Hyundai Terracan 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2004Pages: 150, PDF Size: 2.24 MB
Page 91 of 150

CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2- 6 C070D02O-AYT
Prácticas de buena conducción
o Nunca baje una cuesta con la caja en punto muerto, esto es extremadamente peligroso. Hágalo siempre con alguna marcha metida.
o Nunca baje una pendiente utilizando los frenos. Utilice la capacidad de frenado delmotor, empleando las marchas cortas paralograr este efecto.
o Vaya despacio en marchas cortas de esta forma evitará sobre revolucionar el motor, loque puede causarle daños.
o Baje despacio cuando tenga vientos cruzados. Con esto usted tendrá un mejorcontrol sobre el vehículo.
o Asegúrese de que el vehículo está completamente detenido antes de poner lamarcha atrás. La caja de cambio puedesufrir daños si usted no tiene estaprecaución. Para poner la marcha atrás, presione el pedal de embrague, mueva lapalanca a punto muerto, espere un momento,luego mueva la palanca a la posición demarcha atrás.
o Conduzca con extremo cuidado en superfi- cies resbaladizas, especialmente al frenar,acelerar, o cambiar de marcha. En superfi-cies resbaladizas el cambio brusco demarcha o velocidad puede ocasionar lapérdida de tracción y con esto la pérdida decontrol del vehículo.
ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma brusca, por ejemplo, cambiando repentinamente decarril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad. En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridadtiene más posibilidades de morir queuno que lo lleve abrochado.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de la calzaday el conductor intenta sobre-virar paraintroducirse de nuevo en la calzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de
la calzada, no responda girandobruscamente el volante. En su lugar bajela velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
Posición
1-2 2-3 3-4 4-5 20 km/h (15 mph)40 km/h (25 mph) 55 km/h (35 mph) 75 km/h (45 mph)
Velocidad
Recomendada
C070E02A-GYT
PUNTOS RECOMENDADOS DE CAMBIO
Los puntos de cambio arriba indicados se recomiendan para conseguir un ahorro de com-bustible y un rendimiento óptimos.
C070B01A-AYT
Empleo del embrague
El embrague debe ser presionado hasta el
fondo siempre y soltado suavemente. Nodescanse su pie en el pedal de embraguemientras conduce. Esto produce un innecesariodesgaste. No pise parcialmente el embraguemientras esta en una pendiente, para podersujetar el automóvil. Esto produce un desgaste
innecesario. Para estas circunstancias utilice
el freno de mano. El embrague siempre debevolver a la posición original, cuando se le suelta.No pise el embrague rápida y repetidamente. o No exceda los límites de velocidad
indicados por las señales de tráfico.
Page 92 of 150

CONDUCIENDO SU HYUNDAI 2- 7
C090A01HP-GYT
CAMBIO DE MARCHAS AUTOMÁTICO (Si está instalado)
La transmisión automática HYUNDAI, muy
eficiente, dispone de cuatro velocidades de marcha hacia adelante y una hacia atrás.
Su disposición es la utilizada
convencionalmente, según se demuestra abajo. Durante la noche, con las luces de situación o
el alumbrado principal conectado, el símboloapropiado del cuadrante se iluminará paramostrar la gama de velocidad seleccionada.
PRECAUCIÓN: Nunca cambie a las posiciones "R" ó "P" si
el vehículo está en movimiento.
Empuje el pulsador al cambiarLa palanca selectora se puedeMover libremente
C090A01HP-1
C090C01A-AYT
o "R" (Reverse) (Marcha atrás): Es para poder mover el vehículo marcha atrás.
Detenga completamente el automóvil antes de colocar la palanca en "R". C090B01A-AYT
El funcionamiento de cada posición es como sigue:o "P" (Park) (Estacionamiento):
Para retener el vehículo en algún lugar cuando
está estacionado o cuando se está arrancando el motor; desplace la palanca a la posición "P". Cada vez que APARQUE el vehículo, aplique
el freno de mano y coloque la palanca en alposición "P".
PRECAUCIÓN: Nunca ponga la palanca de cambio en
marcha "P" hasta que el vehículo no está completamente detenido. Los daños que sepueden ocasionar en la caja pueden sermuy graves. Para un aprovechamiento óptimo del combus-
tible, acelere gradualmente. La caja pasaráautomáticamente a la segunda velocidad,tercera y luego al over drive. C090D01A-AYT
o "N" (Neutral) (Neutro):
En "N" la caja está neutra lo que significa que
el vehículo no tiene tracción. En esta posiciónel motor puede ser arrancado pero no esaconsejable, salvo que el automóvil vaya enmovimiento y el motor se detenga.
C090E01HP-GYT
o "D" (Drive) (Marcha): Para utilizarla durante la conducción normal. La caja de cambio automática cambiará
secuencialmente a través de las cuatro etapas de velocidad disponibles. Nunca reduzcamanualmente a las posiciones "2" ó "L" cuandola velocidad del vehículo sea superior a 95 km/h. (60 mph).
C090F01A-GYT
o "2" (Segunda velocidad):
Para utilizarla sobre pavimentos deslizantes,
en el ascenso de rampas pronunciadas o comoreducción de velocidad al descender por ellas.La 2ª velocidad cambiará automáticamentesegún se requiera, entre la 1ª y 2ª velocidad.
Esto significa que no cambiará a la 3ª o supe-
rior, de manera automática, y deberá realizarsemanualmente para no sobrerevolucionar elmotor. Si se desea alcanzar una velocidadmayor, es mejor situar la palanca en la posición"D" si han desaparecido las condicionesadversas que motivaron la selección de marchamanual.
Page 93 of 150

CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2- 8 o La llave de contacto deberá estar situada
en la posición "ON" y el pedal del freno presionado a fondo antes de mover lapalanca de cambio desde la posición "P"a cualquiera de las posicioes de marcha.
o Siempre es posible cambiar desde cualquiera de las posiciones "R", "N","D", "2" y "L" a la posición "P".
PRECAUCIÓN:
o Cambie a "R" y "P" solamente cuando el vehículo esté completamente detenido.
o No acelere el motor con el pedal de freno presionado y la palanca en cualquiera delas posiciones de marcha bien seaadelante o atrás.
o Actúe sobre el pedal del freno siempre que cambie desde las posiciones de "P"ó "N" a cualquiera de las posiciones demarcha.
o No utilice la posición de "P" (aparcamiento) para sustituir el freno deestacionamiento. Active siempre el frenode estacionamiento, sitúe la palanca en
"P" y desconecte la llave de contacto
al abandonar el vehículo. No se alejenunca dejando el vehículo con el motoren marcha. C090J01HP-DYT
INTERRUPTOR DEL OVERDRIVE
C090J01HP
C090G01HP-GYT
o "L" (Low gear) (Velocidad baja):
Utilizable para ascender por rampas muy
pronunciadas o para aprovechar la retención del motor al descender por ellas. Cuando sereduce a "L" la caja de cambios permanecerá
temporalmente en la 2ª marcha, hasta que la
velocidad del vehículo haya disminuido losuficiente como para admitir meter sinbrusquedad la primera marcha. No exceder los50 Km/h. (31 mph) en la gama "L".
La "L" sólo cambia a 1ª velocidad. Por tanto,
deberá cambiar a 2ª y después a 3ª a medidaque la velocidad del vehículo aumente.
C090H01HP-GYT
PRECAUCIÓN:
o "P" (Park) (Estacionamiento)
Utilice esta posición para estacionar el vehículo.
También se utiliza esta etapa para arrancar y calentar el motor.
o "N" (Neutral)
El motor puede ser arrancado con la palanca
en esta posición, pero mejor, utilice la marcha "P" para poner en marcha el motor.
NOTA:
o Para un funcionamiento más suave, presione el pedal del freno cuando cambiedesde la posición NEUTRAL ó PARK acualquiera de las posiciones de marcha,bién sea hacia adelante o atrás. Cuando está activado el interruptor del over-drive, la caja de cambios automática cambia acuarta velocidad después de segunda y tercera.Si el interruptor no se activado, no se podráalcanzar la cuarta. Para conducción normal, la palanca selectora deberá fijarse en la posición "D" con elinterruptor del overdrive activado.Si se necesitara realizar una aceleración rápida,presionar a fondo el pedal de aceleración. Lacaja de cambios realizará automáticamente uncambio a una velocidad inferior que dependeráde la velocidad a que se ruede en ese momento. NOTA:
o Para obtener una óptima economía de combustible y una conducción suave, active el interruptor del overdrive.
Page 94 of 150

