JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 364, tamaño PDF: 5.45 MB
Page 191 of 364

4. Fije apropiadamente las ruedas delante-
ras a la plataforma rodante, siguiendo las
instrucciones del fabricante de la
plataforma.
5. Coloque el encendido en el modo ON/
RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
motor.
6. Mantenga pisado el pedal de freno.
7. Suelte el freno de estacionamiento.
8. Coloque el encendido en posición OFF
(Apagado), retire el llavero y suelte el
pedal de freno.
PRECAUCIÓN
• Remolcar con las ruedas delanteras so-
bre el suelo causará daños graves en la
caja de cambios. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
• Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento eléctrico se ha liberado, y que
permanece suelto, mientras se remolca
el vehículo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
4X4
No se permite el remolque con fines recreati-
vos.
NOTA:
Este vehículo puede remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehícu-
los, a condición de que las cuatro ruedas
estén SEPARADAS del suelo.
PRECAUCIÓN
Si remolca este vehículo conCUALQUIERA
de las ruedas sobre el suelo, la caja de
cambios o la unidad de transmisión servo-
asistida podrían sufrir daños graves. El
deterioro ocasionado por un remolque in-
correcto no está cubierto por la Garantía
limitada del vehículo nuevo.
189
Page 192 of 364

190
Page 193 of 364

EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA......192
del pasajero.................192
LLAMADA AL SERVICIO DE
EMERGENCIA (SOLO DISPONIBLE
PARA LA UNIÓN ADUANERA
EUROASIÁTICA)............192
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . .196
Bombillas de repuesto...........196
Sustitución de las bombillas
exteriores...................197
FUSIBLES.................200
Información general.............200
Fusibles de debajo del capó........200
Fusibles interiores..............209
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO
DE NEUMÁTICOS...........210
Emplazamiento del gato/almacenamiento
del neumático de repuesto........210
Procedimiento de cambio.........215Declaración de conformidad........216
Precauciones para el uso del gato. . . .218
KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTI-
COS — SI ESTÁ EQUIPADO.....218
Almacenamiento del kit de reparación
de neumáticos................219
Componentes y funcionamiento del kit
de reparación de neumáticos.......219
Precauciones de uso del kit de reparación
de neumáticos................220
Sellado de un neumático con el kit
de reparación de neumáticos.......221
ARRANQUE CON PUENTE.....225
Preparativos para realizar un arranque
con puente..................225
Procedimiento de arranque con
puente.....................226
REPUESTO DE COMBUSTIBLE EN
EMERGENCIA..............228
Apertura de emergencia de la puerta del
depósito de combustible..........228
SI EL MOTOR SE
SOBRECALIENTA...........228
ANULACIÓN DEL SELECTOR DE
MARCHAS................229
CÓMO DESATASCAR UN
VEHÍCULO................229
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
AVERIADO.................231
Sin el llavero.................232
Modelos con tracción delantera (FWD) —
Con llavero..................232
Modelos 4x4.................233
Zona de estiba — Si está equipada . . .233
SISTEMA DE RESPUESTA ANTE
ACCIDENTES PERFECCIONADA
(EARS)...................234
GRABADOR DE DATOS DE
EVENTOS (EDR)............234
EN CASO DE EMERGENCIA
191
Page 194 of 364

LUCES DE EMERGENCIA
del pasajero
El interruptor de luz de emergencia está
situado en el banco de interruptores del pa-
nel de instrumentos, justo encima de los
controles de climatización.
Pulse el interruptor para activar las luces de
emergencia. Al activarse el interruptor, todas
las luces intermitentes parpadearán encen-
diéndose y apagándose para alertar al tráfico
que se aproxima a una situación de emergen-
cia. Para apagar las luces de emergencia,
pulse el interruptor por segunda vez.
Este es un sistema de advertencia de emer-
gencia que no debe emplearse con el
vehículo en movimiento. Utilícelo cuando su
vehículo esté averiado y esté creando una
situación de riesgo para la seguridad de otros
conductores.
Cuando deba abandonar el vehículo para
buscar asistencia, las luces de emergencia
seguirán funcionando aunque el encendido
se encuentre en la posición OFF (Apagado).NOTA:
Si se utilizan durante un tiempo prolongado,
las luces de emergencia pueden descargar la
batería.
LLAMADA AL SERVICIO DE
EMERGENCIA (SOLO
DISPONIBLE PARA LA
UNIÓN ADUANERA
EUROASIÁTICA)
Su vehículo tiene una función de asistencia a
bordo diseñada para proporcionar asistencia
en caso de accidente o emergencia. Esta
función se activa automáticamente por inter-
vención del airbag, o bien se puede activar
manualmente al pulsar el botón situado en la
base del espejo retrovisor.
NOTA:
La llamada al servicio de emergencia solo
funcionará con un operador de red habili-
tado.El sistema de llamada al servicio de emergen-
cia transfiere automáticamente una llamada
a los servicios de emergencia en caso de
accidente con intervención del airbag siem-
pre que el dispositivo de encendido se en-
cuentre en la posición RUN (Marcha) y los
airbags estén funcionando. También es posi-
ble realizar una llamada de emergencia ma-
nual, cuando el dispositivo de encendido está
en la posición OFF (Apagado), pulsando el
botón SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia) en la base del espejo hasta que su luz de
fondo permanezca encendida. Cuando se
haya establecido la conexión entre el
Botón SOS (Llamada al servicio de
emergencia)
EN CASO DE EMERGENCIA
192
Page 195 of 364

