Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 583, PDF Size: 46.49 MB
Page 291 of 583

3-141
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Gancho para o casaco (se equipado)
Estes ganchos não se destinam a
suportar itens pesados ou de
grandes dimensões.
Ponto(s) de fixação dos tapetes (se equipado)
Use SEMPRE os pontos de fixação
dos tapetes para prender os tapetes
ao piso do veículo. Os pontos de
fixação na alcatifa do piso dianteiro
impedem que os tapetes deslizem
para a frente.
OAEE046434Não pendure cabides ou outros
objetos rígidos, apenas peças
de vestuário. Além disso, nãocoloque objetos pesados ou
pontiagudos nas bolsas. Em
caso de acidente ou se o airbag
de cortina disparar, podemocorrer danos do veículo ou
ferimentos dos ocupantes.
AVISO
OAE046430
OPD046048
Page 292 of 583

3-142
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Rede de bagagem (suporte) (se equipado)
Para evitar que os artigos se movam dentro do espaço de carga, podeusar os quatros pontos de fixação
localizados no espaço de carga parafixar a rede de bagagem.
Se necessário, recomendamos que
contacte um concessionário
HYUNDAI para adquirir uma rede debagagem.
Quando instalar QUALQUER
tipo de tapetes no veículo, deve
ter em conta o seguinte.
Certifique-se de que os tapetes estão bem presos aospontos de fixação no pisoantes de começar a conduziro veículo.
Não utilize NENHUM tipo de tapete que não possa ser bempreso aos pontos de fixaçãono piso do veículo.
Não coloque um tapete por
cima de outro (por exemplo
um tapete de borracha porcima de um tapete de alcatifa).
Em cada posição só deverá
ser colocado um único tapete.
(Continua)
(Continua)
IMPORTANTE - O seu
automóvel foi fabricado compontos de fixação para
posicionar devidamente o
tapete do lado do condutor.
Para evitar qualquer
interferência com o
funcionamento dos pedais, a
HYUNDAI recomenda que
utilize apenas tapetes
projetados pela HYUNDAI parao seu automóvel.AVISO
OAEE046408
Page 293 of 583

3-143
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Painel de segurança da carga (se equipado)
Use o painel de segurança da carga
para ocultar os artigos transportadosno espaço de carga.
Para usar o painel de segurançada carga
1. Puxe o painel de segurança da carga pela pega (1) em direção à
parte detrás do veículo.
2. Introduza a cavilha na guia (2).
Puxe para fora o painel de
segurança da carga usando a
pega central para evitar que o
pino guia caia para fora da guia.
NOTA
Para evitar lesões oculares,
NÂO estique a rede de forma
exagerada. Mantenha SEMPRE
o rosto e o corpo fora da
trajetória de retração da rede.
NÃO use a rede de bagagem semostrar sinais visíveis de danos
ou desgaste.
AVISO
Para não danificar os bens
transportados no veículo, háque ter cuidado com oacondicionamento de objetos
frágeis ou volumosos no
espaço de carga.
CUIDADO
OAEE046422OAEE046423
Page 294 of 583

3-144
Quando o painel de segurançada carga não está a ser usado:
1. Puxe para trás e para cima o painel de segurança de carga
para o soltar das respetivascalhas guia.
2. O painel de segurança da carga desliza automaticamenteretomando a posição inicial.
O painel de segurança da cargapode não deslizarautomaticamente para a posiçãoinicial se não tiver sido
completamente puxado para fora.
Puxe-o completamente para fora edepois solte-o.
Para remover o painel de segurança da carga
1. Empurre para fora a parte inferior dos pinos guia de ambos os
lados.
2. Enquanto empurra os pinos guia, puxe para fora o painel de
segurança da carga. 3. Abra a caixa do fundo da mala e
arrume o painel de segurança dacarga.
NOTA
Equipamentos de conveniência do seu veículo
OAEE046409
OAEE046424L
Page 295 of 583

Sistema de multimédia
Sistema de multimédia...........................................4-2Entrada Aux, USB e iPod ®®
..............................................4-2
Antena ..................................................................................4-3
Comandos de áudio no volante .....................................4-4
Funcionalidade mãos livres do sistema
Bluetooth®®Wireless Technology ..................................4-5
Sistema de Áudio / Vídeo / Navegação (AVN) ..........4-5
Funcionamento do rádio do veículo .............................4-6
Áudio (Com ecrã táctil) .........................................4-9 Características do seu áudio ........................................4-10
Rádio...................................................................................4-18
Média..................................................................................4-20
Telemóvel ..........................................................................4-40
Configuração ....................................................................4-49
Declaração de conformidade .............................4-52 CE para UE ........................................................................4-52
NCC para Taiwan .............................................................4-53
4
Page 296 of 583

4-2
Sistema de multimédia
Informação
Se instalar um farol HID adquirido no mercado após-venda, o sistema
de áudio e os dispositivos eletrónicos
do seu veículo podem apresentar
falhas de funcionamento.
Evite o contacto de produtos químicos como perfumes,
cosméticos, protetores solares,
desinfetantes para as mãos e
ambientadores, com os
componentes interiores do veículo
porque podem ficar danificados ou
manchados.Entrada Aux, USB e iPod ®
Pode usar uma entrada AUX para
ligar dispositivos áudio e uma
entrada USB para ligar um USB e
também um iPod
® Informação
Quando usar um dispositivo áudio
portátil ligado à tomada de
alimentação, é possível que se ouçam
ruídos de interferência durante o
funcionamento do dispositivo. Se isto
acontecer, use a fonte de alimentação
do dispositivo áudio portátil. ❈ iPod ®
é uma marca registada da
Apple Inc.
i
OAEE046411
i
SS IISS TT EEMM AA DD EE MM UULLTT IIMM ÉÉDD IIAA
Page 297 of 583

