FORD EXCURSION 2001 1.G Owners Manual
Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 151 of 272

Conduite sur le sable
Pour conduire sur du sable, essayez de garder les quatre roues sur les
parties les plus fermes de la piste. Ne r×duisez pas la pression des pneus.
Sur terrain meuble, r×trogradez plutät et avancez ° vitesse r×guliÖre.
Acc×l×rez lentement et ne faites pas patiner les roues.
Conduite dans l'eau et dans la boue
Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, conduisez lentement
car l'adh×rence et le freinage peuvent Øtre limit×s.
Avant de traverser une nappe d'eau, d×terminez sa profondeur. Si
possible, ×vitez de traverser les nappes qui submergeraient les moyeux et
conduisez lentement. Si de l'eau atteint le circuit d'allumage, le moteur
peut caler.
AprÖs avoir travers× la nappe d'eau, essayez toujours vos freins, car des
freins humides ne peuvent pas arrØter le v×hicule aussi efficacement que
des freins secs. Pour acc×l×rer le s×chage des freins, effectuez quelques
l×gers freinages successifs pendant la conduite.
AprÖs avoir conduit dans la boue, nettoyez les pneus et les arbres de
transmission Les accumulations de boue peuvent, en effet, provoquer un
d×s×quilibre susceptible d'endommager les ×l×ments de la transmission.
Si la boÜte de vitesses, la boÜte de transfert ou le pont avant sont
submerg×es dans l'eau, v×rifiez-en les liquides et vidangez au besoin.
L'infiltration d'eau dans la boÜte de vitesses peut provoquer de
s×rieux d×gÑts.
Effectuez la vidange des ponts avant et arriÖre lorsqu'ils ont ×t×
immerg×s dans l'eau.
Conduite sur terrain inclin× ou vallonn×
Sur terrain vallonn×, ×vitez de conduire perpendiculairement ° la pente
ou de tourner sur des pentes trÖs inclin×es, car le v×hicule risquerait de
perdre son adh×rence et de d×raper lat×ralement. Conduisez toujours
dans le sens de la pente, en mont×e ou en descente, ou ×vitez-la tout
simplement. Ne franchissez pas le sommet d'une crØte sans voir de
l'autre cät×.
R×trogradez avant d'attaquer une pente trÖs inclin×e plutät que de
d×marrer dans un rapport ×lev× de la boÜte et devoir r×trograder ensuite.
En d×marrant dans un faible rapport, les contraintes impos×es au moteur
et les risques de calage seront r×duits.
Conduite
151
Page 152 of 272

Lors de la descente de pentes trÖs inclin×es, ×vitez de freiner
brusquement. R×trogradez ° un rapport inf×rieur pour b×n×ficier de
l'effet de frein moteur.
Si le programmateur de vitesse est en marche et que vous montez une
pente abrupte, la vitesse de votre v×hicule peut Øtre consid×rablement
r×duite, particuliÖrement si le v×hicule est lourdement charg×.
Si la vitesse du v×hicule est r×duite de plus de 16 km/h (10 mi/h), le
programmateur de vitesse sera automatiquement neutralis×. R×tablissez
la vitesse avec l'acc×l×rateur.
Si le programmateur de vitesse est neutralis× lors de la mont×e d'une
cäte, r×tablissez la vitesse de consigne en appuyant sur la touche SET
ACCEL et en la maintenant enfonc×e (pour r×tablir la vitesse du v×hicule
° plus de 50 km/h [30 mi/h]).
La boÜte de vitesses automatique peut fr×quemment changer de rapport
lors de la mont×e d'une pente abrupte. Vous pouvez ×liminer les passages
fr×quents de la boÜte de vitesses en passant de la surmultipli×e
°un
rapport inf×rieur.
Conduite sur la neige et la glace
Sur la neige et la glace, un v×hicule ° quatre roues motrices est avantag×
par rapport ° un v×hicule ° deux roues motrices. N×anmoins, un v×hicule
° quatre roues motrices peut d×raper comme n'importe quel autre
v×hicule.
Sur la neige et la glace, ×vitez tout changement brusque de vitesse ou de
direction. Pour d×marrer lorsque le v×hicule est ° l'arrØt, appuyez sur la
p×dale d'acc×l×rateur lentement et graduellement.
Appuyez sur la p×dale de frein comme vous le feriez normalement. Votre
v×hicule est ×quip× de freins antiblocage aux quatre roues (ABS). Pour
assurer un bon fonctionnement des freins antiblocage, maintenez une
pression r×guliÖre sur la p×dale de frein et ×vitez de « pomper » la p×dale
de frein.
Lors de la conduite sur une chauss×e enneig×e ou verglac×e, pr×voyez
toujours une distance suffisante de freinage et conduisez plus lentement
que d'habitude. Il peut Øtre pr×f×rable de r×trograder.
Conduite
152
Page 153 of 272

