FORD EXCURSION 2001 1.G Owners Manual
Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 161 of 272

²D×branchez le raccord ×lectrique de la remorque pour ×viter que les
fusibles ne grillent ° la suite d'une infiltration d'eau dans le cÑblage
×lectrique de votre remorque.
Si ces directives ne sont pas respect×es, l'eau risque de p×n×trer dans
certains ×l×ments importants du v×hicule, ce qui affecterait la conduite,
les dispositifs antipollution et le bon fonctionnement du v×hicule.
Si les ponts avant et arriÖre ont ×t× immerg×s dans l'eau, leur huile doit
Øtre v×rifi×e et remplac×e. Il n'est pas n×cessaire de v×rifier cette huile
sauf en cas de fuite possible.
Remorquage derriÖre un v×hicule de loisirs
(toutes les roues au sol)
Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage derriÖre une
autocaravane. Veuillez suivre ces directives pour remorquer votre
v×hicule avec les quatre roues au sol. Ces directives ont pour but
d'assurer que votre boÜte de vitesses ne soit pas endommag×e.
V×hicules ° deux roues motrices (avec boÜte de vitesses
automatique)
²Engagez la boÜte de vitesses au point mort (N)
²N'exc×dez pas 56 km/h (35 mi/h)
²Ne conduisez pas sur une distance sup×rieure ° 80 km (50 milles)
Si vous devez conduire sur une distance sup×rieure ° 80 km (50 milles)
ou exc×der 56 km/h (35 mi/h), l'arbre de transmission doit Øtre d×pos×
pendant le remorquage.
Ford recommande que la d×pose et la repose de l'arbre de transmission
soit uniquement effectu×s par un technicien qualifi×. Pour la d×pose et la
repose de l'arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local.
La d×pose ou la repose incorrecte de l'arbre de transmission
risque d'entraÜner des fuites d'huile de la boÜte de vitesses, ainsi
que des dommages ° l'arbre de transmission et aux piÖces
internes de la boÜte de vitesses.
V×hicules ° quatre roues motrices avec boÜte de transfert
×lectrique (boÜte de vitesses automatique)
Les v×hicules ° quatre roues motrices ° boÜte de transfert ×lectrique ne
sont pas conÕus pour Øtre remorqu×s avec les roues au sol.
Conduite
161
Page 162 of 272

GALERIE PORTE-BAGAGES
La charge maximale, distribu×e uniform×ment, est de 90 kg (200 lb) sur
la base de la galerie, ou de 45 kg (100 lb) sur les lattes centrales. S'il est
impossible de r×partir la charge, placez-la aussi loin vers l'arriÖre que
possible. Utilisez les crochets r×glables pour faciliter la fixation de la
charge.
Pour r×gler la position de la
traverse :
1. D×gagez le loquet situ× ° chaque
extr×mit× de la traverse (les deux
traverses sont r×glables).
2. Glissez la traverse °
l'emplacement voulu.
3. Serrez le loquet ° chaque extr×mit× de la traverse.
Pour d×poser les traverses des glissiÖresde la galerie, proc×dez comme
suit :
1. Desserrez le loquet situ× ° chaque extr×mit× de la traverse (les deux
traverses sont r×glables).
2. Faites glisser la traverse jusqu'° l'extr×mit× de la glissiÖre.
3. Faites sortir les traverses de la glissiÖre.
Pour r×gler les attaches :
Utilisez les attaches r×glables pour fixer les charges au porte-bagages.
Conduite
162
Page 163 of 272

1. Desserrez les boutons de coulissement situ×s ° chaque extr×mit× de la
traverse.
2. Glissez la traverse ° l'endroit souhait×. Assurez-vous que les deux
cät×s de la traverse sont ×gaux.
3. Serrez les boutons de coulissement ° chaque extr×mit× de la traverse.
Conduite
163
Page 164 of 272

