Hyundai H350 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H350, Model: Hyundai H350 2015Pages: 445, PDF Size: 18.77 MB
Page 331 of 445

6-18
Qué hacer en caso de emergencia
11. Reinstalar las tuercas de rueda Para volver a colocar la rueda, sujé- tela en los espárragos, ponga lastuercas sobre éstos y apriételas fuer-temente con los dedos. Mueva larueda para comprobar que está bienasentada y vuelva a apretar las tuer-cas con los dedos todo lo quepueda.
Las llantas y los tapacubos pueden tener bordes afilados.Manéjelos con cuidado paraevitar posibles lesiones graves. Antes de colocar la rueda, ase- gúrese de que no haya nada enella ni en el cubo (barro, alqui-trán, gravilla, etc.) que puedaimpedir que la rueda quedesujeta firmemente contra elcubo. Si hay algo, retírelo. Si nohay buen contacto entre lassuperficies de montaje de larueda y el cubo, se pueden aflo-jar las tuercas y soltarse larueda. Si se suelta una rueda,puede perderse el control delvehículo. Eso puede traducirseen lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
OEU064012
Tenga en cuenta que la marca “R” en las tuercas de rueda enlos neumáticos derechos sontornillos del lado derecho y lamarca "L" en los neumáticosizquierdos son tornillos dellado izquierdo, como se ve en laparte delantera del vehículo.Para ajustar las tuercas, gírelasen sentido horario para el ladoderecho y en sentido antihora-rio para el lado izquierdo.
PRECAUCIÓN
Page 332 of 445

6-19
Qué hacer en caso de emergencia
6
12.Baje el vehículo y ajuste lastuercas
Baje el vehículo al suelo girando la válvula de liberación en el gato ensentido antihorario. Coloque des-pués la llave como se muestra en lafigura y apriete las tuercas de larueda. Asegúrese de que la cazoletaasienta completamente sobre latuerca. No se ponga de pie sobre lallave ni utilice un tubo para prolongarel brazo de palanca. Apriete por tuercas alternas hasta terminar con todas. Después, vuelvaa comprobar el apriete de todasellas. Después de cambiar las rue-das, lleve el vehículo a un técnico para que ajuste las tuercas de larueda con el par de apriete adecua-do tan pronto como sea posible. Par de apriete de las tuercas de las ruedas Rueda de acero y de aleación de aluminio: 9~11 kg.m (67~81 lb.ft)Si dispone de manómetro, retire el tapón de la válvula y compruebe lapresión de aire del neumático. Si la presión es menor que la reco- mendada, conduzca despacio hastala estación de servicio más próximae infle los neumáticos hasta la pre-sión correcta. Si es excesiva, ajúste-la hasta que sea correcta. Vuelva acolocar siempre el tapón de la válvu-la después de comprobar o ajustar lapresión de los neumáticos. Si nopone el tapón, puede salirse aire delneumático. Si pierde el tapón de laválvula, compre otro tan prontocomo sea posible.
Después de haber cambiado las rue-das, asegure siempre la rueda pin-chada en su sitio y vuelva a guardarel gato y las herramientas en sulugar habitual. Después de cambiar las ruedas Si dispone de manómetro, retire el tapón de la válvula y compruebe lapresión de aire del neumático. Si lapresión es mas bajo de lo recomen-dado, le recomendamos que seponga en contacto con un distribui-dor HYUNDAI autorizado. Si esexcesiva, ajústela hasta que seacorrecta. Vuelva a colocar siempre eltapón de la válvula después de com-probar o ajustar la presión de losneumáticos. Si no pone el tapón,puede salirse aire del neumático. Sipierde el tapón de la válvula, compreotro tan pronto como sea posible. Después de haber cambiado las rue- das, asegure siempre la rueda pin-chada en su sitio y vuelva a guardarel gato y las herramientas en sulugar habitual.
OEU064012
Page 333 of 445

