Hyundai Santa Fe Sport 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2018Pages: 553, PDF Size: 17.99 MB
Page 261 of 553

Características de vehículo
166
4
✽
✽
ATENCIÓN
• Si instala una faros HID del
mercado de accesorios, el audio y
los dispositivos electrónicos de su
vehículo pueden funcionar mal.
• Evite que productos químicos como perfume, aceite cosmético,
crema solar, jabón de manos y
ambientador entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos o
descoloración.
Antena
Antena del techo
La antena del techo recibe señales
de emisión tanto AM como FM. Para
desmontar la antena del techo,
gírela en sentido antihorario. Para
volver a montarla, gírela en sentido
horario.
Antena de aleta de tiburón
La antena en forma de aleta recibe
datos transmitidos (p. ej.: señales
GPS y DAB).
SISTEMA DE AUDIO
OHM048154L
OANNMM2901
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 166
Page 262 of 553

4167
Características de vehículo
Control de audio del volante
El volante incorpora botones de
control del audio en la parte
izquierda y derecha del volante.
MODE (MODO) (1)
Pulse el botón para cambiar la
fuente de audio.
SEEK/PRESET (BÚSQUEDA/PRES ELECCIÓN) ( / ) (2)
El botón SEEK/PRESET tiene
diferentes funciones según el modo
del sistema.
Para las siguientes funciones se
debe pulsar el botón durante 0,8 o
más segundos.
Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
AUTO SEEK (BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA).
Modo CD/USB/iPod
®
Funcionará como botón de FF/REW
(AVANCE/REBOBINADO).
Si pulsa el botón BÚSQUEDA/
PRESELECCIÓN durante menos de
0,8 segundos, funcionará en cada
modo como sigue. Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
PRESET STATION (PRESELEC
-
CIÓN DE EMISORA).
Modo CD/USB/iPod
®
Funcionará como botón de TRACK
UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/
SIGUIENTE).
VOLUME (VOLUMEN) (VOL+/-) (3)
Empuje la palanca hacia arriba (+) para aumentar el volumen.
Empuje la palanca hacia abajo (-) para disminuir el volumen.
MUTE (SILENCIADOR) (4)
Pulse el botón para silenciar elsonido.
Pulse el botón para apagar el micrófono durante una llamada
telefónica.
En las páginas siguientes de este
capítulo encontrará información
detallada sobre los botones de
control del equipo de sonido.
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos botones del mando adistancia del equipo de sonido.
ODM042327
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 167
Page 263 of 553

Características de vehículo
168
4
Cómo funciona el equipo de
sonido del vehículo
Las señales de radio de AM y FM se
transmiten desde torres emisoras
situadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su
vehículo las capta. La radio recibe la
señal y la transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de
radio al vehículo, la ingeniería de
precisión del equipo de sonido
garantiza la mejor calidad posible de
reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al
vehículo puede no ser fuerte y clara. Esto puede deberse a factores como
la distancia a la emisora, la cercanía
a otras emisoras potentes de radio o
la presencia en la zona de edificios,
puentes u otros obstáculos
voluminosos.
Las emisiones en AM se reciben a
distancias mayores que las de FM.
Esto se debe a que las emisoras de
AM transmiten en frecuencias bajas.
Estas ondas de radio largas y de
baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar de
propagarse en línea recta
directamente por la atmósfera.
Además, se curvan alrededor de los
obstáculos, por lo que proporcionan
una mejor cobertura de la señal.
JBM002
Recepción de AM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada
JBM001
Recepción de FM
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 168
Page 264 of 553

