Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-100 Truck, Model: Hyundai H-100 Truck 2011Pages: 340, PDF Size: 24.54 MB
Page 241 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
14
B300D05HR-GYT Comprobación del vano motor debajo del asiento delacompañante (De respaldoabatible)
HHR2047
(1) (2)
1. Tire de la palanca de inclinación del respaldo (1) y reclÃnelo hacia delante.
2. Tire de la palanca del bloqueo (2)
hacia arriba y desenclave el bloqueodel gancho de la bandeja del asiento.
HHR2047A OHR2048
Cinta
B300C05HR-GYT Comprobación del vano motor
debajo del asiento del acompañante (De respaldo fijo)
1. Tire de la palanca del bloqueo hacia arriba y desenclave el bloqueo del gancho de la bandeja del asiento. 2. Levante el cojÃn del asiento y fije
la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el vano motor debajo del asiento del acompañante.
NOTA:
Para volver a colocar el cojÃn del asiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado ensentido inverso.
Page 242 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
15CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT
Todos los ocupantes del vehÃculo deben usar permanentemente los cinturonesde seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráfico de su paÃs no lo hacen obligatorio. Esto contribuyeenormemente a disminuir la magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuarlas siguientes recomenda-ciones: B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos paÃses se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independientede los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los autos, siéstas tienen un peso inferior a 18kg. NOTA: Para proteger a los niños en caso de accidente, utilice un sistema de retención para niños.
OHR2132
3. Levante el cojÃn del asiento y fije la cinta en el gancho de la bandeja del asiento a la izquierda del mismo para sujetarlo. Compruebe el vano motor debajo del asiento del acompañante.
NOTA:
Para volver a colocar el cojÃn del asiento a su posición normal, siga el procedimiento arriba indicado ensentido inverso.
Cinta
Page 243 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehÃculo. B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un
mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad no puede operarconvenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
B150E01A-AYT Personas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYTMujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad
es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar
el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda
del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones especÃficas consultea un médico.
Page 244 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
17
B160A02A-AYT CUIDADO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad nunca
deben ser desarmados o modificados.Además debe cuidarse de que cuando cierre las puertas, no atrapar partedel cinturón. B160B01A-AYT Inspecciones periódicas Es recomendable con todos los
cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en busca de cualquier tipo de daño. Si éste existiese, debereemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar los cinturones. B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre los cinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI.
!ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada o
echarse en el asiento cuando el vehÃculo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada.
La banda del hombro perderá su
función, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedarádelante de usted. En caso de accidente podrÃa salir despedido hacia la misma y sufrir lesiones gravesen el cuello u otras partes del cuerpo.
La banda abdominal tampoco podrá
realizar su función. En caso de
accidente, ésta podrÃa colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicarÃa en ese punto, en lugar desobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves.
Para estar debidamente protegido
cuando el vehÃculo se desplace, coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrás posible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón deseguridad. Véase la pág. 1-18.
Page 245 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
18
B180A03A-GYT Cinturón de seguridad con sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergencia Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automática- mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted haceun movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehÃculo frena bruscamente o hay algún accidente,el cinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamenteabrochado y no está retorcido.
NOTA: Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.
B180A01L B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, conposible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre o por debajodel cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra enla ilustración.
B200A01L
Page 246 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
19
HTB226
Acortar
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturón Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, paraque rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debe ser colocado lo mas abajo posible, sobre su pelvisno sobre su cintura. Si éste está muy alto aumentará la posibilidad de lesiones en caso de accidente, debidoque usted puede deslizarse por debajo de él. Muy alto
Correcto
B210A01A-AYT Quitarse el cinturón
El cinturón puede soltarse, apretando
el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuandoéste se suelta, vuelve automática- mente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón noestá torcido, e inténtelo de nuevo. No lleve nunca el cinturón de
seguridad debajo del brazo máscercano a la puerta. B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD
(de dos puntos estáticos)
Abrochando su cinturón Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte laparte metálica en el mecanismo de fijación hasta que escuché un "click", esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento y que no se encuentre torcido.
B210A01L HTB225
Page 247 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20
!
B220C03HR-GYT Soltando el cinturón
Cuando usted quiera soltar el cinturón
de seguridad, presione el botón de lahebilla de cierre. ADVERTENCIA:
El mecanismo de sujeción del cinturón de seguridad central parala zona de las caderas es distinto del de los cinturones de seguridad de los asientos delanteros para lazona del hombro. Al abrochar un cinturón de seguridad delantero (hombro) o el central (caderas),compruebe que se introduzcan en las hebillas correspondientes para conseguir la máxima protección del sistema y garantizar su funcionamiento correcto.