CONDUCIENDO SU HYUNDAI 2- 9
o Si se necesitara realizar un frenado por
retención del motor, con la palanca situada en la posición "D" o se requirieraun constante cambio de la 3ª a 4ª y de 4ªá 3ª, por estar ascendiendo por unapendiente suave, se recomiendadesactivar el interruptor del overdrve,volviendo a conectarlo tan pronto comosea posible.
C090N03O-AYT
Practicas para una buena conducción
o Nunca cambie la palanca de cambios de "P" o "N" a ninguna otra posición con el pedal acelerado.
o Nunca ponga "P" si el vehículo esta en movimiento.
o Asegúrese de que el automóvil está completamente detenido antes de poner "R".
o Nunca bajé una pendiente sin que esté puesta alguna marcha. Esto puede serextremadamente peligroso.
o No baje una pendiente pronunciada utilizando sólo los frenos para disminuir la velocidad,esto puede ocasionar un sobrecalentamiento
del sistema de frenos y provocar un malfuncionamiento de los mismos. En vez deesto, utilice la capacidad de frenado delmotor con una marcha corta para bajar lapendiente sin riesgo.
o Disminuya la velocidad primero antes de poner una marcha corta.
o Utilice siempre el freno de mano. No emplee la "P" en vez del freno de mano para sujetarel automóvil. o Extreme las precauciones cuando usted
conduzca en carreteras resbaladizas.Especialmente cuando frene, acelere, ocambie de marcha. En carreteras
resbaladizas, un cambio brusco en lavelocidad del motor puede causar unapérdida de tracción y con ello una pérdidadel control del vehículo.
ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma brusca, por ejemplo, cambiando repentinamente de carril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad. En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridadtiene más posibilidades de morir queuno que lo lleve abrochado.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de lacalzada y el conductor intenta sobre-virar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, no responda girandobruscamente el volante. En su lugar bajela velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o No exceda los límites de velocidad indicados por las señales de tráfico. C120A02A-AYT
SISTEMA DE ANTI-DESLIZANTE DE FRENOS (Si está instalado)
El sistema de anti-deslizante de frenos (ABS)
está diseñado para prevenir que las ruedas se bloqueen durante una frenada repentina o ensuperficies de conducción peligrosas. Unacentralita controla la velocidad de las ruedas yla presión que se aplica a cada rueda. Por estoen situaciones de emergencia o en carreteraspulidas, el sistema ABS mejora el control delvehículo durante el frenado.
Durante la operación del ABS se puede sentir
una leve pulsación en el pedal de freno.También, podría escucharse un ruido en elcompartimento del motor al conducir. Estascondiciones son normales e indican que elsistema ABS está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA:Su ABS no podrá evitar accidentes debidos
a conducción inadecuada o peligrosa.Aunque se mejora el control del vehículodurante el frenado de emergencia mantenersiempre una distancia segura entre suvehículo y los objetos que le preceden. Lasvelocidades deberán ser reducidas cuandoel pavimento se encuentre en malascondiciones. La distancia de frenado paraautomóviles equipados con sistema anti-bloqueo de frenos (ABS), podrá ser superi-or a la de los vehículos que no disponen deél cuando el pavimento de la carretera seencuentre en las siguientes condiciones:
Page 95 of 150

CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2- 10
o Conducción sobre carreteras con
pavimento desigual, con grava o cubiertas de nieve.
o Conducción con cadenas de nieve instaladas.
o Conducción por carreteras cuya superficie está bacheada o con resaltescon diferente altura superficial.
En este tipo de carreteras deberá conducirse
a velocidades reducidas. Las característicasde seguridad de un vehículo equipado conABS no deberán ser puestas a pruebaconduciendo o tomando curvas a granvelocidad. Esto podría hacer peligrar laseguridad propia o de los demás.
C350A01HP-GYT
FUNCIONAMIENTO DE LA 4WD A TIEMPO PARCIAL 1. Posición de la palanca Se emplea para fijar distintas posiciones.
2H (transmisión a las ruedas traseras) Durante la conducción en carreteras y autopistas
normales. 4H (transmisión a las cuatro ruedas - marchas largas)
Durante la conducción fuera de carreteras, o en
carreteras mojadas o cubiertas por la nieve, a velocidad normal.
La luz indicadora de 4WD ( ) se iluminará
para recordarle que se encuentra en el modo4H.4L (transmisión a las cuatro ruedas - marchas cortas) Utilice "4L" durante el ascenso o el descenso de cuestas pronunciadas, la conducción fuerade la carretera o cuando lleve remolque. Especialmente, cuando sea necesario aumentar la potencia de la tracción.La luz indicadora ( ) se iluminará pararecordarle que se encuentra en el modo 4L. ATENCIÓN: No seleccione el modo 4WD (4H o 4L) en carreteras pavimentadas secas. Nuncaseleccione el modo 4WD en autopistassecas, especialmente. El uso de la tracción en las cuatro ruedas en carreteras pavimentadas secas durante unlargo período, aumentará el consumo decombustible, y, posiblemente, generará ruidoy un desgaste prematuro de los neumáticos.Además, la temperatura del aceite deldiferencial aumentará, generando un posibledesgaste prematuro de las piezas quecomponen el sistema de transmisión. 2. Funcionamiento de la palanca de cambio de la transferencia Al girar la palanca de cambio de la transferencia (4H, 4L), los dos ejes del vehículo se enganchanrígidamente el uno con el otro. De este modo,mejoran las características de la tracción.
C350A01HP
C340A01HP-GYT
TRANSMISIÓN A LAS CUATRO RUEDAS (4WD) Puede transmitir la potencia de su motor a las
ruedas delanteras y traseras para obtener la máxima potencia. 4WD es útil cuando conducesobre nieve, barro, hielo, zonas montañosas oarenosas en las que es necesaria una buenatracción, o cuando sus ruedas pierden traccióncon la transmisión a dos ruedas.