Las emisiones en FM se transmiten
a frecuencias elevadas y las ondas
no se curvan siguiendo la superficie
terrestre. Por ello, las emisiones en
FM comienzan por lo general a
desvanecerse a escasa distancia de
la emisora. Además, las señales de
FM se suelen ver afectadas por
edificios, montañas u otros
obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales
y no indican averías en la radio. Desvanecimiento de la señal: a
medida que su vehículo se aleja de
la emisora, la señal se debilita y el
sonido se desvanece. Cuando esto
sucede, sugerimos que busque
otra emisora de señal más
potente.
Fluctuaciones y ruidos estáticos: Las señales FM débiles o los
obstáculos grantes entre el
transmisor y la radio pueden
distorsionar la señal causando
ruidos de oscilación o estáticos.
Disminuyendo el volumen de
agudos se puede atenuar este
efecto hasta que desaparezca la
interferencia. Cambio de emisora: cuando se va
debilitando una señal de FM,
puede empezar a aparecer una
señal más potente cerca de la
misma frecuencia. Esto se debe a
que la radio está diseñada para
captar la señal más clara. En este
caso, seleccione otra emisora de
señal más potente.
4169
Características de vehículo
JBM003
Emisora de radio de FM
JBM004JBM005
Emisora 2
88.3mhzEmisora 288.1mhz
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 169
Page 265 of 553

Características de vehículo
170
4
Cancelación de señales
procedentes de varias fuentes: las
señales de radio procedentes de
distintas direcciones pueden
provocar distorsiones o
fluctuaciones. Esto puede deberse
a la recepción de una señal directa
y otra reflejada procedentes de la
misma emisora, o de señales de
dos emisoras de frecuencias
próximas. Si sucede esto, busque
otra emisora hasta que la
circunstancia desaparezca.Utilizar un teléfono móvil o una
radio de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no
significa que el equipo de sonido
tenga ningún fallo. Utilice el teléfono
móvil lo más lejos posible del equipo
de radio.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo decomunicación, como unteléfono móvil o un aparato deradio dentro del vehículo, debemontar una antena exteriorindependiente. Un teléfonomóvil o un aparato de radioprovistos sólo de una antenainterior pueden causar interfe-rencias con el sistema eléctricodel vehículo y afectarnegativamente a la seguridadde funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello
debe detenerse en un lugar
seguro.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 170
Page 266 of 553

4171
Características de vehículo
AUDIO (Sin Pantalla Táctil)
■Tipo AANA50000SM
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 171
Page 267 of 553

Características de vehículo
172
4
Característica de audio
(1) EXPULSAR
Expulsa el disco.
(2) RADIO
Conmuta al modo FM/AM.
Cada vez que se pulsa la tecla, el modo conmuta por este orden FM1
➟ FM2 ➟AM. En Ajuste>Visualización se
visualizará la ventana emergente
de la radio al conectar [Mode Pop
up] [On].
Cuando se visualice la ventana
emergente, accione el mando
TUNE o las teclas [1] ~ [6] para
seleccionar el modo deseado.
(3) MEDIA
Conmuta entre los modos CD, USB(iPod
®), AUX, My Music,
Bluetooth®Audio.
Cada vez que se pulsa la tecla, el modo conmuta por este orden CD
➟USB(iPod®) ➟AUX ➟My Music
➟BT(Bluetooth®) Audio.
En Ajuste>Visualización se visualizará la ventana emergente
de medios al conectar [Mode Pop
up] [On].
Cuando se visualice la ventana
emergente, accione el mando
TUNE o las teclas [1] ~ [5] para
seleccionar el modo deseado. (4)
PHONE
Si no hay ningún teléfono conectado, se visualiza la pantalla
de conexión.
(5) Mando POWER/VOL
Conexión : Conecta/ desconecta el suministro eléctrico pulsando el
botón
Volumen : Ajusta el volumen al girar el mando a derecha/izquierda
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 172
Page 268 of 553

4173
Características de vehículo
(6) SEEK TRACK
Modo radio : Busca automática -
mente frecuencias de emisoras.
Modos CD, USB, iPod
®, My Music
- Pulsar brevemente la tecla : Pasa a la canción (archivo)
siguiente o anterior
- Pulsar y mantener pulsada la tecla : Rebobina o avanza
rápidamente la canción actual
Modo de audio por Bluetooth
®:
Pasa a la canción (archivo)
siguiente o anterior.
- La opcion de reproduccion/ pausa podria funcionar de
distinto modo segun el telefono
movil.
La opcion de reproduccion/pausa podria funcionar de distinto modo
segun el telefono movil. (7)
DISP
Cada vez que se pulsa el botón brevemente, se ejecuta Pantalla
apagada
➟Pantalla encendida ➟
Pantalla apagada
El sistema de audio sigue funcionando, sólo se apaga la
pantalla.
Con la pantalla apagada, pulse
cualquier tecla para encenderla de
nuevo. (8)
SCAN
Modo radio - Pulsar brevemente la tecla :Reproduce brevemente cada
emisora durante 5 segundos
cada una.
- Pulsar y mantener pulsada la tecla : Reproducción breve de las
emisoras grabadas en las teclas
de preajuste [1] ~ [6] durante 5
segundos cada una.
Pulse de nuevo el botón [SCAN] para seguir escuchando la
frecuencia actual.
Modos CD, USB, My Music - Pulsar brevemente la tecla :Reproduce brevemente cada
emisora durante 10 segundos
cada una.
Pulse de nuevo el botón [SCAN] para seguir escuchando la canción
actual (archivo).
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 173
Page 269 of 553

