FORD EXCURSION 2001 1.G Owners Manual
Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 171 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du porte-fusibles
de l'habitacle
15 5 A Contacteur de feux stop
(logique), systÖme antid×marrage,
module ×lectronique g×n×rique
16 15 A Feux de route, tableau de bord
(t×moin des feux de route)
17 Ð Inutilis×
18 10 A Bloc de commande multifonction
arriÖre, changeur de DC
19 10 A Tableau de bord, module
×lectronique g×n×rique,
contacteur d'annulation de la
surmultipli×e, systÖme
antid×marrage/t×l×commande du
systÖme antid×marrage,
contacteur de ralenti (moteur
diesel seulement)
20 15 A Relais de d×marreur, module
×lectronique g×n×rique
21 5 A Alimentation initiale de la radio
22 10 A Bobine de relais du ventilateur
23 10 A Module des sacs gonflables
24 10 A Embrayage du climatiseur,
actionneur de volet de mixage,
bobine de relais de recharge de la
batterie pour traction de
remorque, d×givreur de lunette
arriÖre
25 5 A Freins antiblocage aux quatre
roues
26 Ð Inutilis×
27 10 A Alimentation d'allumage (accÖs du
client)
De pannage
171
Page 172 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du porte-fusibles
de l'habitacle
28 15 A Feux de jour, interverrouillage du
levier s×lecteur, module de
commande du moteur, ordinateur
de voyage au pavillon, composants
auxiliaires du climatiseur, feux de
d×tresse, programmateur de
vitesse, pompe ° vide, feux de
recul, sol×noÝde de blocage des
moyeux de la boÜte de transfert °
commande ×lectrique, siÖge
chauffant
29 5 A Tableau de bord (t×moin de
charge et t×moin d'avertissement
des sacs gonflables)
30 30 A Bobine de relais du module de
commande du groupe
motopropulseur, bobine
d'allumage (moteur ° essence
seulement), r×chauffeur de
carburant diesel (moteur diesel
seulement), sol×noÝde du clapet
de d×rivation (moteur diesel
seulement), bobine de relais du
module du d×clencheur
d'injecteur (moteur diesel
seulement)
31 15 A R×troviseurs d×givrants, t×moin
de fonctionnement du d×givreur
de lunette arriÖre
Relais 1 Ð Relais des lampes int×rieures
Relais 2 Ð Relais d'×conomiseur de batterie
Relais 3 Ð Relais d'avertisseur sonore
Relais 4 Ð Relais de commande ° impulsion
des glaces ×lectriques
Relais 5 Ð Relais de retardement accessoire
De pannage
172
Page 173 of 272

BoÜtier de distribution ×lectrique
Le boÜtier de distribution ×lectrique
est situ× dans le compartiment
moteur. Le boÜtier de distribution
×lectrique contient les fusibles °
haute intensit× qui protÖgent les
principaux circuits ×lectriques de
votre v×hicule contre les surcharges.
D×branchez toujours la batterie avant toute intervention sur les
fusibles haute intensit×.
Reposez toujours le couvercle du boÜtier de distribution
×lectrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les
r×servoirs de liquide.
Si la batterie a ×t× d×branch×e et rebranch×e, reportez-vous ° la rubrique
Batteriedu chapitreEntretien et soins.
MAXI
FUSE
115MAXI
FUSE
116MAXI
FUSE
117
MAXI
FUSE
118
MAXI
FUSE
111MAXI
FUSE
112MAXI
FUSE
113
MAXI
FUSE
114
MAXI
FUSE
107MAXI
FUSE
108MAXI
FUSE
109
MAXI
FUSE
110
MAXI
FUSE
103MAXI
FUSE
104MAXI
FUSE
105
MAXI
FUSE
106
MAXI
FUSE
101MAXI
FUSE
102 CB601 CB602 FUSE 17 FUSE 18FUSE 21 FUSE 22
FUSE 19 FUSE 20FUSE 23
FULL
RELAY 302R 401
D 501 FUSE 24
FUSE 15 FUSE 16
FUSE 13 FUSE 14
FUSE 11 FUSE 12
FUSE 9 FUSE 10
FUSE 7 FUSE 8
FUSE 5 FUSE 6
FUSE 3 FUSE 4
FUSE 1 FUSE 2
D 503 D 502
FULL
RELAY 301HALF
RELAY
207
FULL
RELAY 303
FULL
RELAY 304
HALF
RELAY
201
HALF
RELAY
202HALF
RELAY 208
HALF
RELAY 209
HALF
RELAY 205
HALF
RELAY 206
HALF
RELAY
203
HALF
RELAY
204
De pannage
173
Page 174 of 272