SERVICE DE DˆPANNAGE
Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin, Ford a mis
sur pied un programme de service de d×pannage. Ce service, qui est
ind×pendant de la Garantie limit×e de votre v×hicule, est disponible :
²24 heures sur 24, 7 jours sur 7
²durant la p×riode de votre garantie de base (Canada) ou durant la
p×riode de votre garantie limit×e de v×hicule neuf de trois ans
(ˆtats-Unis), ou 60 000 kilomÖtres (36 000 milles), ° la premiÖre
×ch×ance pour les v×hicules Ford, et de quatre ans ou 80 000
kilomÖtres (50 000 milles) pour les v×hicules Lincoln
Le Service de d×pannage offre les services suivants :
²Le remplacement d'une roue en cas de crevaison
²Les d×marrages-secours en cas de d×chargement de la batterie
²Un service de d×verrouillage si les cl×s ont ×t× laiss×es ° l'int×rieur du
v×hicule
²La livraison de carburant en cas de panne sÖche
²Le remorquage de votre v×hicule vers le concessionnaire Ford le plus
proche, ou vers votre concessionnaire s'il est situ× dans un rayon de
25 km (15,5 milles) (un seul remorquage par panne). Les remorquages
sont effectu×s mØme pour une cause non couverte par votre garantie
initiale, par exemple, en cas d'accident ou si votre v×hicule est
immobilis× dans la neige ou dans la boue (certaines restrictions
s'appliquent, comme les remorquages de saisie ou de reprise de
possession du v×hicule).
Comment faire appel au Service de d×pannage
Remplissez la carte du programme de Service de d×pannage et gardez-la
dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y r×f×rer rapidement en cas
de besoin. Aux ˆtats-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents
contenant le Guide du propri×taire, situ× dans la boÜte ° gants, pour les
v×hicules Ford, alors que pour les v×hicules Lincoln, elle vous est
envoy×e par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du
Service de d×pannage, dans la boÜte ° gants.
Pour obtenir un service de d×pannage au Canada, composez le
1 800 665-2006. Pour obtenir un service de d×pannage aux ˆtats-Unis,
pour les v×hicules Ford, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les
v×hicules Lincoln, le 1 800 521-4140.
De pannage
164
Page 165 of 272

Si vous devez faire vous-mØme le n×cessaire pour obtenir un service de
d×pannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable de ces frais.
Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements,
composez le 1 800 241±3673 aux ˆtats-Unis, pour les v×hicules Ford, et
composez le 1 800 521±4140, pour les v×hicules Lincoln. Au Canada,
composez le 1 800 665±2006.
Programme prolong× de service de d×pannage
Si vous r×sidez aux ˆtats-Unis, vous pouvez prolonger la dur×e de
couverture offerte par le Service de d×pannage par l'entremise du Club
Auto Ford en contactant votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Au Canada, vous pouvez prolonger la dur×e de couverture offerte par le
Service de d×pannage en consultant la brochure du Club de Service de
d×pannage Ford ou en composant le 1 877 294±CLUB (1 877 894±2582).
FEUX DE DˆTRESSE
N'utilisez les feux de d×tresse qu'en cas d'urgence pour informer les
autres automobilistes d'une panne, d'une situation dangereuse ou de
toute situation particuliÖre. Les feux de d×tresse fonctionnent mØme si le
contact est coup×.
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur la partie
sup×rieure de la colonne de
direction.
²Appuyez sur la commande pour
allumer les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la
commande pour les arrØter.
RˆENCLENCHEMENT DE L'INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE
DE LA POMPE D'ALIMENTATION
FUEL
RESET
L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation est un dispositif
conÕu pour arrØter la pompe ×lectrique d'alimentation lorsque le v×hicule
subit une secousse brutale.
Si le moteur tourne au d×marreur mais ne d×marre pas aprÖs une
collision, il se peut que l'interrupteur automatique de la pompe
d'alimentation ait ×t× d×clench×.
De pannage
165
Page 166 of 272

L'interrupteur automatique de la
pompe d'alimentation se trouve dans
l'espace r×serv× aux jambes du
passager, prÖs du panneau d'auvent.
Pour remettre l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation en
fonction, proc×dez comme suit :
1. Coupez le contact ° l'allumage.
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit
d'alimentation.
3. Si vous ne d×celez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de
l'interrupteur pour le remettre en fonction.
4. Tournez le commutateur d'allumage en position Contact. Attendez
quelques secondes puis ramenez la cl× ° la position d'arrØt.
5. V×rifiez une seconde fois l'absence de fuite de carburant dans le
circuit d'alimentation.
De pannage
166
Page 167 of 272

