Hyundai H350 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H350, Model: Hyundai H350 2015Pages: 445, PDF Size: 18.77 MB
Page 261 of 445

5-12
Conducción
(Continúa)La luz en el botón ISG OFF se iluminará y un mensaje “AutoStop conditions not met” (Lascondiciones Auto Stop no secumplen) aparecerá en la panta-lla LCD.
Si la luz o el aviso se enciendencontinuamente, compruebe lacondición de la operación. Desactivación del sistema ISG
Si desea desactivar el sistema
ISG, pulse el botón ISG OFF. La luz en el botón ISG OFF se ilu- minará y un mensaje "Auto StopSystem Off" (Parada automáticadesconectada) aparecerá en lapantalla LCD.
Si vuelve a pulsar el botón ISG OFF, el sistema se activará y la luzdel botón ISG OFF se apagará.
OEU044193nTipo AnTipo B
OEU044238/OEU044239
Page 262 of 445

5-13
Conducción
5
Fallo del sistema ISG
El sistema podría no funcionar cuando:
- Hay algún error en los sensoresrelacionados con el ISG o con del sistema.
El indicador amarillo de PARADA
AUTOMÁTICA ( ) en el tablero deinstrumentos permanecerá encendi-do tras parpadear durante 5 segun-dos y la luz del ISG OFF se iluminará.
Si el testigo del botón ISG OFF no se apaga al pulsar de nuevo el botón ISG OFF, o si el sistemaISG no funciona correctamentede forma continua, recomenda-mos que se ponga en contactocon un distribuidor HYUNDAIautorizado.
(Continúa)(Continúa)
Cuando el testigo del botón ISG
OFF se ilumina, puede apagarse después de conducir el vehículoa unos 80 km/h durante un máxi-mo de dos horas y ajustando elmando de control de velocidaddel ventilador por debajo de la2a posición. Si el testigo delbotón ISG OFF sigue encendidotras seguir el procedimiento,recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.
AVISO
Cuando el motor está en modo de parada, es posible arrancarel motor sin que el conductorlleve a cabo ninguna acción.Pare el motor girando la llave deencendido a la posición LOCK(OFF) o sacándola antes dedejar el vehículo o llevar a caboalguna operación en el área delcompartimento del motor.
ADVERTENCIA
Page 263 of 445

5-14
Conducción
Funcionamiento de la transmisión manual
La transmisión manual tiene 6 mar- chas hacia delante. El esquema está grabado en la empuñadura de la palanca. La trans-misión está totalmente sincronizadaen todas las marchas hacia delantepara poder cambiar fácilmente amarchas más largas o más cortas. Para cambiar de marcha, pise afondo el pedal del embrague y suél-telo después lentamente. Si su vehículo está equipado con el interruptor de bloqueo de encendido,el motor no arrancará sin estar pisa-do el pedal del embrague. Antes de cambiar a R (marcha atrás), la palanca de cambio debesituarse en punto muerto. Parameter la marcha atrás (R), se debetirar hacia arriba del anillo situadoinmediatemente debajo del pomo dela palanca de cambio. (Tipo A)
Asegúrese de que el vehículo está
completamente parado antes de pasar a R (marcha atrás).
No deje nunca que el motor funcionecon el cuentarrevoluciones (rpm) enla zona roja.
TRANSMISIÓN MANUAL (OPCIONAL)
OEU054001
Se debe tirar del anillo (1) mientras se mueve la palanca de cambio.
Se puede mover la palanca decambio sin tirar del anillo (1).
Al reducir de quinta velocidad a cuarta, tenga cuidado parano desplazar sin querer lapalanca hacia un lado yengranar la segunda en lugarde la cuarta. Esta reduccióntan brusca aumentaría el régi-men del motor hasta la zonaroja del cuentarrevoluciones.Este exceso de revolucionesdañaría el motor.
Al pasar de quinta velocidad a sexta velocidad, tenga cuida-do para no desplazar sin que-rer la palanca hacia un lado yengranar la segunda en lugarde la sexta. Esta reduccióntan brusca aumentaría el régi-men del motor hasta la zonaroja del cuentarrevoluciones.
(Continúa)
PRECAUCIÓN
Page 264 of 445