vehículo y un operador de protección civil, su
vehículo transmitirá automáticamente la ubi-
cación y los datos del vehículo al operador del
servicio de emergencias.
El operador de protección civil es el único
que puede finalizar de forma remota la lla-
mada al servicio de emergencia y, si fuese
necesario, volver a llamar al vehículo me-
diante el sistema de llamada de emergencia.
Una vez haya finalizado la llamada, puede
volver a llamar al operario del servicio de
emergencia para aportar datos adicionales
pulsando el botón otra vez.
Para utilizar la llamada al servicio de emergen-
cia
Pulse y mantenga pulsado el botón SOS (Lla-
mada al servicio de emergencia) durante
unos segundos. Los LED, situados junto al
botón SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), parpadearán una vez y, a continuación,
permanecerán encendidos indicando que se
ha realizado una llamada.NOTA:
Si el botón SOS (Llamada al servicio de
emergencia) se pulsa accidentalmente, hay
un retardo de diez segundos antes de que se
realice la llamada. El sistema emitirá un
aviso verbal indicando que hay una llamada a
punto de realizarse. Para cancelar la co-
nexión de la llamada, vuelva a pulsar el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia).
Una vez establecida la conexión entre el
vehículo y un operador del servicio de emer-
gencia, el sistema de llamada al servicio de
emergencia transmitirá al operador los si-
guientes datos esenciales del vehículo:
• Indicación de que el ocupante ha realizado
una llamada de emergencia.
• El número de identificación del vehículo
(VIN).
• Las últimas coordenadas GPS conocidas
del vehículo.
A continuación, se le permitirá hablar con el
operador del servicio de emergencia para
determinar si se necesita ayuda adicional.La llamada al servicio de emergencia tiene
prioridad sobre otras fuentes de audio, que
serán silenciadas. Si tiene un teléfono conec-
tado mediante Bluetooth, se desconectará y
volverá a conectar al finalizar la llamada al
servicio de emergencia. Las indicaciones por
voz le guiarán durante la llamada al servicio
de emergencia. Si se establece una conexión
entre su vehículo y un operador del servicio
de emergencia, este podrá grabar las conver-
saciones y los sonidos dentro de su vehículo
una vez se establezca esta conexión y, al
utilizar este servicio, usted acepta compartir
esta información.
Limitaciones del sistema de llamada al servicio
de emergencia
Cuando el encendido cambia a la posición
RUN (Marcha), el sistema de llamada al
servicio de emergencia realiza un control ru-
tinario. Durante este control, se encenderá
un indicador rojo durante unos tres segun-
dos. Esta señal no debe confundirse con un
aviso de fallo. En caso de mal funciona-
miento, el indicador rojo se mantendrá en-
cendido. Si el sistema de llamada al servicio
193
Page 196 of 364

de emergencia detecta un problema de fun-
cionamiento, podría producirse una de estas
situaciones al detectarse el problema:
• El LED junto al botón SOS (Llamada al
servicio de emergencia) se encenderá en
rojo de forma fija.
• El sistema de llamada al servicio de emer-
gencia recibe alimentación de su propia
batería no recargable para garantizar su
funcionamiento, incluso cuando la batería
del vehículo esté descargada o desconec-
tada. Cuando la batería del sistema esté
descargada, el grupo de instrumentos mos-
trará un mensaje especial, diferente de
otros mensajes que se refieran a otros tipos
de fallos. En este caso, el sistema solo
funciona si recibe alimentación de la bate-
ría del vehículo.
• El grupo de instrumentos mostrará un men-
saje avisándole para que se ponga en con-
tacto con la red de servicio junto a una luz
de advertencia de fallo.Incluso cuando el sistema de llamada al
servicio de emergencia funciona completa-
mente, otros factores externos o no controla-
dos pueden impedir o detener su funciona-
miento. Entre otros, se incluyen:
• El llavero ha sido extraído del vehículo, y el
modo de retardo de accesorios está activo.
• El encendido está en la posición OFF (Apa-
gado).
• Los sistemas eléctricos del vehículo no
están intactos.
• El software o el hardware del sistema de
llamada al servicio de emergencia se ha
dañado en una colisión.
• Existen problemas de red que podrían limi-
tar o impedir el funcionamiento del servicio
(p. ej., error por operador o red ocupada,
mal tiempo, etc.).
Si la conexión de la batería del vehículo falla
debido a una colisión o un accidente, el
sistema puede admitir una llamada al servi-
cio de emergencia durante un período limi-
tado de tiempo. Si se desconecta la batería
del servicio, el sistema se apaga. En estecaso, solo será posible realizar una llamada al
servicio de emergencia cuando la batería se
vuelva a conectar al sistema eléctrico del
vehículo.
Requisitos del sistema
• Esta función solo está disponible en los
vehículos vendidos en la Unión Aduanera
Euroasiática.
• El vehículo debe tener una conexión de red
3G operativa.
• El vehículo debe estar equipado con un
sistema eléctrico que funcione correcta-
mente.
• El encendido debe estar en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), o en la posi-
ción (Apagado) hasta que su luz de fondo
permanezca encendida.
ADVERTENCIA
• No coloque nada en las antenas GPS y
3G del vehículo ni cerca de ellas. Podría
interferir en la recepción de la señal
GPS y 3G, lo que evitaría que el vehículo
pudiera realizar una llamada de emer-
EN CASO DE EMERGENCIA
194
Page 197 of 364

ADVERTENCIA
gencia. Para que el sistema de llamada
al servicio de emergencia funcione co-
rrectamente, son necesarias la señal
GPS y la conexión de red 3G operativa.
• No instale equipo eléctrico del mercado
de piezas de repuesto en el sistema
eléctrico del vehículo. Podría crear inter-
ferencias con el sistema que impedirían
al vehículo enviar la señal para iniciar
una llamada de emergencia. Para evitar
interferencias que produzcan fallos en el
sistema de llamada al servicio de emer-
gencia, no instale equipos del mercado
de piezas de repuesto (p. ej.: radio móvil
bidireccional, radio CB, grabadora de
datos, etc.) en el sistema eléctrico del
vehículo ni modifique las antenas. SI SU
VEHÍCULO PIERDE LA ALIMENTACIÓN
DE LA BATERÍA POR ALGUNA RAZÓN
(INCLUYENDO DURANTE O DESPUÉS
DE UN ACCIDENTE), LAS CARACTE-
RÍSTICAS, APPS Y SERVICIOS DE MTC,
ENTRE OTRAS FUNCIONES, NO FUN-
CIONARÁN.
ADVERTENCIA
• El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) enciende la luz de advertencia del
airbag en el grupo de instrumentos si se
detecta alguna avería en cualquier parte
del sistema del airbag. Si se enciende la
luz de advertencia del airbag, es posible
que el sistema del airbag no funcione
correctamente y que el sistema de lla-
mada al servicio de emergencia no
pueda enviar una señal al operador del
servicio de emergencia. Si se enciende
la luz de advertencia del airbag, póngase
en contacto con la red de servicio para
que revisen inmediatamente el sistema
de airbags.
• Si no presta atención al LED del botón
SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), podría no tener disponible el servi-
cio de llamada de emergencia en caso
necesario. Si el LED del botón SOS
(Llamada al servicio de emergencia) se
enciende en rojo, póngase en contacto
con la red de servicio para que revisen
inmediatamente el sistema de llamada
de emergencia.
ADVERTENCIA
• Si algún ocupante del vehículo está en
peligro (por ejemplo, hay fuego o humo
visible o el estado de la carretera o del
lugar es peligroso), no espere a que la
llamada con el operador del servicio de
emergencia se conecte. Todos los ocu-
pantes deben abandonar el vehículo de
inmediato y buscar un lugar seguro.
• Si no se realizan el mantenimiento pro-
gramado y las comprobaciones periódi-
cas del vehículo, podrían producirse da-
ños en el vehículo, accidentes o
lesiones.
Preguntas frecuentes:
¿Qué sucede si pulso accidentalmente el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia)?
• Dispone de 10 segundos para cancelar la
llamada tras pulsar el botón de emergencia.
Para cancelar la llamada, vuelva a pulsar el
botón.
195
Page 198 of 364