Les fusibles haute intensit× sont identifi×s comme suit.
Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
1 20 A* Essuie-glace arriÖre
2 Ð Inutilis×
3 15 A* Moteur de glace de custode
rabattable
4 20 A* Feux de recul pour traction de
remorque, feux de position pour
traction de remorque
5 20 A* Prise de courant auxiliaire de la
planche de bord
6 10 A* Moteur ° essence seulement -
climatiseur (CASS)
moteur diesel seulement - champ
« A » de l'alternateur
7 20 A* Prise de courant auxiliaire de la
console au plancher
8 15 A* Feux de position
9 20 A* Prise de courant auxiliaire du
panneau de custode arriÖre
gauche
10 30 A* Phares
11 20 A* Prise de courant auxiliaire de
l'aire de chargement
12 15 A* Feux de jour, relais des phares
antibrouillards
13 10 A* Lave-glace
14 15 A* Avertisseur sonore
15 5 A* Phares antibrouillards
16 Ð Inutilis×
17 Ð Inutilis×
18 Ð Inutilis×
De pannage
174
Page 175 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
19 20 A*
(moteur °
essence
seulement)
Ð
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
E40D/HEGO
Moteur diesel seulement - inutilis×
20 7,5 A* Feux stop/clignotant gauche pour
traction de remorque
21 10 A* Phare gauche
22 7,5 A* Feux stop/clignotant droit pour
traction de remorque
23 10 A* Phare droit
24 20 A*
(moteur °
essence
seulement)
Ð
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
commande du moteur
Moteur diesel seulement - inutilis×
101 50 A** Commutateur d'allumage (B1 et
B3)
102 30 A** Verrouillage ×lectrique des portes
103 40 A** Ventilateur auxiliaire
104 30 A** BoÜte de transfert ° commande
×lectrique (moteur de boÜte de
transfert)
105 50 A** BoÜte de jonction d'alimentation
de batterie
106 Ð
(moteur °
essence
seulement)
30 A**
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
inutilis×
Moteur diesel seulement - module
de commande d'injecteurs
De pannage
175
Page 176 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
107 30 A** SiÖges chauffants
108 30 A** SiÖges ° r×glage ×lectrique,
p×dales r×glables
109 40 A** Ventilateur avant
110 30 A** Frein ×lectronique pour traction
de remorque
111 Ð Inutilis×
112 20 A** Pompe ° essence
113 30 A**
(moteur °
essence
seulement)
20 A**
(moteur diesel
seulement)Alimentation du module de
commande du groupe
motopropulseur
114 Ð Inutilis×
115 30 A** Recharge de la batterie pour
traction de remorque
116 50 A** Commutateur d'allumage (B4 et
B5)
117 Ð Inutilis×
118 40 A** D×givreur de lunette arriÖre
201 Ð Feu de position
202 Ð Pompe ° essence
203 Ð Phares antibrouillards
204 Ð Moteur de glace de custode
rabattable
205 Ð Essuie-glace arriÖre
206 Ð Lave-glace arriÖre
207 Ð Course/arrØt des essuie-glaces
208 Ð Vitesse ×lev×e/basse des
essuie-glaces
209 Ð Lave-glace avant
De pannage
176
Page 177 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
301 Ð D×givreur de lunette arriÖre
302 Ð Moteur ° essence seulement -
climatiseur (CASS)
Moteur diesel seulement - relais
d'alimentation du module de
commande d'injecteurs
303 Ð Moteur de ventilateur
304 Ð Alimentation de commande
×lectronique du moteur
401 Ð Inutilis×
501 Ð Diode du module de commande
du groupe motopropulseur
502 Ð Diode de l'embrayage du
climatiseur
503 Ð Inutilis×
601 Disjoncteur 30 A Glaces ×lectriques
602 60 A** Module des freins antiblocage aux
quatre roues
* Fusibles Mini ** Fusibles Maxi
CHANGEMENT D'UN PNEU
Si la crevaison d'un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas
brusquement. Freinez plutät graduellement pour ralentir. Tenez fermement
le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement.
Renseignements sur le pneu de secours
Votre v×hicule peut Øtre ×quip× d'une roue de secours classique de
mØmes dimensions que les pneus mont×s sur votre v×hicule. Cette roue
ne comprend pas d'enjoliveur. L'enjoliveur de la roue d×pos×e peut Øtre
utilis× sur la roue de secours.
Parce que votre v×hicule est ×quip× de l'option quatre roues
motrices, la roue originale ne doit pas Øtre remplac×e par une
roue ayant un pneu de dimension diff×rente. L'emploi d'une telle
roue de secours pourrait entraÜner des d×gÑts aux organes de la
transmission et nuire ° la maÜtrise du v×hicule.
De pannage
177
Page 178 of 272