6-20
Qué hacer en caso de emergencia
Para evitar que el gato, la palanca del gato, la llave de las tuercas delas ruedas y la rueda de repuestovibren cuando el vehículo está enmarcha, guárdelas correctamente.Importante - Uso del neumático de repuesto compacto(opcional) Su vehículo está equipado con una neumático de repuesto compacto.Esta neumático de repuesto com-pacto ocupa menos espacio que unanormal. La rueda es más pequeñaque una convencional y está diseña-da sólo para uso temporal.
Conduzca con extremo cuidado
cuando emplee un neumático compacto. El neumático com-pacto debería reemplazarse porun neumático y una llanta con-vencional y deben volver a cam-biarse a la primera oportunidad.
No se recomienda conducir este vehículo con más de un neumá-tico compacto en uso al mismotiempo.AVISO
En su vehículo se usan roscas métricas para las tuercas y losespárragos. Asegúrese de queutiliza las mismas tuercas antesy después de cambiar la rueda,o si las cambia, que usa tuercascon roscas métricas y la mismaconfiguración de hilo de rosca.Si monta una tuerca con roscano métrica en un esparragométrico o viceversa no asegura-rá adecuadamente la rueda alcubo y dañará el esparrago, porlo que tendrá que sustituirlo. Tenga en cuenta que la mayoría de las tuercas de rueda no sonde rosca métrica. Asegúrese deextremar el cuidado al compro-bar el estilo de rosca antes deinstalar las tuercas de la ruedao las ruedas. En caso de duda,recomendamos que consulte aun distribuidor HYUNDAI auto-rizado.
PRECAUCIÓN
Presión inadecuada de la rueda de repuesto Compruebe la presión de infla- do tan pronto como sea posibledespués de montar la rueda derepuesto. Ajústela a la presiónespecificada, si es necesario.Consulte "Neumáticos y llan-tas" en el capítulo 8.
ADVERTENCIA
Espárragos de las ruedas Si los espárragos están daña- dos, pueden perder su capaci-dad para retener la rueda. Estopodría provocar la pérdida de larueda y una colisión con lesio-nes graves.
ADVERTENCIA
Page 334 of 445

6-21
Qué hacer en caso de emergencia
6
El neumático compacto debería inflarse a 420 kPa (60 psi).Información
Compruebe las presiones de infladotras montar la rueda de repuesto.Ajústela a la presión especificada, si esnecesario. Al usar un neumático de repuestocompacto, tenga en cuenta lasiguiente información:
Bajo ninguna circunstancia exceda
los 80 km/h (50 mph), pues una velocidad alta podría dañar larueda.
Asegúrese de conducir a una velo- cidad lo suficientemente baja paraevitar todos los peligros de lacarretera. Cualquier peligro en lacarretera, como escombros obaches, podría dañar la ruedacompacta.
Si utiliza esta rueda continuamen- te, ésta podría dañarse, ustedpodría perder el control del vehícu-lo o sufrir lesiones personales.
No exceda la carga del vehículo máxima o la capacidad de cargaque se muestra en el flanco de larueda compacta.
Evite conducir sobre obstáculos. El diámetro del neumático compactoes menor que el de una rueda con-vencional y reduce la altura alsuelo aproximadamente 25 mm (1pulgada), lo que podría provocardaños en el vehículo. Mientras el neumático compacto
esté instalado, no lleve el vehículoa un lavado automático.
No utilice las cadenas en esta el neumático de repuesto compacto.Debido a su menor tamaño, lascadenas no se ajustarían debida-mente. Esto podría causar dañosen el vehículo y hacer que lascadenas se suelten.
El neumático de respuesto com- pacto no debería instalarse en eleje delantero si se conduce connieve o hielo.
No emplee el neumático compacto en otro vehículo porque esta ruedase ha diseñado especialmentepara el vehículo con el que viene.
La banda de rodadura del neumá- tico repuesto compacto tiene unavida útil más corta que la de unneumático de dimensiones norma-les. Compruebe con frecuencia larueda y reemplace las ruedas derepuesto desgastadas por unasdel mismo diseño, montadas en lamisma llanta.
i
El neumático de repuesto com- pacto es sólo para usos deemergencia. No circule con elvehículo a más de 80 km/h (50mph) con un neumático com-pacto instalado. El neumáticooriginal debe ser reparado ocambiado lo más pronto posiblepara evitar un fallo de la derepuesto que podría causarlesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Page 335 of 445