FUSIBLES ET RELAIS
Fusibles
Si certains accessoires ×lectriques
de votre v×hicule ne fonctionnent
pas, un fusible doit Øtre grill×. Vous
pouvez l'identifier en regardant °
l'int×rieur du fusible pour remarquer
la pr×sence d'un fil m×tallique
rompu. Avant de remplacer un accessoire ×lectrique quelconque, v×rifiez
d'abord les fusibles des circuits correspondants.
Remplacez toujours un fusible par un autre de mØme intensit×
nominale. Si vous remplacez un fusible par un fusible de plus
forte intensit×, le cÑblage ×lectrique du v×hicule risque d'Øtre
endommag×, ce qui pourrait occasionner un incendie.
15
De pannage
167
Page 168 of 272

Intensit× et couleur des fusibles
COULEUR
Intensit×Mini-
fusiblesFusibles
ordinairesFusibles
haute
intensit×Fil fusible
haute
intensit× °
cartoucheFil
fusible °
cartouche
2 A Gris Gris Ð Ð Ð
3 A Violet Violet Ð Ð Ð
4 A Rose Rose Ð Ð Ð
5 A Havane Havane Ð Ð Ð
7,5 A Brun Brun Ð Ð Ð
10 A Rouge Rouge Ð Ð Ð
15 A Bleu Bleu Ð Ð Ð
20 A Jaune Jaune Jaune Bleu Bleu
25 A Beige Beige Ð Ð Ð
30 A Vert Vert Vert Rose Rose
40 A Ð Ð Orange Vert Vert
50 A Ð Ð Rouge Rouge Rouge
60 A Ð Ð Bleu Ð Jaune
70 A Ð Ð Havane Ð Brun
80 A Ð Ð Beige Ð Noir
Porte-fusibles de l'habitacle
Le porte-fusibles est situ× en dessous et ° gauche de la colonne de
direction, ° proximit× de la p×dale de frein. Pour acc×der aux fusibles,
retirez le couvercle.
Pour d×poser le couvercle du
porte-fusibles, tournez les fixations
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
De pannage
168
Page 169 of 272

Pour d×poser un fusible, utilisez
l'extracteur qui se trouve sur le
couvercle du porte-fusibles.
Les fusibles sont identifi×s comme suit :
Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du porte-fusibles
de l'habitacle
1 20 A Radio, fusibles secondaires pour
les options audio
2 5 A Tableau de bord, alimentation de
m×moire du module de
commande du groupe
motopropulseur, DEL du systÖme
antid×marrage
FUSE1 RELAY
1
RELAY
2
RELAY
3
RELAY
4
RELAY
512 22
21323
31424
4
16 15
25
526
61727
71828
81929
11 21 31930
10 20
De pannage
169
Page 170 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du porte-fusibles
de l'habitacle
3 20 A Allume-cigarettes, prise de
diagnostic
4 Ð Inutilis×
5 Ð Inutilis×
6 Ð Inutilis×
7 5 A ˆclairage du commutateur des
glaces ×lectriques/du verrouillage
×lectrique
8 5 A Commutateur des phares,
DEL/radio
9 Ð Inutilis×
10 Ð Inutilis×
11 30 A Bobine de relais de course/d'arrØt
des essuie-glaces, bobine de relais
de la vitesse ×lev×e/basse des
essuie-glaces, bobines de relais de
la pompe de lave-glace, moteur
d'essuie-glaces avant, bobines de
relais du moteur d'essuie-glace
arriÖre
12 Ð Inutilis×
13 20 A Feux stop, troisiÖme feu stop/feux
de d×tresse, feux stop de traction
de remorque, programmateur de
vitesse
14 15 A Plafonnier, lampe d'aire de
chargement, lampes d'accueil,
marchepieds, r×troviseurs
×lectriques, miroirs de courtoisie,
lampes de lecture, ×clairage du
compartiment moteur, ×clairage
de la boÜte ° gants, glaces
×lectriques (alimentation
prolong×e des accessoires)
De pannage
170