5-15
Conducción
5 En tiempo frío puede ser difícilcambiar hasta que se haya calen- tado el lubricante de la transmi-sión. Esto es normal y no perjudicaa la transmisión.
Si está completamente parado y le resulta difícil cambiar a 1a o a R(marcha atrás), ponga la palancaen punto muerto (N) y suelte elembrague. Vuelva a pisar el pedaldel embrague y cambie a 1a omarcha atrás (R).
Para evitar que el embrague sufra desgaste y averías pre-maturas, no circule con el pieapoyado en el pedal delembrague. No utilice elembrague para sujetar el vehí-culo parado cuesta arriba,esperando en un semáforo,etc.
No utilice la palanca de cam- bio para apoyar la mano mien-tras conduce, pues podríaprovocar un desgaste prema-turo de las horquillas de latransmisión.
Al accionar el pedal del embrague, píselo hasta elfondo. Si no se pisa el pedaldel embrague hasta el fondo,el embrague podría dañarse opodría producir ruido.
Para evitar posibles daños en el sistema del embrague, noarranque con 2a (segunda)excepto si está arrancando enuna carretera resbaladiza.
PRECAUCIÓN
Antes de abandonar el asiento del conductor, active comple-tamente el freno de estaciona-miento y apague el motor.Asegúrese de que la transmi-sión está en 1a velocidadcuando el vehículo está esta-cionado en superficie horizon-tal o en rampa, y en R (marchaatrás) cuando está en pen-diente. Si no adopta estas pre-cauciones en el orden indica-do, el vehículo podría haceralgún movimiento inesperado.
Si su vehículo tiene una trans- misión manual y no está equi-pado con un interruptor debloqueo de encendido, sepuede mover y provocar ungrave accidente al encenderel motor sin pisar el embra-gue mientras se suelta elfreno de mano y la palanca decambios está en la posición N(neutra).
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
Este exceso de revoluciones dañaría el motor.
No reduzca de una vez más de dos marchas ni reduzca cuan-do el motor gira a un régimenelevado (4.000 rpm o más)Una reducción de marchacomo esta podría causardaños en el motor, el embra-gue y la transmisión.
Page 265 of 445

5-16
Conducción
Uso del embrague
Antes de cambiar de marcha, hay que pisar a fondo el embrague y sol-tarlo después lentamente. El pedaldel embrague debe dejarse siemprecompletamrente libre mientras secircula. Mientras conduce, no apoyeel pie en el pedal del embrague. Asíse provoca un desgaste innecesario.No pise parcialmente el embraguepara sujetar el coche en pendiente.Esto causa un desgaste innecesario.Para sujetar el coche en pendiente,utilice el pedal del freno o el freno deestacionamiento. No accione elembrague rápida y repetidamente.
Reducción de marchas
Cuando circule despacio en tráfico denso o subiendo rampas conmucha pendiente, reduzca de mar-cha antes de que el motor comiencea resentirse. Al reducir de marcha sedisminuye el riesgo de que se cale elmotor y aumenta la capacidad deaceleración. Cuando el vehículo estábajando una pendiente pronunciada,pasar a una marcha más corta man-tiene una velocidad segura y prolon-ga la vida de los frenos. (Continúa)
No aplique el freno motor (cambio de una marcha alta auna marcha inferior) rápida-mente en calzadas deslizan-tes. El vehículo podría patinary provocar un accidente.
Al accionar el pedal del embra- gue, píselo hasta el fondo. Si nose pisa el pedal del embraguehasta el fondo, el embraguepodría dañarse o podría produ-cir ruido.
PRECAUCIÓN
Page 266 of 445

