Hyundai Azera 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Azera, Model: Hyundai Azera 2011Pages: 375, PDF Size: 40.81 MB
Page 51 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
35
Función de ayuda de aparcamiento con marcha atrás(Si está instalado) L/R
: Si el interruptor del espejo
retrovisor exterior trasero de con- trol remoto está ajustado a la posición «L» o «R», los dos retrovisores exteriores estarándescendidos.
Neutral : Si el interruptor del espejo
retrovisor exterior trasero decontrol remoto está ajustado a la posición central, los espejos retrovisoresexteriores no operarán mientras que el vehículo se desplace en marcha atrás.
NOTA: Cuando la llave de encendido está en la posición «LOCK», la palanca de cambios se desplaza a cualquierposición excepto la posición «R», o el interruptor del espejo retrovisor de control remoto se situa en laposición central, los espejos retrovisores exteriores vuelven automáticamente a la posición origi-nal.
Cuando el vehículo se mueve haciaatrás, los espejos retrovisores exteriores descienden para garantizar el aparcamiento con marcha atrás seguro.De acuerdo con la posición del interruptor (1) del espejo retrovisor ex- terior, el espejo retrovisor exterior op-era tal y como se indica.
OTG040828E
En las condiciones siguientes, la posición memorizada se activará mientras el interruptor de encendido esté a ON.
o Cuando se abra la puerta del con-
ductor.
o Cuando se abra y cierre la puerta del conductor.
Page 52 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
36
!
NOTA: Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción delasiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste. ADVERTENCIA: - El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor quepodría incluso provocar quemaduras. En especial, el con- ductor debe extremar el cuidado conlos siguientes tipos de pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital
2. Personas de piel sensible o que
sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4. Personas en estado de embriaguez
5. Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)B100A01TG-GYT CALENTADOR DEL ASIENTO (Si está instalado) Los asientos delanteros son calefactados eléctrica e individualmente cuando el interruptorde encendido está en ON. Cuando el interruptor está activado, un número entre 1 y 5 se visualiza en el interruptor(5=calefacción más fuerte). Para apagar el calefactor de asientos, ajuste el interruptor a 0.
B100A01TG
! PRECAUCIÓN:
o Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficiedel calentador o del asiento.
o Para impedir el
sobrecalentamiento deldispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.
o No coloque objetos pesados o afilados en los asientos quedispongan de calefacción. Podríandañarse sus componentes.
Page 53 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
37
C010303BPA Reposacabezas El (Los) asiento(s) traseros están equipados con reposacabezas en todas las posiciones de sentado para mayor comodidad y seguridad de losocupantes. El reposacabezas no sólo proporciona comodidad a los ocupantes, sino quetambién ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
!
B110A01NF-GYT RESPALDO ABATIBLE DEL ASIENTO TRASERO
o Asegúrese de que la cincha del cinturón de seguridad del asiento trasero se encuentre en la guía para evitar daños en el cinturón.
o Para liberar el respaldo del asiento, tirar sobre el botón de desbloqueodel respaldo, y después tirar del respaldo hacia adelante.
o Cuando se vuelva a situar el respaldo en su situación normal en posiciónvertical, asegúrese siempre de queha quedado bloqueado en esta posición tirando de él ligeramente hacia atrás y adelante. OTG030301
ADVERTENCIA:
El propósito del sistema de abatir los respaldos es para permitir el transporte de objetos de volumenque de otra forma no podrían cargarse. No permita que los pasajeros se sienten en losrespaldos, cuando estos estén abatidos y el vehículo en movimiento, debido a que no es laubicación adecuada para sentarse y los cinturones de seguridad no pueden ser empleados. Esto puedeocasionar lesiones en caso de un accidente o de una frenada imprevista. Los objetos que ustedtransporte, empleando este sistema no deben sobrepasar a los respaldos de los asientosdelanteros. En el caso de una frenada imprevista pueden causa serias lesiones, debido a que lacarga se puede deslizar.
OBH038076L
*: Si está instalado *
Page 54 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
OTG039013
Extracción (Si está instalado) Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botónde liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2). Para volver a montar el reposacabezas,coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la alturaadecuadamente.
!ADVERTENCIA:
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo seencuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centrode gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajustetambién el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
o No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes puedensufrir lesiones graves en caso deaccidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones graves en el cuello cuando estánajustados correctamente. Ajuste de la altura (Si está instalado) Para elevar el reposacabzeas, tire hacia arriba a la posición más alta (1). Para bajar el reposacabezas, tire y mantengapulsado el botón de desbloqueo (2) en el soporte del reposacabezas y para bajarlo a la posición más baja (3).
OTG030012
Page 55 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
39
B140A01S-AYT PRECAUCIONES CON EL ASIENTO POSTERIOR Para seguridad de todos los pasajeros, el equipaje u otro objeto de carga no deben ser colocados en la bandeja posterior del asiento trasero.
!ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el reposacabezas esté bloqueado en su posición después de ajustarlo adecuadamentepara proteger correctamente a los ocupantes.
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillasy niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas portaniños, especiales para los autos, si éstas tienen un peso inferior a 20kg.
CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulacionesdel tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomendaciones:
Page 56 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
40
B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150C02A-AYT Niños mayores
Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retención para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y bandaabdominal. La banda abdominal deberácolocarse ceñida sobre la pelvis en laposición más baja posible. Compruebeperiódicamente que el cinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de suposición correcta. Los niños estánprotegidos al máximo en caso deaccidente si están sujetados medianteun sistema de retención adecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en elasiento delantero, éste deberá utilizardebidamente el cinturón de seguridadcon banda para el hombro y bandaabdominal, y el asiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar elasiento trasero y utilizar los elementosde retención adecuados. No coloquenunca un asiento para niños de espaldasa la dirección de la marcha en el asiento delantero del vehículo. B150E01A-AYTPersonas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando seanecesario consulte con un médico.