¿Qué tipo de datos se envían al realizar una
llamada al servicio de emergencia desde mi
vehículo?
• Ciertos datos del vehículo, como el VIN, se
transmiten junto con la última ubicación
GPS conocida. Además, tenga en cuenta
que los operadores del servicio de emergen-
cia podrán grabar las conversaciones y los
sonidos dentro de su vehículo una vez se
establezca esta conexión y que, al utilizar
este servicio, usted acepta compartir esta
información.¿Cuándo puedo utilizar el botón SOS (Llamada
al servicio de emergencia)?
•SOLOpuede usar el botón SOS (Llamada al
servicio de emergencia) para realizar una
llamada si usted u otra persona necesita
asistencia de emergencia.
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
Bombillas de repuesto
Bombillas interiores
Número de bombilla
Luz de la zona de carga TL212–2
Luz de consola de techo PLW214–2A
Luz de lectura WL212–2
EN CASO DE EMERGENCIA
196
Page 199 of 364

Bombillas exteriores
Número de bombilla
Luces de cruce/carretera (faros bihalógenos) 9005HL +
Luces de cruce/carretera (faros bixenón) D3S (Servicio en un concesionario autorizado)
Luces de estacionamiento delanteras/circulación diurna LED (Servicio en un concesionario autorizado)
Luces intermitentes delanteras WY21W
Luces antiniebla delanteras PSX24W
Luces traseras/de freno LED (Servicio en un concesionario autorizado)
Intermitentes traseros WY21W
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (Servicio en un concesionario autorizado)
Luces de marcha atrás W16W o 921
Luz de placa de matrícula W5W
Luces antiniebla traseras W21W
Sustitución de las bombillas exteriores
Faros de descarga de alta intensidad (HID)
bixenón — Si está equipado
Los faros contienen un tipo de fuente de luz
de descarga de alta tensión. La alta tensión
puede permanecer en el circuito incluso con
los faros apagados. Por ello, no debe intentar
reparar por sí mismo la fuente de luz de losfaros HID. Si la fuente de luz de un faro HID
falla, acuda con su vehículo a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
NOTA:
En los vehículos equipados con faros de HID,
al encenderse los faros las luces tienen un
matiz azul. Esto va disminuyendo y al cabo de
unos 10 segundos, al cargarse el sistema, se
vuelven más blancas.
ADVERTENCIA
Cuando el interruptor de faros se coloca en
la posición ON (Encendido), se produce una
alta tensión transitoria en los portalámparas
de los faros HID. Si el mantenimiento no se
realiza correctamente, esto podría provocar
una descarga eléctrica grave o electrocu-
ción. Acuda a su concesionario autorizado
en busca de asistencia.
197
Page 200 of 364

Faros bihalógenos
1. Retire los tres tornillos de cabeza hexago-
nal del revestimiento de la rueda.
2. Empuje el borde exterior del revesti-
miento hacia el neumático para acceder
al casquillo de la bombilla del faro.
3. Agarre bien la base y gírela hacia la iz-
quierda para soltarla.
4. Agarre bien el conjunto de bombilla y
conector y gire hacia la izquierda para
sacarlo del alojamiento.
5. Desconecte la bombilla del conector eléc-
trico y a continuación conecte la bombilla
de recambio.
PRECAUCIÓN
No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación con grasa acorta signifi-
cativamente la vida útil de las mismas. Si
la bombilla entra en contacto con una
superficie aceitosa, límpiela con alcohol
especial para limpiar.6. Instale el conjunto de bombilla y conector
en la carcasa y enrosque girándolo hacia
la derecha hasta dejarlo fijado.
7. Instale la base de la bombilla en la car-
casa del faro y gírela hacia la derecha para
fijarla.
8. Instale los tres tornillos de cabeza hexa-
gonal en el revestimiento de la rueda.
Luces de posición e intermitentes delante-
ras
1. Abra el capó.
NOTA:
Antes de sustituir las bombillas del con-
junto de faro superior del lado del acom-
pañante, quizá deba desmontar la carcasa
del depurador de aire.
2. Desenrosque la bombilla y el conjunto de
portalámparas adecuado girándolo y, a
continuación, retírelos del alojamiento de
la bombilla.
3. Saque la bombilla del portalámparas e
inserte la bombilla de recambio.4. Instale el conjunto de bombilla y porta-
lámparas en el alojamiento y enrosque el
portalámparas girándolo hacia la derecha
hasta dejarlo fijado.
5. Vuelva a instalar la carcasa del filtro del
depurador de aire si se retiró.
Luz antiniebla delantera
1. Retire los tres tornillos de cabeza hexago-
nal del revestimiento de la rueda.
2. Empuje el borde exterior del revesti-
miento de la rueda hacia el neumático
para acceder a la bombilla.
3. Apriete las dos lengüetas del lado del
portalámparas y tire directamente hacia
afuera del faro antiniebla.
4. Desconecte el mazo de cables de la
bombilla.
PRECAUCIÓN
No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación con grasa acorta signifi-
cativamente la vida útil de las mismas. Si
la bombilla entra en contacto con una
EN CASO DE EMERGENCIA
198