CHARGEMENT DU VˆHICULE
Avant de charger votre v×hicule, familiarisez-vous avec les termes
suivants :
²Poids en ordre de marche :Poids du v×hicule qui comprend
l'×quipement de s×rie, les liquides, les graisses, etc., mais qui exclut
les passagers et l'×quipement de deuxiÖme monte.
²Charge utile :Poids maximal autoris× de la charge ° transporter, des
occupants et de l'×quipement en option. La charge utile est ×gale ° la
diff×rence entre le poids total autoris× en charge (PTAC) et le poids
en ordre de marche.
²PTR (Poids total roulant) :Poids en ordre de marche plus poids de
la charge utile. Le poids total roulant n'est pas une limite ni une
norme.
²PTAC (Poids total autoris× en charge) :Poids maximal du
v×hicule, des occupants, de l'×quipement en option et de la charge. Le
PTAC est ×tabli selon chaque v×hicule et figure sur l'×tiquette
d'homologation du v×hicule, appos×e sur le montant de la porte du
conducteur.
²PMAE (Poids maximal autoris× ° l'essieu) :Poids maximal
autoris× pour chaque essieu. Cette donn×e est sp×cifique ° chaque
v×hicule et figure sur l'×tiquette d'homologation du v×hicule, appos×e
sur le montant de la porte du conducteur.
²PTR (Poids total roulant) :Poids combin× du v×hicule remorqueur
(y compris le poids des passagers et des bagages) et de la remorque.
²PTRA (Poids total roulant autoris×) :Poids maximal combin× du
v×hicule remorqueur (y compris le poids des passagers et des
bagages) et de la remorque. Cette donn×e indique le poids maximal en
charge que le v×hicule est autoris× ° remorquer.
²Poids maximal autoris× de la remorque :Poids maximal de la
remorque que le v×hicule est autoris× ° tracter. Cette donn×e est
obtenue en soustrayant le poids en ordre de marche du v×hicule pour
chaque combinaison de moteur et boÜte de vitesses (avec les options
comme l'ensemble de remorquage) et le poids du conducteur du
PTRA (poids total roulant autoris×) du v×hicule remorqueur.
²Poids maximal de la remorque :Poids maximal de la remorque que
le v×hicule charg× (avec passagers et bagages) est autoris× ° tracter.
Cette donn×e est obtenue en soustrayant le poids du v×hicule charg×
du PTRA (poids total roulant autoris×) du v×hicule remorqueur.
Conduite
153
Page 154 of 272