5-17
Conducción
5
Buenas prácticas de conducción
No baje nunca una pendiente conel vehículo en punto muerto. Es muy peligroso. Tenga siempremetida una velocidad.
No conduzca con el freno. Pueden sobrecalentarse y fallar. Para bajarpendientes prolongadas, reduzcala velocidad y cambie a una mar-cha más corta. De esta forma, elefecto de frenado del motor le ayu-dará a disminuir la velocidad delvehículo.
Reduzca la velocidad antes de cambiar a una marcha más corta.De esa forma evitará que el motorse pase de vueltas y se dañe.
Disminuya la velocidad en presen- cia de viento de costado. Así con-trolará mucho mejor el vehículo.
Asegúrese de que el coche esté completamente parado antes decambiar a marcha atrás. Si no lohace, el transmisión puede sufrirdaños. Para cambiar a marchaatrás, pise el embrague, ponga lapalanca en punto muerto, esperetres segundos y cambie a marchaatrás. Tenga mucho cuidado cuando
conduzca sobre un firme deslizan-te. Preste especial atención cuan-do frene, acelere o cambie de mar-cha. Sobre una superficie desli-zante, un cambio brusco de lavelocidad del vehículo puedehacer que las ruedas motricespierdan tracción y se pierda el con-trol del vehículo.
Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad! Enuna colisión, un ocupante sincinturón de seguridad tieneuna probabilidad de sufrirlesiones graves o mortalessignificativamente mayor queun ocupante con el cinturóncorrectamente abrochado.
Evite las velocidades excesi- vas en curvas y giros. Nohaga movimientos rápidoscon el volante, como cambiosde carril bruscos o giros brus-cos rápidos.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)
El riesgo de vuelco aumenta en gran medida si pierde elcontrol del vehículo a veloci-dad de autopista.
La pérdida de control se pro- duce a menudo cuando dos omás ruedas se salen de lacarretera y el conductoracciona bruscamente elvolante para volver a lamisma.
En caso de que el vehículo se salga de la calzada, no girebruscamente. Baje la veloci-dad antes de volver al carril.
No sobrepase nunca los lími- tes de velocidad señalizados.
Page 267 of 445

5-18
Conducción
Servofreno
Su vehículo dispone de un servofre- no que se ajusta automáticamentedurante el uso normal. Si la asistencia pierde eficacia por calarse el motor o por alguna otrarazón, se puede detener también elvehículo, pero aplicando sobre elpedal del freno una fuerza mayor dela aplicada normalmente. No obstan-te, la distancia de parada serámayor. Cuando el motor no funciona, la asistencia de frenado de reserva seva perdiendo poco a poco cada vezque se pisa el pedal. No bombee elpedal del freno cuando se haya inte-rrumpido la asistencia a la frenada. Solamente debe bombearse el pedal del freno cuando sea necesario paramantener el control de la direcciónen superficies deslizantes.
SISTEMA DE FRENOS
Frenos
No conduzca con el pie apo- yado en el pedal del freno.Esta costumbre eleva anor-malmente la temperatura, pro-voca un desgaste excesivo deforros y pastillas y alarga ladistancia de frenado.
Cuando baje una pendiente larga o pronunciada, cambie auna marcha más corta y evitela aplicación continua de losfrenos. La aplicación continuade los frenos provoca susobrecalentamiento y puedeocasionar pérdida temporalde la capacidad de frenado.
Si los frenos se mojan pueden perder eficacia y hacer que elvehículo se desvíe hacia unlado durante la frenada. Bastapisar levemente el pedal paracomprobar si se han vistoafectados de esta manera. (Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)Haga siempre esta prueba después de atravesar unacapa de agua profunda. Parasecar los frenos, acciónelosligeramente mientras condu-ce a una velocidad segura,hasta que el comportamientodel freno vuelva a ser normal.
Confirme siempre la posición del pedal del freno y del ace-lerador antes de iniciar la con-ducción. De lo contrariopodría pisar el acelerador enlugar del freno. Ello causaríaun accidente grave.
Page 268 of 445