6-22
Qué hacer en caso de emergencia
No debe emplearse el neumáticocompacto en lugar de otra rueda o neumáticos estándar o especialespara la nieve. Los tapacubos delas ruedas o los anillos ajustablesno deben emplearse con el neu-mático compacto. Si se hace, esposible que se dañen estos mis-mos componentes u otros.
No utilice más de una rueda com- pacta al mismo tiempo.
No tire de un remolque mientras el vehículo tenga un neumático derepuesto compacto instalado.Servicio de remolque
Si es necesario remolcar el vehículo en una emergencia, recomendamosque acuda a un concesionario auto-rizado de HYUNDAI o a un serviciode grúa profesional. Se necesitan seguir unos procedi- mientos adecuados para levantar yremolcar el vehículo y así evitardaños. Se recomienda usar carritos de transporte para las ruedas o uncamión con plataforma. Los vehículos con tracción a dos ruedas se pueden remolcar con lasruedas traseras apoyadas en elsuelo y las delanteras levantadas. Si alguna de las ruedas cargadas o los componentes de la suspensiónhan sufrido daños o si el vehículo seestá remolcando con las ruedasdelanteras apoyadas en el suelo, uti-lice un carrito de transporte para lasruedas delanteras. Si el remolque lo realiza una grúa comercial y no se utilizan carritos detransporte, hay que levantar siemprela parte delantera, no la trasera.
REMOLQUE
OEU064015
dolly
dolly
Page 336 of 445

6-23
Qué hacer en caso de emergencia
6
Cuando remolque el vehículo en una emergencia sin carritos de transporte:
1.Coloque la llave de contacto en laposición ACC.
2.Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto).
3.
Suelte el freno de estacionamiento.
Montaje del gancho de remolque (opcional)
Gancho de remolque delantera
1.Retire el gancho de remolque del depósito de herramientas al lado de la puerta del pasajero delantero
2.Extraiga la cubierta del agujero presionando la parte superior de lacubierta en el parachoques delan-tero.
3.Monte el gancho y gírelo en el sen- tido de las agujas del reloj hastaapretarlo bien.
4.
Desmonte el gancho y coloque denuevo la tapa cuando no lo nece-site.
OEU064026
OEU064027
No se debe remolcar el vehí- culo hacia atrás con las rue-das delanteras en el suelo, yaque podría averiarse.
No remolque con un equipo de tipo eslinga. Utilice un ele-vador de ruedas o una plata-forma.
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cam- bio en la posición N (puntomuerto) podría dañar la caja decambos.
PRECAUCIÓN
OEU064033
Page 337 of 445

6-24
Qué hacer en caso de emergencia
Remolque de emergencia
Si es necesario remolcar el vehí- culo, recomendamos que acuda aun concesionario autorizado deHYUNDAI o a un servicio de grúaprofesional.Si en una emergencia no dispone deservicio de grúa, puede remolcarprovisionalmente el vehículo con uncable o una cadena sujetos al gan-cho de remolque de emergenciasituado bajo la parte delantera o tra-sera del vehículo. Tenga mucho cui-dado cuando remolque el vehículo.Siempre debe haber alguien alvolante del vehículo para dirigirlo yaccionar los frenos. Con el vehículo remolcado de esta forma sólo debe circularse por víascon buen firme, a distancias cortas ya velocidades reducidas. Además,las ruedas, los ejes, los elementosde tracción, motor y transmisión, ladirección y los frenos deben encon-trarse en buen estado.
No utilice los ganchos de remolque
para sacar un vehículo del barro, terrenos arenosos o cualquier otrolugar del que el vehículo no puedasalir por sus propios medios.
No remolque un vehículo más pesado que el vehículo remolca-dor.
Los conductores de ambos vehícu- los deberían comunicarse frecuen-temente. Antes de efectuar un remolque de
emergencia, asegúrese de que elgancho no está dañado ni roto.
Sujete firmemente el cable o la cadena al gancho.
No dé tirones sobre el gancho. Aplique la fuerza de forma progre-siva.
Para evitar que se produzcan daños en el gancho, no tire desdelos lados o con un ángulo vertical.Tire siempre en línea recta.
OEU064033
OEU064035
nDelante
nTrasera
Sujete una correa de remol- que a los ganchos dispuestospara este fin.
Si usa otras partes del vehícu- lo que no sean los ganchosde remolque, puede dañar lacarrocería del vehículo.
Utilice un cable o una cadena fabricados especialmente pa-ra remolcar vehículos. Sujetefirmemente el cable o la cade-na al gancho de remolque.
PRECAUCIÓN
Page 338 of 445