²Plage de poids de la remorque :Plage dans laquelle le poids de la
remorque charg×e doit se trouver et qui va de z×ro au poids maximal
autoris× de la remorque.
Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure
le poids support× par le timon de la remorque charg×e.
N'exc×dez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE
(sigle anglais GAWR) apparaissant sur l'×tiquette d'homologation
du v×hicule.
N'utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge
inf×rieures ° celles des pneus d'origine car ils peuvent r×duire le PTAC
ou le PMAE du v×hicule. Par contre, le montage de pneus ayant des
limites de charge plus ×lev×es que les celles des pneus d'origine
n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.
L'×tiquette d'homologation du v×hicule, appos×e sur le montant de la
porte du conducteur, donne plusieurs cotes de poids limites importantes
pour le v×hicule. Consultez ces cotes avant d'ajouter un ×quipement de
deuxiÖme monte au v×hicule. Si vous ajoutez du poids ° l'avant du
v×hicule, y compris ° la cabine, ce poids suppl×mentaire ne doit pas
d×passer la charge de r×serve totale de l'essieu avant (sigle anglais
FARC). Un poids additionnel peut Øtre ajout× ° l'avant si la charge totale
est limit×e autrement, par exemple en r×duisant le nombre de passagers
ou la charge transport×e.
Veillez toujours ° ce que le poids des passagers, de la charge et de
l'×quipement du v×hicule reste dans les limites ×tablies pour votre
v×hicule, y compris le poids total en charge et le poids maximum
autoris× aux essieux avant et arriÖre. Ces limites ne doivent jamais Øtre
d×pass×es, sinon des risques de d×gÑts mat×riels et de blessures
pourraient en r×sulter.
Directives sp×ciales concernant le chargement du v×hicule °
l'intention des propri×taires de camionnettes et de v×hicules
utilitaires
Des renseignements importants concernant l'utilisation de ce
type de v×hicules se trouvent ° la rubriquePr×paratifs avant
la conduitedu chapitreConduitedu pr×sent Guide.
Conduite
154
Page 155 of 272

Lorsque charg×, les caract×ristiques de conduite d'un v×hicule °
haut centre de gravit× sont diff×rentes de celles d'un v×hicule
non charg×. Lors de la conduite d'un v×hicule lourdement charg×,
prenez des mesures de s×curit× exceptionnelles. Conduisez ° une
vitesse r×duite et pr×voyez une plus longue distance de freinage.
Votre v×hicule est capable de transporter une charge plus lourde et un
plus grand nombre de passagers que la plupart des v×hicules de
tourisme. Selon le type de charge transport×e et son emplacement sur le
v×hicule, le transport d'une charge ou de passagers peut ×lever encore
plus le centre de gravit× du v×hicule.
Calcul de la charge que votre v×hicule peut transporter ou tracter
1. Consultez le tableau de remorquage correspondant pour d×terminer le
poids total roulant autoris× (PTRA) en fonction du type de moteur et du
rapport de pont arriÖre du v×hicule.
2. Pesez le v×hicule tel qu'il est utilis× normalement, sans la charge. En
cas de doute, faites peser le v×hicule par une soci×t× de transport ou un
poste d'inspection comme il en existe sur les autoroutes.
3. Soustrayez le poids du v×hicule charg× du poids total roulant autoris×
(PTRA [sigle anglais GCWR]) des tableaux suivants. Vous obtenez alors le
poids maximal de la remorque que votre v×hicule peut tracter. Cette donn×e
doit Øtre inf×rieure au poids apparaissant au tableau de remorquage.
NAPPES D'EAU PROFONDES
Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, ×vitez de conduire
rapidement, surtout si la profondeur est difficile ° ×valuer. L'adh×rence et
l'efficacit× des freins peuvent Øtre limit×es et, si de l'eau p×nÖtre le
circuit d'allumage du moteur, le v×hicule peut caler. L'eau peut
×galement p×n×trer dans le collecteur d'admission et endommager
gravement le moteur.
S'il vous faut absolument traverser une nappe d'eau profonde, roulez trÖs
lentement. Ne traversez jamais des endroits inond×s dont l'eau d×passe
la partie inf×rieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes
(pour les voitures).
AprÖs Øtre sorti de la nappe d'eau, v×rifiez toujours le fonctionnement
des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrØter le v×hicule
aussi efficacement. Pour acc×l×rer le s×chage des freins, effectuez
quelques l×gers freinages successifs pendant la conduite.
Conduite
155
Page 156 of 272