B220C01HR
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A02HP-GYT (Si está instalado) En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según las estadÃsticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistos en el vehÃculo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en su vehÃculo a niñospequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento de seguridad). Los sistemas de retención para niños están diseñados para asegurarlos en los asientos del vehÃculo con loscinturones o con la banda superior del cinturón, por un anclaje y/o un anclaje ISOFIX. (Si está instalado)
Page 248 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
21
!
Los niños podrÃan sufrir graves
lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no está correctamentefijado. Para niños pequeños y bebés,debe usarse una silla infantil. Antes de comprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños,asegúrese de que se adapta al asientoy a los cinturones de seguridad de sucoche y que además se adapta a laedad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas por el fabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nuncaun asiento para niños en elasiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podrÃa producir graves lesiones e incluso el fallecimiento de unniño sentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeciónpara niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehÃculo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fÃjelo con uno de los cinturones de seguridad paraimpedir que salga despedido hacia delante en caso de accidente o si se frena de formabrusca.
o Cuando no vaya a usar este
dispositivo, fÃjelo con uno delos cinturones de seguridad para impedir que salga despedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción para niños debensentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/ hombro disponibles en elvehÃculo. o Asegúrese siempre de que la
parte del hombro del cinturón de seguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quedea mitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro delvehÃculo ayudará a lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón.La parte de la cintura del cinturónde seguridad de cintura/hombroo el cinturón de cintura central del asiento posterior debe colocarse siempre lo má bajaposible en la cadera del niño y lo más ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la que se sienta el niño, de modo que el cinturón pueda adaptarsecorrectamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
Page 249 of 340

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
22
B230G01HR-GYT Instalación en el asiento del pasajero delantero exterior
B230F01HR-GYT Instalación en la posición cen-
tral del asiento delantero
Use el cinturón de seguridad del asiento central para fijar el sistemade sujeción para niños como se muestra en la figura. Después de instalar el sistema de sujeción paraniños, intente moverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por elcinturón de seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajustela longitud del cinturón. Entonces, sidispone de él, inserte el gancho prisionero del sistema de sujeción en el soporte para el gancho del sistemade sujeción y apriete para asegurar el asiento. Consulte siempre las instrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños antes de instalar el sistema en su vehÃculo.
o No use un asiento de seguridad
para niños que "se enganche"en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras el vehÃculo esté en movimiento, ya que en caso deaccidente o parada brusca el niño podrÃa sufrir graves lesiones. Llevar a un niño en brazos dentrode un vehÃculo en movimiento no ofrece ningún medio de protección al niño durante unaccidente, aun cuando la per- sona que lo lleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave o la muerte en caso deaccidente.
B230F01HR
B230G01HR
Page 250 of 340

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
23
E230H01HR-GYT Aptitud de los sistemas de
sujeción para niños para posición sentada
Use sillas infantiles aprobadas
oficialmente y apropiadas para sus niños. Cuando emplee asientos de seguridad
para niños, consulte la siguiente tabla.
NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea lasinstrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamente en su concesionario Hyundaiautorizado.
Para instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajerodelantero exterior, extienda el cinturón de hombro/cintura desde el retractor. Instale el sistema de sujeción paraniños, abroche el cinturón de seguridad y deje que la holgura vuelva a ser retraÃda. Asegúrese de que laparte de la cintura del cinturón de seguridad quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños yque la parte del hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza delniño. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, intente moverlo en todas direcciones para asegurarsede que el sistema ha quedado instalado de manera segura.
Si necesita tensar el cinturón, empuje
más cinta hacia el retractor. Cuandodesabroche el cinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de uso normales como seguro de emergencia para un pasajero sentado. Pasajero
centro
Grupo de edad Posición del asientoPasajero
exterior
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg (0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg (9 meses - 4 años) II y III: 15 kg a 36 kg (4 -12 años) X
U
UF X X
X
UF X
U : Adecuada para sistemas de sujeción de categorÃa "universal" aprobados para uso con estegrupo.(PEG-PEREGO E13 03 0010 083779)
UF: Adecuada para sistemas de sujeción de categorÃa "universal" encarados adelante aprobadospara uso con este grupo. (ROMER E1 03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo.