Hyundai Terracan 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2004Pages: 163, PDF Size: 2.46 MB
Page 81 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 73
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné, de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré à travers le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies. REMARQUE:
o Il est à noter qu'une utilisation prolongée
du chauffage en mode de "recirculation" provoquera un embuage du pare-brise et des vitres et que l'air dans l'habitacle des passagers deviendra confiné. De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air de l'habitacle excessivement sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur "ON", la commande d'admission d'airpasse au mode " " (quelle que soit la position de l'interrupteur). C'est une opération normale. La commande d'admission d'air est actionnée dans le mode "AUTO" lorsque vous tournez la clé de contact vers la position ON si le mode "AUTO" a été utilisé avant de couper le moteur.
B980E01HP
B980E01L-GUT COMMANDE DE L'AERATION Cette commande est utilisée pour diriger le flux de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les sorties d'air du tableau de bord ou le pare-brise. quatre symboles sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, sol et dégel.
6YB980D1-AU ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE
ET DE REFROIDISSEMENT Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le
système de chauffage et de refroidissement.
Niveau visage
Sélectionnez le mode "Niveau visage" pour activer la ventilation par les aérateurs à hauteur du visage. Le témoin lumineux s'allume.
HHP283
HHP283-1
Page 82 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 74 Deux niveaux
L'aération est effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage et du sol. L'indicateur s'allume. Cette fonction permet la soufferie simultanée d'air frais par les aérateurs du tab- leau de bord et d'air chaud par les aérateurs du sol.
HHP283-2
Niveau du sol
Lors de la sélection du mode "Niveau du sol" mode, le témoin-indicateur s'allume et l'air est évacué via les volets d'aération du plancher, la buse de dégivrage du pare-brise, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral.
HHP283-3
Niveau sol-dégel
Lors de la sélection du mode "Niveau sol- dégel", le témoin-indicateur s'allume et l'air est évacué via les buses de dégivrage de pare- brise, les volets d'aération du plancher, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral.
B980F01HP
B980F01E-GUT Commutateur du dégeivreur L'aération est effectuée par les aérateurs de dégel du pare-brise. L'indicateur lumineux s'allume. Lorsque ce bouton est actionné, le climatiseur se met en marche si la température ambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteint lorsque le mode " " est sélectionné.
Page 83 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 75
ZB450D1-AU Conseils d'utilisation
o Si l'air dans l'habitacle est très chaud lorsque
vous entrez dans votre voiture, ouvrir les vitres pendant quelques minutes pour expulser l'air chaud.
o Lorsque vous utilisez le conditionnement d'air, maintenir toutes les fenêtres ferméespour empêcher l'entrée d'air chaud dans l'habitacle.
o Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse réduite (circulation dense, par exemple),sélectionner un rapport inférieur. De la sorte, le régime moteur augmente, ce qui augmente simultanément le régime du compresseur du conditionnement d'air.
o Dans les fortes montées, couper le conditionnement d'air pour éviter lasurchauffe du moteur.
o Pendant les mois d'hiver, ou pendant les périodes où le conditionnement d'air est peuutilisé, appuyer occasionnellement sur le commutateur du conditionnement d'air pen- dant quelques minutes. Cela permet aux lubrifiants de circuler et maintient le conditionnement d'air en bon état de fonctionnement.
Page 84 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 76
SSAR011A
Réception AM Ionosphère
La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio à basse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la distance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception.
ZB500A1-AU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto-
radio
SSAR010A
Réception FMIonosphère
Les signaux radio AM et FM sont diffusés Ã
partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les signaux captés
par l'antenne sont trop faibles, soit parce que lastation émettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circulez à proximité d'immeubles, ponts, ou autres ob- stacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux.
Zone de distortion SSAR012A
Station de radio FM
Propagation libre
Montagnes Bâtiments Ponts métalliques
Ionosphèreles émissions en FM sont transmisesen haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il en résulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont interceptés par les immeubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditions de réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème à la radio:
Page 85 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 77
B750B02Y-AUT Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'un système de télécommunicat-ion Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le plus éloigné possible de l'équipement audio. ATTENTION: Lorsque vous utilisez un système de com- munication tel qu'un téléphone cellulaire ou une radio dans un véhicule, une antenne externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou une radio est utilisé en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le système électrique du véhicule et ceci risque d'affecter considérablement le fonctionnement sûr du véhicule. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque vous conduisez, vous devez stopper le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un téléphone cellulaire.
SSAR014A
o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commence à s'affaiblir, le signal plus puissant d'une sta- tion plus proche peut devenir audible. La raison est la suivante : votre radio est conçue pour syntoniser les signaux les plus clairs. Lorsque le phénomène se produit, choisissez une autre station plus puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directionspeuvent occasionner une distortiondu sig- nal. Ce phénomène peut être provoqué par le signal direct et le signal réfléchi provenant de la même station de radio, ou par des signaux provenant de deux stations dont les fréquences sont voisines. Le cas échéant, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que la cause du problème ait disparu.SSAR013A
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de la station émettrice, le signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomène se produit, la seule solution consiste à choisir un autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la stationémettrice et votre voiture peut perturber le signal et entraîner des bruits parasites. Le réglage des aiguës peut atténuer ce phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit dépassé.
Page 86 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 78
JB580B1-AU SOIN DU DISQUE Manipulation appropriée
protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière.Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement. Ne retirez pas le lecteur du tab- leau de bord immédiatement après l'introduction d'un disque ou l'enfoncement du bouton d'éjection car le disque sera instable dans l'appareil risquant d'être endommagé. N'introduisez pas un disque dans le lecteur pendant que celui-ci est sorti du tableau de bord ou qu'il est hors tension. Gardez vos disques propresZB540C1-AU Soin des cassettes
B850A01L
Manipulez votre disque comme il est montré. Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigts sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur risque de sauter les pistes de signal. N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes gommées sur le disque. Disque endommagé Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient d'endommager sérieusement le mécanisme de lecture. Rangement Les disques devraient être rangés à la fraîche dans leur boîtier après utilisation pour les
B850A02L
Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la surface est très souillée, nettoyez- la avec un linge doux humecté d'une solution d'eau et de détersif doux. Voir illustration.
B860A01L
L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les cassettes et leur bôitier aux rayons directs du soleil, au froid excessif ni à la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours ranger les cassettes dans leur boîtier de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est très chaud ou très froid, attendre que la température soit devenue plus confortable avant de faire fonctionner le lecteur de cassette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le lecteur si ce n'est pas pour la jouer. L'endommagement du lecteur et de la cas- sette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des
cassettes autres que les C60 (60 minutesau total). Dans les cassettes C120 ou C180,
Page 87 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 79
la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans une voiture.La qualité du rebobinage pourrait s'en ressentir, entrâinant à la longue une friction excessive de nature à affecter la qualité de la restitution sonore. Si le problème se prèsente, il est parfois possible d'y remédier en rebobinant complètement la bande dans un sens puis dans l'autre à plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette cassette dans la voiture.o Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des bobinesavant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin, introduire un crayon dans l'un des axes d'entrâinement de la cassette pour retendre la bande.
o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pour éviterque l'éjection de la cassette ne soit entravée.
o Ne jamais toucher ou salir la surface de la bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur, transformateur, par exemple) das cassettes et du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de labande, de manière à éviter que la poussière ne s'introduise dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceau de musique.
B860A02L
Tête de lecture
Conton-tige
o La tête de lecture et les galets d'entrâinement et de pincement se couvrentprogressivement d'un résidu qui peut affecter la qualité de la restitution sonore. Il est recommandé de nettoyer ces éléments une fois par mois au moyen d'une cassette de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu dans les magasins audio spécialisés. Se conformer scrupuleusement aux instructions du fabricant et ne jamais huiler une pièce quelconque du lecteur de cassette. B870A01A-GAT ANTENNE Antenne à tige fixe Votre véhicule utilise une antenne à tige fixe pour recevoir les signaux de radiodiffusion AM et FM.Cette antenne est démontable. Pour la démonter, tournez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour la monter, tournez l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre.
B870C01HP
B860A01HP
Page 88 of 163

