Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-100 Truck, Model: Hyundai H-100 Truck 2011Pages: 340, PDF Size: 24.54 MB
Page 231 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
4
!
LLAVES
B030A01A-AYT Para mejor conveniencia, la misma llave asegura todo su HYUNDAI. Como las puertas pueden cerrarse sin utilizar las llaves, es recomendable quemantenga una llave de repuesto fuera de su llavero.
B055A02P-GYTCARGA DEL VEHÍCULO No cargue equipaje ni pasajeros de
modo que exceda los valores GVWR(MLW) y GAWR de su vehículo.
Los datos de GVWR(MLW) y GAWR
-capacidades máximas de carga- seencuentran en la placa VIN.
GVWR("Gross Vehicle Weight Rating")
y MLW("Maximum Loaded Weight")incluyen el peso total del vehículo, con todos los ocupantes, el depósito de combustible lleno y la capacidad máximade carga. GAWR es el peso máximo que pueden soportar los ejes delantero y trasero, incluyendo el peso del vehículo.
ADVERTENCIA:
En caso de cargar su vehículo sin
tener en cuenta estos datos, elloafectará seriamente la dirección y el frenado del mismo, pudiendo causar accidentes en los que podríaresultar gravemento herido o incluso producirle la muerte.
NOTA: La garantía no cubre los daños ni
averías producidos por sobrecarga.
B030A01P-GYT ANTES DE LA CONDUCCIÓN PRECAUCIONES CON SU NUEVO VEHÍCULO La duración y rendimiento de un vehículo dependen en gran medida del cuidado con que se ha conducido este vehículo cuando está nuevo.Para asentar suavemente las superfi-cies en rozamiento y lograr unasprestaciones óptimas asegúrese de cumplir los siguientes requisitos: Asegúrese de llevar su vehículo a inspeccionar después de losprimeros 5000 km. Después de circular los primeros 5000 km, lleve su vehículo a su servicio oficial Hyundai más cercano pararealizar una inspección de mantenimiento.
OUN026060
Page 232 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
5
B030B01A-AYT Recuerde su codigo de acceso El código de acceso viene grabado en una placa junto a las llaves de su HYUNDAI. Esta placa es conveniente guardarla en un lugar seguro, no en elvehículo.
B030D01HR
1
2
3
4
B030D01HR-GYT El Uso de Llaves
1. Llave de Contacto
2. Puerta Delantera (Lado del Conductor)
3. Puerta Delantera (Lado del Acompañante)(Si está instalado)
4. Tapa de Tanque de Combustible
!
BLOQUEO DE PUERTAS
B040A01A-AYT
ADVERTENCIA:
o Puertas sin bloquear debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hayniños dentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas ybloqueadas y no puedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmente y, combinado con el uso de los cinturones deseguridad, el bloqueo de puertas asegura que los ocupantes no sean proyectados hacia el exte-rior en caso de accidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no seaproxima ningún otro vehículo por detrás.
Tipo A
B030B01HR
OUN046100
Tipo B Siendo este lo suficientemente
accesible como para encontrarlo con rapidez en una emergencia. Si usted desea una llave adicional, o si usted pierde sus llaves, puede presentaresta placa en su distribuidor HYUNDAI y este podrá proveerle de un nuevo juego de llaves.
Page 233 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
6
Las puertas pueden ser bloqueadas desde el exterior sin necesidad de utilizar una llave. Para bloquear las puertasdesde el exterior, sitúe el interruptor interior de bloqueo en la posición "LOCK" (cierre), de manera que la marca rojadel interruptor no sea visible, y seguidamente cierre la puerta.B040C01S-AYTBloqueo desde el exterior
NOTA:
o Cuando realice el bloqueo de las puertas de esta manera, asegúresede que no deja olvidadas las llaves en el interior del automóvil.
o Al abandonar el vehículo retire siempre la llave de encendido,cierre todas las ventanillas ybloquee todas las puertas para protegerlo de posibles robos.
Bloqueado
HHR2023 B040C01HR
Libre
Libre Bloqueado
B040B01HR-GYT Bloqueo y apertura de las
puertas delanteras mediante llave
o Cada puerta puede ser abierta o bloqueada utilizando la llave disponible para ello.
o Bloquee la puerta girando la llave hacia la parte trasera del vehículo y desbloquéela girando la llave hacia la parte delantera del mismo.
! PRECAUCIÓN:
Si se bloquea y desbloquea la puerta muchas veces en una sucesión rápida, ya sea con la llave o con el interruptor del seguro, el sistemapuede dejar de funcionar durante algún tiempo a fin de proteger el circuito e impedir que se produzcandaños en sus componentes.
Page 234 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
7
HHR2023A
B040C01HR
Libre
Bloqueado
B040D01FC-GYT Bloqueo desde el interior Para bloquear las puertas desde el interior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre).Cuando se realiza esta operación, lasmanijas de cierre tanto del interiorcomo del exterior quedan inutilizadas. NOTA: Cuando la puerta está desbloqueada puede verse la marca roja y la palabra "LOCK" en el interruptor.Libre
Bloqueado B040G01HR-GYT Cierre centralizado de puertas (Si está instalado) El bloqueo central de puertas
delanteras y traseras es accionando pulsando el interruptor del conductor.Si la puerta del acompañante o las traseras están abiertas cuando sea accionado el interruptor las puertaspermanecerán bloqueadas tan pronto como sean cerradas. NOTA:
o Cuando se tire del seguro de
cada una de las puertas hacia atrás, esta puerta quedará desbloqueada. Si se empuja hacia adelante se realizará subloqueo.
o Al desbloquear las puertas, la
marca roja del interruptor es vis-ible, y la palabra "LOCK" en el mismo deja de verse.
o El cierre centralizado de las puertas se acciona girando la llave hacia la parte delantera otrasera del vehículo (sólo en la puerta del conductor).