La conduite dans des nappes d'eau suffisamment profondes pour
que l'eau p×nÖtre dans la boÜte de vitesses par son orifice
d'a×ration risque d'endommager les organes internes de la boÜte
de vitesses.
TRACTION D'UNE REMORQUE
Votre v×hicule peut tracter une
remorque classique de classe IV °
condition que le poids de la
remorque ne d×passe pas le poids
maximal de la remorque qui figure
au tableau de remorquage suivant.
Ceci correspond au rapport de pont
arriÖre de votre v×hicule.
La capacit× de charge de votre v×hicule est bas×e sur le poids et non sur
le volume. Il est donc possible que vous ne puissiez pas utiliser toute la
place disponible au chargement.
La traction d'une remorque impose des contraintes suppl×mentaires au
moteur, ° la boÜte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et ° la
suspension du v×hicule. Il importe d'effectuer une v×rification attentive
de ces ×l×ments aprÖs chaque utilisation du v×hicule avec une remorque.
Le porte-attelage n'est pas conÕu pour Øtre d×pos×. Toute d×pose
ou modification apport×e au porte-attelage peut r×duire la
s×curit× qu'il a pour but d'assurer.
Conduite
156
Page 157 of 272

4x2 avec boÜte de vitesses automatique
Moteur Rapport de
pont arriÖrePTRA - en kg
(en lb)
Poids maximal de la
remorque - en kg (en lb)
5.4L 3.73 5 896 (13 000) 2 812 (6 200)
6.8L 3.73 7 711 (17 000) 4 536 (10 000)
6.8L 4.30 8 164 (18 000) 4 536 (10 000)
4x4 avec boÜte de vitesses automatique
Moteur Rapport de
pont arriÖrePTRA - en kg
(en lb)
Poids maximal de la
remorque - en kg (en lb)
5.4L 4.10 6 577 (14 500) 3 265 (7 200)
6.8L 3.73 7 711 (17 000) 4 354 (9 600)
6.8L 4.30 8 164 (18 000) 4 536 (10 000)
Le porte-attelage mont× sur le chÑssis ne peut pas Øtre d×pos×.
La traction d'une remorque de classe IV (service trÖs intensif) de
2 268 ° 4 536 kg (5 001 ° 10 000 lb) n×cessite un attelage
r×partiteur de poids ou une sellette de remorque.
N'exc×dez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE
(sigle anglais GAWR) apparaissant sur l'×tiquette d'homologation
du v×hicule.
La traction de remorques dont le poids d×passe le poids maximal
autoris× de la remorque excÖde les limites du v×hicule et peut
entraÜner des d×gÑts au moteur, ° la boÜte de vitesses, au pont, au
chÑssis, ainsi que des risques de perte de maÜtrise du v×hicule et de
blessures.
Pr×paratifs avant le remorquage
Assurez-vous d'utiliser l'×quipement ad×quat et d'atteler la remorque
convenablement. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un
d×taillant de remorques reconnu.
Conduite
157
Page 158 of 272

Attelage r×partiteur de charge
Pour tirer une remorque ° l'aide d'un attelage r×partiteur de charge,
proc×dez toujours comme suit :
1. ArrØtez votre v×hicule non charg× sur une surface horizontale. Avec le
contact ×tabli ° l'allumage et toutes les portes ferm×es, laissez votre
v×hicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se
mettre de niveau.
2. Mesurez la hauteur d'un point de r×f×rence sur les pare-chocs avant et
arriÖre au centre du v×hicule.
3. Attelez la remorque au v×hicule et r×glez l'attelage r×partiteur de
faÕon ° ce que la hauteur du pare-chocs avant ne diffÖre pas de plus de
0 ° 13 mm (0,5 po) du point de r×f×rence. Une fois ce r×glage effectu×,
la hauteur du pare-chocs arriÖre ne devrait pas Øtre sup×rieure ° ce
qu'elle est dans l'op×ration 3.
Le fait de r×gler un attelage r×partiteur de charge de faÕon °
placer le pare-chocs arriÖre plus haut ou plus bas qu'il ne l'×tait
avant d'Øtre sous charge annule sa fonction de r×partition et peut
rendre la conduite difficile.
ChaÜnes de s×curit×
Accrochez toujours les chaÜnes de s×curit× de la remorque au chÑssis ou
aux crochets du v×hicule. Croisez les chaÜnes sous le timon de la
remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gØner dans les
virages.
Si vous utilisez une remorque lou×e, suivez les directives de l'entreprise
de location.
Ne fixez pas les chaÜnes de s×curit× au pare-chocs.
Freins de remorque
Vous pouvez utiliser des freins ×lectriques ou des freins ° inertie,
m×caniques ou automatiques, ° condition de les installer correctement et
de les r×gler conform×ment aux directives du fabricant. Les freins de
votre remorque doivent Øtre conformes aux r×glementations locale et
f×d×rale.
Conduite
158
Page 159 of 272

Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque
directement ° celui du v×hicule. La capacit× de freinage de votre
v×hicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement
accrus.
Le circuit de freinage de la remorque est conÕu en fonction du PTAC et
non PTRA.
Feux de remorque
Des feux de remorque sont requis sur la plupart des v×hicules tract×s.
Assurez-vous que l'×clairage de votre remorque est conforme aux
r×glementations du Code de la route. Pour connaÜtre l'×quipement °
utiliser et la m×thode de branchement du circuit d'×clairage de la
remorque, consultez votre concessionnaire ou l'entreprise de location de
remorques.
Pare-chocs marchepied (selon l'×quipement)
Le pare-chocs arriÖre de votre v×hicule comporte un attelage incorpor×
qui n'exige qu'une rotule avec une tige de 25,4 mm (1 po) de diamÖtre.
Ce pare-chocs peut tracter une remorque de 2 270 kg (5 000 lb) avec un
poids au timon de 227 kg (500 lb).
Si le d×placement de la rotule de l'attelage de remorque s'avÖre
n×cessaire, un cadre d'attelage fix× au chÑssis doit Øtre pos×.
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
²Assurez-vous de mettre hors fonction le programmateur de vitesse. Il
est possible que le programmateur de vitesse s'interrompe
automatiquement lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte
et prolong×e s'il avait ×t× mis en fonction pr×alablement.
²Si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les
rÖglements du code de la route en vigueur dans la r×gion.
²Passez ° un rapport inf×rieur pour monter ou descendre des pentes
abruptes. Cela permettra d'×viter les changements de vitesse excessifs,
d'obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu'un
meilleur refroidissement de la boÜte de vitesses.
²Anticipez les arrØts et freinez graduellement.
Conduite
159
Page 160 of 272

Si le poids total roulant autoris× de votre v×hicule (sigle anglais
GCWR) est d×pass×, la boÜte de vitesses risque d'Øtre
endommag×e et la garantie du v×hicule peut Øtre annul×e.
Entretien requis aprÖs la traction d'une remorque
Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre v×hicule
doit Øtre entretenu plus fr×quemment. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au Calendrier d'entretien p×riodique.
Conseils pour la traction d'une remorque
²Avant de prendre la route, entraÜnez-vous ° tourner, ° vous arrØter et
° reculer, dans un endroit ×loign× de la circulation. Pour tourner,
prenez des virages plus larges de sorte que les roues de la remorque
ne heurtent pas le trottoir ou tout autre obstacle.
²Lors de la traction d'une remorque, pr×voyez une plus grande distance
de freinage.
²Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque charg×e doivent Øtre
port×s sur le timon.
²AprÖs avoir parcouru environ 80 km (50 milles), v×rifiez de nouveau
l'attelage et les branchements ×lectriques de la remorque ainsi que le
serrage des ×crous de roue de la remorque.
²Si vous devez vous arrØter pendant assez longtemps, en circulation
intense et par temps chaud, placez la boÜte de vitesses en position de
stationnement (P), dans le cas d'une boÜte automatique, ou au point
mort, dans le cas d'une boÜte manuelle. Cette pratique am×liore le
refroidissement du moteur et le rendement du climatiseur.
²N'arrØtez pas votre v×hicule avec une remorque attel×e sur un terrain
en pente. N×anmoins, si cette manoeuvre est indispensable, calez les
roues de la remorque.
Mise ° flot ou hissage d'un bateau
Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau ° l'eau ou de le hisser,
²ne laissez pas le niveau de l'eau atteindre le bord inf×rieur du
pare-chocs arriÖre, et
²ne laissez pas les vagues d×passer de plus de 15 cm (6 pouces) du
bord inf×rieur du pare-chocs arriÖre.
Conduite
160