6-25
Qué hacer en caso de emergencia
6
Use un cable de remolque demenos de 5 metros de longitud. Ate un trapo de color blanco o rojo(de unos 30 cm a la parte centraldel cable para ver bien éste.
Conduzca con cuidado evitando que el cable pierda tensión. Precauciones para efectuar un remolque de emergencia
Gire la llave de contacto a la posi-
ción ACC para que el volante no esté bloqueado.
Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto).
Suelte el freno de estacionamiento.
Pise el pedal del freno con más fuerza de lo normal, ya que sehabrá reducido el rendimiento delos frenos.
Se necesitará mayor esfuerzo para mover el volante, ya que el siste-ma de dirección asistida no funcio-nará.
Si baja por una pendiente prolon- gada, los frenos pueden sobreca-lentarse y se reducirá su rendi-miento. Deténgase a menudo ydeje que los frenos se enfríen.
Tenga mucho cuidado cuando remolque el vehículo.
Evite tirones bruscos omaniobras irregulares que puedan aplicar esfuerzosexcesivos sobre el gancho deremolque y sobre el cable o lacadena de arrastre. Se podrí-an romper el gancho y elcable o la cadena, con riesgode lesiones o daños conside-rables.
Si no se puede mover el vehí-culo averiado, no se empeñe en remolcarlo. Pida ayuda aun concesionario autorizadode HYUNDAI o a un serviciode grúa profesional.
Remolque el vehículo tan enlínea recta como sea posible.
Manténgase alejado del vehí-culo durante el remolque.
ADVERTENCIA
OEU064028
menos de 5 m
Page 339 of 445

6-26
Qué hacer en caso de emergencia
En caso de emergencia, rompa el cristal y escape utilizando el martillopara romper cristales instalado en elvehículo. Este martillo se puede sacar des- pués de sujetarlo por el mango ylevantarlo.
En caso de emergencia
Retire la cubierta de plástico roja (1) y el revestimiento interior (2) parasacar el martillo para romper el cris-tal. Con este martillo, rompa el cristal de la salida de emergencia y escape delvehículo. El soporte de la salida de emergen- cia se puede caer en el suelo cuan-do rompa el cristal.
MARTILLO PARA ROTURA DE CRISTALES (OPCIONAL)
OEU064029
Tenga cuidado de que las asti- llas del cristal no salten cuan-do rompa el cristal. Estas pue-den provocar daños al cuerpohumano.
PRECAUCIÓN
OEU064030
SALIDA DE EMERGENCIA (OPCIONAL)
Tenga cuidado de que las asti- llas del cristal no salten cuandorompa el cristal. Las astillas delcristal o el soporte de la salidade emergencia pueden producirdaños al cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Page 340 of 445

6-27
Qué hacer en caso de emergencia
6
En el vehículo, hay algunos produc- tos básicos de emergencia para ayu-darle a responder ante una situa-ción de emergencia.Extintor de incendios
Si hay un pequeño incendio y sabe cómo utilizar el extintor de incendios,tome las siguientes medidas cuida-dosamente.
Ubicación del extintor de incendios
Bus : Detrás del asiento del pasajero delantero y detrás del lado dere-cho del asiento del pasajero
Furgoneta : Detrás del asiento delpasajero delantero
1.Tire del pasador en la parte supe- rior del extintor que hace que elmango no se pulse accidental-mente.
2.Apunte la boquilla hacia la base del fuego.
3.3. Párese aproximadamente a 2,5 m de distancia del fuego y aprietela manija para descargar el extin-tor. Si suelta la manija, la descargase detendrá.
4.Deslice la boquilla hacia atrás y hacia adelante en la base delfuego. Después de que el fuegoparece estar apagado, observecuidadosamente ya que se puedevolver a encender.
Maletín de primeros auxilios (opcional)
Hay algunos elementos tales como tijeras, vendas, cinta adhesiva, etc.,en el botiquín para dar los primerosauxilios a una persona lesionada.
PRODUCTOS BÁSICOS DE EMERGENCIA (OPCIONAL)
OEU044064