Características de vehículo
174
4
(9) SETUP/CLOCK
Pulse brevemente el botón: Accede a los modos de ajuste de
Visualización, Sonido, Reloj,
Teléfono, Sistema.
Mantenga pulsado el botón: Pasa a la pantalla de ajuste de la hora.
(10) MENU
Visualiza los menús para el modo actual.
(11) Mando de SINTONÍA (TUNE)
Modo radio: Cambia de frecuencia al girar el mando a derecha/
izquierda.
Modo CD, USB, iPod
®, My Music :
Busca canciones (archivos) al girar
el mando a derecha/izquierda.
(12) FOLDER
Modo MP3 CD, USB : Buscar carpeta (13)
[1] ~ [6] (Preselección)
Modo radio : Graba frecuencias (canales) o recibe frecuencias
grabadas (canales).
Modo CD, USB, iPod
®, My Music
- [RPT] : Repetir
- [RDM] : Aleatorio
En la ventana emergente Radio, Media, Ajuste y Menú se
selecciona el número de menú.
Cuando se visualice la canción deseada, pulse el mando para
reproducir la canción.
Desplaza el marcado en los menús de selección y selecciona
los menús. (14)
TESTIGO DE DISCO
INTRODUCIDO
LED que indica si se ha introducido un disco.
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 174
Page 270 of 553

✽
✽ATENCIÓN-
Uso de los discos compactos
• Si la temperatura dentro del vehículo es muy alta, abra las
ventanas para ventilar el interior
antes de usar el sistema.
• Es ilegal copiar y usar archivos MP3/WMA sin permiso. Utilice
CD creados sólo según las leyes.
• No aplique en los CD agentes volátiles como benceno,
disolventes, limpiadores o
pulverizadores magnéticos hechos
para cintas de casete.
• Para impedir daños en la superficie del disco, sujete los CDs
por los bordes o por el orificio
central.
• Limpie la superficie del disco con un trapo suave antes de ponerlo a
funcionar (límpielo del centro
hacia fuera).
• No dañe la superficie del disco ni pegue tiras de papel en el mismo.
• Asegúrese de introducir solamente CDs en el reproductor de CD. (No
inserte más de un CD al mismo
tiempo.) • Mantenga los CDs en sus cajas
después de usarlos para
protegerlos de rayazos o polvo.
• Según el tipo de CD-R/CD-RW CD, ciertos CD no podrán
funcionar con normalidad
dependiendo de las empresas de
fabricación o métodos de
grabación.
✽ ✽ ATENCIÓN-
Reproducir un CD con
protección contra copias
Algunos CDs protegidos contra
copias, que no cumplen con los
estándares internacionales de CD de
audio (libro rojo), podrían no
reproducirse en el sistema de audio
de su vehículo. Tenga en cuenta que
la incapacidad para reproducir
correctamente un CD protegido
contra copias podría indicar que el
CD es defectuoso, no el reproductor
de CDs.
✽ ✽ ATENCIÓN
Orden de reproducción de los
archivos (carpetas):
1.Orden de reproducción de las canciones: a secuencial-
mente.
2.Orden de reproducción de la carpeta:
❈ ❈
Si una carpeta no contiene ningún
archivo de canciones, dicha
carpeta no se visualiza.
4175
Características de vehículo
AN Mexico Spanish 4B(Audio).qxp 3/29/2016 4:02 PM Page 175