5-19
Conducción
5
En caso de fallo de los frenos Si el freno de pie deja de funcionar mientras el vehículo está en marcha,puede detenerlo con el freno deestacionamiento. No obstante, ladistancia de parada será muchomayor de lo normal. Indicador de desgaste de los frenos de disco Cuando se desgastan las pastillas de freno y hay que cambiarlas porotras nuevas, oirá un sonido deaviso agudo procedente de los fre-nos delanteros o traseros o el indica-
dor de revestimiento del freno ( )se encenderá en el tablero. Es posi-ble que escuche este sonido y veaque se enciende cada vez que pisael pedal del freno. Recuerde que ciertas condiciones de conducción o situaciones climáti-cas pueden hacer que los frenos chi-rríen cuando se accionan por prime-ra vez (o cuando se aplican con sua-vidad). Esto es normal y no indicaningún problema en los frenos. Freno de estacionamiento
Accionar el freno de estacionamiento Para activar el freno de estaciona- miento, en primer lugar accione elfreno de pie y, a continuación, sinpresionar el botón de liberación, esti-re de la palanca del freno de esta-cionamiento hacia arriba todo lo quese pueda. Además, al aparcar el vehículo en una pendiente, se recomienda que lapalanca de cambio esté situada enla marcha baja apropiada para vehí-culos de transmisión manual.
Freno de estacionamiento Si aplica el freno de estaciona- miento mientras el vehículo semueve a velocidad normal,puede perder súbitamente elcontrol. Si se ve en la necesidadde utilizar el freno de estaciona-miento para detener el vehículo,sea muy prudente.
ADVERTENCIA
Para evitar costosas reparacio- nes de los frenos, no circulecon unas pastillas gastadas.
Sustituya siempre las pasti- llas de freno en juegos com-pletos para cada eje, delante-ro o trasero.
PRECAUCIÓN
OEU054002
Page 269 of 445

5-20
Conducción
Liberar el freno de estacionamiento Para liberar el freno de estaciona- miento, en primer lugar accione elfreno de pie y empuje la palanca delfreno de estacionamiento ligeramen-te. A continuación, suelte el botón(1) de liberación y baje la palanca (2)del freno de estacionamiento mien-tras sostiene el botón. Si el freno de estacionamiento no selibera o o no se libera completamen-te, recomendamos que lleve a revi-sar el sistema a un distribuidorHYUNDAI autorizado.
OEU054003
Para evitar que el vehículo se mueva inadvertidamente cuan-do está sin conductor, no utilicela palanca de cambio en vez delfreno de estacionamiento.Ponga el freno de estaciona-miento y asegúrese de que lapalanca del cambio está coloca-da firmemente en 1a (primera) oen R (marcha atrás) si el vehícu-lo lleva transmisión manual.
No permita tocar el freno de estacionamiento a personasque no conocen el vehículo. Sipor descuido suelta el freno deestacionamiento, se puedenproducir lesiones graves.
Todos los vehículos deben tener el freno de estaciona-miento puesto al aparcar paraevitar movimientos involunta-rios del vehículo que podríancausar daños a sus ocupanteso a peatones.
ADVERTENCIA
Conducir con el freno de esta- cionamiento activado causaráel desgaste excesivo de laspastillas de freno y del disco defreno.
No accione el freno de estacio- namiento mientras se mueve elvehículo excepto en caso deemergencia. Podría dañar elsistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.
PRECAUCIÓN
Page 270 of 445

5-21
Conducción
5
Compruebe el piloto de aviso de freno girando la llave de contacto ala posición ON (sin arrancar elmotor). Este piloto se iluminarásiempre que se aplique el freno deestacionamiento mientras el contac-to está en las posiciones START uON. Antes de iniciar la marcha, asegúre- se de que ha soltado por completo elfreno de estacionamiento y de que elpiloto de aviso está apagado. Si la luz de aviso del freno sigue encendida después de soltar el frenode estacionamiento mientras elmotor está en funcionamiento,puede que el sistema de frenos estéaveriado. La situación exige aten-ción inmediata. Si es posible, detenga enseguida el vehículo. Si no es posible, conduzcacon la mayor precaución hastaencontrar un lugar seguro o un tallerde reparación. Si conduce mientras esté accionado el freno de estacionamiento, la luzde advertencia del freno se enciendey el zumbador de advertencia suenasimultáneamente.
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
WP-009
Ni el ABS (o VDC) evitarán acci- dentes provocados por manio-bras incorrectas o peligrosas.Aunque el control del vehículoes mejor durante el frenado deemergencia, mantenga siempreuna distancia de seguridad conlos objetos situados por delan-te. Reduzca siempre la veloci-dad en condiciones de circula-ción difíciles. En firmes como los indicados a continuación, la distancia defrenado de vehículos equipa-dos con un sistema antibloqueode frenos (o con un sistemaelectrónico de estabilidad)puede ser mayor que la de losque no tienen tales dispositi-vos. Circule despacio en las siguien- tes circunstancias:
(Continúa)
ADVERTENCIA