Page 235 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
8
!
Apertura Automática de Ventana (Sólo en el lado del conductor)(Si está instalado) La bajada automática de ventana se activa presionando a fondo el interruptor, y para parar en la posición
deseada deberá accionarse elinterruptor otra vez.
ADVERTENCIA:
1) Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no esténen la ventana mientras la esté cerrando.
2) No intente hacer funcionar el interruptor principal situado en la puerta del conductor y elinterruptor de la ventana situado en la puerta del pasajero de forma opuesta simultáneamente.De lo contrario, la ventana se parará y no podrá abrirse ni cerrarse.
3) Nunca deje a niños solos en el vehículo. Para su mayorseguridad, saque siempre la llavede contacto.
!
VENTANAS DE PUERTAS
Los elevalunas eléctricos funcionan cuando la llave de contacto se encuentra en la posición "ON". Losinterruptores principales se encuentran en el apoyabrazos del conductor y controlan las ventanas delanteras aambos lados del vehículo. Las ventanas se abren pulsando el interruptor correspondiente y secierran levantando el mismo. Para abrir la ventana del conductor, pulse el interruptor (1) hacia abajo. Laventana se abre mientras el interruptor se mantiene pulsado.
B050A01A-AYTElevalunas manuales Las ventanas pueden subir o bajarse mediante giro de la manivela manual de regulación de apertura.
ADVERTENCIA:
Asegurarse de que, cuando las
ventanas son cerradas, ningún objeto quede atrapado entre el cristal y la moldura de la puerta. B060A01HR-GYTElevalunas eléctrico (Si está instalado)
B050A01HR
B060A01HR
(1)
Abrir
Cerrar Abrir
Cerrar
Page 236 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
9
!
ASIENTOS REGULABLES
B080A01FC-GYT
ADVERTENCIA:
Nunca trate de ajustar su asiento con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control. B080B02FC-GYT ASIENTOS DELANTEROS Regulaciones del asiento atrás y
adelante (Sólo en el lado del con- ductor)
HHR2043
!
Para mover el asiento atrás o
adelante, tire del seguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelantesegún desee. Cuando encuentre la posición deseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hastaque se asegure y no se mueva más. ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intente moverlo hacia delante y hacia atrássin ayuda de la palanca.
Page 237 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
10
!ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo
de lesiones graves en caso de colisión o de parada brusca, losrespaldos del asiento del conduc- tor y del acompañante deben estar en posición vertical cuando elvehículo se desplace. La protección proporcionada por los cinturones de seguridad en caso de colisiónfrontal disminuye significativamente si los respaldos están reclinados. En caso deaccidente, si los respaldos están reclinados existe un mayor riesgo de que el conductor y elacompañante se deslicen por debajo del cinturón de seguridad y sufran lesiones graves. El cinturónde seguridad no puede proteger completamente al ocupante del vehículo si el respaldo estáreclinado.
Tirador
B080D01HR
B080D02JM-GYT Reposacabezas regulable El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje haciaabajo mientras presiona el tirador. Para retirar el reposacabezas, levántelo hasta el tope, pulse el mando de bloqueoy tire del reposacabezas hacia arriba.B080C01A-AYT Regulación del ángulo del
respaldo (Sólo en el lado del conductor) (Si está instalado)
Para poder ajustar la inclinación del
respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento ustedlevanta la manilla que esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado,luego para fijarlo, no tiene más que soltar la manilla. HHR2044
Page 238 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
11
B080E02O-AYT Regulación del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado) Para regular el soporte lumbar, gire la manilla hacia la parte interior del asiento. Para aumentar el soportelumbar, empuje la palanca hacia delante. Para reducirlo, empuje la palanca hacia atrás.
1. Soporte mínimo 2. Soporte máximo
HHR2045
1
2
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no serecomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo. o No conduzca el vehículo con los
reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.
o No regule la altura del reposacabezas mientras elvehículo circule.
Page 239 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
12
HHR2052
B110B02HR-GYT
ASIENTO TRASERO
(Si está instalado) Caja debajo del cojín del asiento trasero
Debajo del cojín del asiento trasero se encuentra un receptáculo multiuso. B110B01HR
!
Para usar esta caja debajo del asiento, tire de las palancas situadas a amboslados del cojín y desenganche la brida. Tire de la cinta del cojín del asiento.
ADVERTENCIA:
Al volver a colocar el cojín del asiento en posición normal, compruebe que los cinturones de seguridad estén correctamentecolocados para poderlos utilizar con seguridad.
B080G01HR-GYT Asiento central (Con consola en el respaldo) (Si está instalado)
o Para utilizar la consola, baje la palanca e incline el respaldo hacia delante.
o Para utilizar el asiento central,
levante el respaldo hasta queencastre en su posición.
PRECAUCIÓN:
Al levantar el respaldo, no coloqueningún objeto en la consola.
!
HHR2048
Palanca
Page 240 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
13
B300B02HR
B300B03HR
2. Tire de la palanca de control de
inclinación e incline el respaldo hacia adelante. 3. Levante la alfombrilla y abra la
tapa del orificio de acceso retirando la tuerca con una llave.
PARA ACCEDER AL MOTOR
B300B01HR-GYT Comprobación del vano motor
debajo del asiento del conduc- tor B300A01H-GYT
El acceso al compartimento del motor para revisión se efectúa moviendo elasiento del conductor y de su acompañante.
1. Deslice el asiento completamente hacia delante levantando la palanca. B300B01HR