Emplacement du pneu de secours et des outils
Le pneu de secours et les outils de votre v×hicule sont rang×s aux
endroits suivants :
Outil Emplacement
Pneu de secours Mont× sur le panneau de custode
arriÖre gauche dans l'aire de
chargement
Cric Dans le compartiment de
rangement arriÖre droit de l'aire de
chargement
Manivelle et cl× pour ×crous Au-dessus du support de radiateur
dans le compartiment moteur
D×pose et repose d'une roue
Pour ×viter tout mouvement inopin× du v×hicule lors d'un
changement de roue, assurez-vous que le frein de stationnement
est serr× et calez l'avant et l'arriÖre de la roue diagonalement oppos×e
° la roue ° remplacer.
Si le v×hicule venait ° glisser du cric, quelqu'un pourrait Øtre
griÖvement bless×.
1. ArrØtez le v×hicule sur une
surface horizontale, allumez les feux
de d×tresse et serrez le frein de
stationnement.
De pannage
178
Page 179 of 272

2. Coupez le contact et bloquez la
roue diagonalement oppos×e (cale
non fournie).
3. Sortez le cric, la manivelle, la cl×
pour ×crous et le pneu de secours
de leur rangement.
4. Utilisez la pointe de la cl× pour ×crous pour enlever les enjoliveurs.
5. Desserrez les ×crous de roue
d'environ un demi-tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre,
mais ne les enlevez pas avant d'avoir
lev× la roue.
Lorsqu'une roue arriÖre est
soulev×e, la boÜte de
vitesses ° elle seule ne suffit pas °
immobiliser le v×hicule ou °
l'empØcher de glisser du cric,
mØme si la boÜte de vitesses est en
position de stationnement (P)
(boÜte de vitesses automatique).
Pour ×viter le d×placement
inopin× du v×hicule pendant le
remplacement d'une roue,
assurez-vous que le frein de
stationnement est serr× et que la
roue diagonalement oppos×e est
cal×e.
De pannage
179
Page 180 of 272

6. Engagez l'extr×mit× crochet×e de
la manivelle dans le cric et servez-vous de la manivelle pour faire glisser
le cric sous le v×hicule.
7. Placez le cric comme suit :
²Avant (4x2)
De pannage
180