4-3
Sistema de multimédia
4
Antena
Antena de tejadilho (Tipo A)
A antena de tejadilho capta sinais de
radiodifusão AM e FM. Rode a antena de tejadilho no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para a remover. Rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio para voltar a instalar aantena. Antes de entrar num local com
pouca altura ou num posto de
lavagem automática, retire a
antena fazendo-a rodar nosentido contrário ao dos
ponteiros de relógio. Se não o
fizer, a antena poderá ficardanificada.
Quando tornar a instalar a antena, é importante que esta
fique bem apertada e ajustada na
posição vertical para garantiruma boa receção.
Antena barbatana de tubarão
(Tipo B)
A antena tipo barbatana de tubarão
recebe os dados transmitidos (por
exemplo: AM/FM, DAB, GPS/GNSS)
NOTA
OAE046481LOAE046321L
Page 298 of 583

Comandos de áudio no
volante (se equipado)
Os interruptores de controlo de
áudio estão instalados no volante
para sua conveniência.Não use simultaneamente os
botões de controlo remoto deáudio.
VOLUME (VOL + / - ) (1)
Mova o interruptor VOLUME para
cima para aumentar o volume.
Mova o interruptor VOLUME para baixo para diminuir o volume.
SEEK/PRESET ( /
) (2)
(BUSCA/PREDEFINIÇÔES)
Se o interruptor SEEK/PRESET for
empurrado para cima ou para baixo
mantendo a pressão durante 0,8
segundos ou mais, funciona nos
modos a seguir indicados.
Modo de RÁDIO
Funciona como interruptor de
seleção AUTO SEEK (Busca
automática). Permite procurar ospostos de rádio até se soltar o
interruptor.
Modo de MÉDIA
Funciona como interruptor FF/REW
(Avançar/Recuar). Se o interruptor SEEK/PRESET for
empurrado para cima ou para baixo,
funciona nos seguintes modos.
Modo de RÁDIO
Funciona como interruptor PRESET
STATION UP/DOWN (seleção da
estação memorizada acima/abaixo).
Modo de MÉDIA
Funciona como interruptor TRACK
UP/DOWN (Faixa acima/abaixo).
MODE ( ) (3) (MODO)
Pressione o botão MODE para
selecionar Rádio, Disco ou AUX.
MUTE ( ) (4) (EMUDECIMENTO)
Pressione o botão para emudecer
o som.
Pressione novamente o botão para ativar o som.
Informação
As páginas seguintes contêm
informações mais detalhadas sobre os
botões de controlo do sistema de
áudio.
i
NOTA
4-4
Sistema de multimédia
OAE046437
OAE046474L
■ Tipo A
■Tipo B
■Tipo C
Page 299 of 583

Funcionalidade mãos livres do sistema
Bluetooth®Wireless
Technology
É possível usar o seu telemóvel
através do sistema
Bluetooth®
Wireless Technology. (1) Botão Atender chamada
(2) Botão Terminar chamada
(3) Microfone
Áudio: Para informações
detalhadas, consulte a secção
"ÁUDIO" neste capítulo.
AVN: Para informações detalhadas sobre a funcionalidade mãos livresdo sistema
Bluetooth® Wireless
Technology, consulte o manual
fornecido em separado.
Sistema de Áudio / Vídeo /
Navegação (AVN) (se equipado)
Para informações detalhadas sobre
o sistema AVN, consulte o manual
fornecido em separado.
OAE046440
OAE046447
4-5
Sistema de multimédia
4
Page 300 of 583

4-6
Sistema de multimédia
Funcionamento do rádio do veículo
Receção FM
Os sinais de rádio AM e FM são
emitidos a partir de torres de
transmissão localizadas em vários
pontos da cidade. Esses sinais sãocaptados pela antena de rádio do
seu veículo. Depois o sinal é captado
pelo rádio e enviado para os
altifalantes do veículo. Quando um sinal potente de rádio
chega até ao seu veículo, a
construção rigorosa do sistema de
áudio garante a melhor qualidade
possível de reprodução sonora.No entanto, nalguns casos o sinal
que chega ao veículo pode não ter
força nem nitidez.
Isso pode dever-se a vários fatores,
como a distância ao posto de rádio,
a proximidade de outros postos derádio potentes ou a presença na
área de edifícios, pontes ou outras
obstruções de grande dimensão.
Receção AM (MW, LW)
As emissões AM conseguem sercaptadas a maiores distâncias do
que as emissões FM. Isso aconteceporque as ondas de rádio AM são
transmitidas a mais baixa
frequência. Estas ondas de rádio debaixa frequência e longa distância
conseguem seguir a curvatura da
Terra em vez de se propagarem a
direito através da atmosfera. Além
disso, contornam as obstruções peloque proporcionam uma melhor
cobertura do sinal.
OJF045309L
OJF045308L