Sujeción durante el embarazo Las mujeres embarazadas deben utilizar cinturones de banda abdominal/debandolera siempre que sea posible, de acuerdo con las instrucciones particulares que reciban de susmédicos. La parte abdominal del cinturón debe llevarse TAN CEÑIDA Y BAJA COMO SEA POSIBLE.
!ADVERTENCIA - Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas no deben colocarse nunca la parte abdominaldel cinturón sobre la zona del abdo- men donde se encuentra el feto ni por encima del abdomen, donde elcinturón podría aplastar al feto en caso de impacto.
Page 57 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
41
!
!
B160A01A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados.Además debe cuidarse de que cuando cierre las puertas, no atrapar parte del cinturón.
ADVERTENCIA:
Cuando devuelva el respald a suposición vertical asegúrese de nodañar el bobinado del cinturón de seguridad. Asegúrese de que el bobinado no se engancha en elasiento trasero.
Para estar debidamente protegidocuando el vehículo se desplace, coloque el respaldo en posición vertical. Siéntese lo más atrásposible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada oecharse en el asiento cuando el vehículo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada. La banda del hombro perderá sufunción, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedará delante de usted. En casode accidente podría salir despedido hacia la misma y sufrir lesiones graves en el cuello u otras partesdel cuerpo. La banda abdominal tampoco podrá realizar su función. En caso deaccidente, ésta podría colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicaría en ese punto,en lugar de sobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar biensentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad nopuede operar convenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
Page 58 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
B160B01A-AYT Inspecciones periódicas Es recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlosperiódicamente, en busca de cualquier tipo de daño. Si éste existiese, debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución de jabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes oabrasivos que puedan dañar o fragilizar los cinturones. B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturonesde seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI.
B170A04A-GYT CINTURONES DELANTEROS DE ALTURA AJUSTABLE El anclaje del cinturón de seguridad en el hombro puede regularse a 4 posiciones de altura.Si la altura del cinturón queda demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. Laparte del hombro debería ajustarse de modo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro deberíaquedar más cerca de la puerta que de su cuello. HTG2058
!
Para ajustar la altura del anclaje del cinturón de seguridad, descienda oeleve el regulador de la altura hasta la posición adecuada. Para elevar el regulador de la altura, tire del mismohacia arriba. Para hacerlo descender, empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador dela altura. Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizarel botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre en movimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura delcinturón en el hombro, laefectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente.
Page 59 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
43
El cinturón automáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usteddesplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si ustedhace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, elcinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochadoy no está retorcido. NOTA:
o Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.
o Si el cinturón de seguridad no está abrochado al conmutar lallave de encendido de «OFF» a«ON» se activará la señal de advertencia del cinturón de seguridad para recordarle quedebe abrocharse el mismo. B260E01TG-GYT
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad(excepto países europeos)
El testigo de advertencia del cinturón de seguridad se enciende durante 6 segundos después de girar el interruptorde encendido de «OFF» a «ON». NOTA: El testigo de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero delantero se encuentra en el centro de la consola delantera (Si está instalado). B265E01TG-GYT Testigo de advertencia y señal acústica del cinturón de seguridad(sólo pasíses europeos)
El tesgito de advertencia y la señal acústica del cinturón de seguridad seactivan según lo indicado en la tabla de abajo.
B180A02TG-GYT CINTURÓN DE SEGURIDAD del sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergenciaAbrochando su cinturón
B180A01NF
Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica enel cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se haya asegurado.
Page 60 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
44
Condición del usuario
(conductor + pasajero delantero)
Testigo de advertencia del cinturón deseguridad
Encendido hasta que se abrocha
Se enciende 6 segundos Parpadea hasta que se abrocha
Parpadea hasta que se abrocha * 3
Cinturón deseguridad
Desabrochado
Abrochado
Desabrochado Abrochado
Desabrochado Interruptor de
encendido
ON ON
ON * 1
START * 2
*1) Al girar la llave de encendido de "OFF" a "ON" en el plazo de 1 minuto.
*2) El interruptor regresa a "ON" al soltar la llave.
*3) Si la velocidad del vehículo excede 9 km/h, la señal acústica del cinturón de seguridad suena también de 1 a 2 minutos.Si la velocidad del vehículo es infe- rior a 9 km/h, la señal acústica del cinturón de seguridad suena tambiénde 1 a 2 minutos 1 minuto más tarde. NOTA: o El testigo de advertencia del
cinturón de seguridad del pasajero delantero se encuentra en el centrode la consola delantera.
o Si el cinturón de seguridad del
conductor está «desabrochado
abrochado
desabrochado» en
el plazo de 9 segundos despuésde haberse abrochado, el testigode advertencia y la señal acústica del cinturón de seguridad no se activan.
o Aunque el asiento del pasajero delantero no esté ocupado, eltestigo de advertencia del cinturónde seguridad se enciende durante 6 segundos.
o El testigo de advertencia del cinturón de seguridad podríaencenderse si se coloca equipaje en el asiento del pasajerodelantero.
B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocado demasiado alto se corre alto riesgo dedeslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, con posible riesgo de lesiones, incluso fatales.Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre o por debajo del cinturón. La posición correcta deberáser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra en la ilustración. B200A01NF