampe
extérieure et intérieure
Activez le comodo de lampe pour
vérifier que toutes les lampes
fonctionnent correctement. Si les
lampes ne s'allument pas, un fusible est
probablement grillé ou une ampoule est
défectueuse. Vérifiez tout d'abord les
fusibles. Si aucun fusible n'est grillé,
vérifiez les ampoules. Pour de plus
amples informations sur la procédure
d'inspection et de remplacement des
fusibles et des ampoules, reportez-vous
aux sections “Fusibles” et
“Remplacement des ampoules
électriques”.
Fonctionnement du compteur, de la
jauge et des témoins / voyants
d'alarme
Mettez le moteur en marche pour
vérifier que tous les instruments,
jauges, témoins et voyants d'alarme
fonctionnent correctement. En cas de
problème, il est recommandé de faire
inspecter votre véhicule.Lubrification des charnières et des
loquets
Vérifiez l'ensemble des charnières et
des loquets et, si nécessaire, faites-les
lubrifier.
466AG0006284
288
ENTRETIEN ET MAINTENANCE