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 80
B880C02B-GUT Antenne intégrée dans la vitre
(Si installé) Si le radio est allumée alors que la clé de contact se trouve en position "MARCHE" ou "ACC", votre véhicule recevra des signaux AM et FM par le biais de l'antenne située dans la vitre arrière. ATTENTION:
o Ne nettoyez pas le côté intérieur de la
glace latérale arrière avec un nettoyeurde glace abrasif, ni n'utilisez un racloir pour enlever les dépôts étrangers de la surface intérieure de la glace car cela
B870D01HP
ATTENTION: Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyerle véhicule dans une station de lavage automatique, faute de quoi, l'antenne risque d'être endommagée.
risque d'endommager les éléments del'antenne.
o Evitez d'ajouter un revêtement métallique tel que Ni, Cd, etc. Cela risque deperturber la réception des signaux de radiodiffusion AM et FM.
Page 89 of 163

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-1
ZC010A1-HU
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
2
C101A01O-AUT AVERTISSEMENT : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre ra ison.
Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter lesoubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tou rner
le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein
air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle. Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur
sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant lepare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
Page 90 of 163

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-2 C030A01HP-GUT INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DELA DIRECTIONPour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d'une trans-
mission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur la position"START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Ne maintenez pas la clé en posi- tion "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (transmission automatique). AVERTISSEMENT: (Moteur Diesel) Pour s'assurer qu'il y a une dépression suffisante dans le système de frein dans des conditions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti après le démarrage en fonction du tableau suivant. SC050A1-FU POSITIONS DE LA CLE AVERTISSEMENT: Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever laclé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
C020A01A-AUT AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications de problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez- vous que le frein de stationnement est bienmis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propres et en bonne posi- tion.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie- tête pour vous assurer qu'ils sont dans labonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occu-pants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous les voyants lumineux d'avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant.
10. Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la clé esten position de "MARCHE".
Temps de préchauffage
3 minutes ou plus long 6 minutes ou plus longTempérature ambiante au dessus de -15°C
en dessous de -15° C
Après le démarrage du moteur, ne conduisez pas le véhicule tant que le témoin d'avertissement de dépression de frein n'est pas éteint.Si vous n'effectuez pas la procédure ci- dessus, vous devrez exercer une pression plus grande sur la pédale afin d'effectuer l'effort de freinage nécessaire.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START