ESP JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 225 of 388

223
(A continué)
Préparatifs d'un levage par cric
1. Garez le véhicule sur une surface planeet ferme aussi loin que possible du bord
de la route. Evitez les zones verglacées
ou glissantes.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main. 4. Placez le sélecteur de rapport en position
P (stationnement) pour une transmission
automatique ou en position R (marche
arrière) pour une transmission manuelle.
5. Placez l'allumage en position OFF (hors fonction).
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diagona- lement opposée à l'emplacement du cric.
Par exemple, si la roue avant droite est
remplacée, bloquez la roue arrière gauche.
Roue bloquée REMARQUE:
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
Instructions de mise sur cric
AVERTISSEMENT!
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du cric
et la roue de secours aux emplacements
prévus. Un pneu dégonflé doit être réparé ou
remplacé immédiatement.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de changer une roue au bord
de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d'être heurté par d'autres
véhicules lorsque vous installez le cric en
vue d'un changement de roue.
AVERTISSEMENT!
Respectez scrupuleusement ces
avertissements relatifs aux changements
de pneus pour éviter de blesser quelqu'un
ou d'endommager votre véhicule :
Garez toujours le véhicule sur une
surface ferme et plane, aussi éloignée
que possible de la route, avant de
soulever le véhicule.
Allumez les feux de détresse.
Bloquez la roue diagonalement opposée
à celle de la roue à soulever.
Serrez fermement le frein à main et
placez la transmission en position P
(stationnement).
N'actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
véhicule lorsqu'il est sur cric.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 223
Page 228 of 388

EN CAS D'URGENCE
226
REMARQUE:
N'essayez pas de poser un
cache-moyeu ou un enjoliveur sur la
roue de secours compacte des véhi-
cules qui en sont équipés.
Référez-vous aux rubriques « Roue de
secours compacte » et « Roue de secours à
usage limité » de la section « Pneus »
dans le chapitre « Entretien et
réparations » du manuel du propriétaire
pour connaître les avertissements, mises
en garde et informations supplémentaires
relatifs à la roue de secours et à la roue de
secours, son utilisation et son fonctionne-
ment.
9. Posez et serrez légèrement les boulons de roue. 10. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en
faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
11. Finissez de serrer les boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications techniques »
de la section « Couples de serrage de
roue et pneu ». En cas de doute sur le
serrage, demandez à un concessionnaire
agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple avec
une clé dynamométrique. 12. Placez le cric sur le plateau de mousse et
ouvrez-le assez pour qu'il soit bloqué.
Une fois en position, tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller. Replacez la cheville de posi-
tionnement dans l'orifice central pour
verrouiller le cric en place.
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux
emplacements prévus. Un pneu dégonflé
doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 226
Page 229 of 388

227
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les boulons de roue restants avecl'extrémité filetée du boulon de roue en
direction de la roue. Serrez légèrement
les boulons de roue.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. 4. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications techniques »
de la section « Couples de serrage de
roue et pneu ». En cas de doute,
demandez à un concessionnaire agréé ou
à un technicien de station-service de
vérifier le couple au moyen d'une clé
dynamométrique.
5. Abaissez le cric jusqu'à ce qu'il soit dégagé. Retirez les cales de roue. Recon-
nectez la clé en croix à l'ensemble de cric
et rangez-le dans la zone de la roue de
secours. Fixez l'ensemble à l'aide des
moyens fournis. Relâchez le frein à main
avant de conduire le véhicule.
6. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des boulons de roue avec une clé
dynamométrique pour garantir que tous
les boulons de roue sont correctement
placés contre la roue.
Déclaration CE de conformité
1. Le soussigné, Francesco Andretta, repré- sentant le constructeur, déclare par la
présente que la machine décrite ci-après
est conforme à toutes les dispositions
pertinentes prévues par les documents
suivants :
La directive CE 2006/42/CE relative
aux machines
2. Description de la machine.
a) Appellation générique : cric à paral-
lélogramme (Martinetto)
b) Fonction : levage du moteur du véhicule
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les boulons de roue à fond
avant d'avoir abaissé le véhicule, sous
peine que ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 227
Page 235 of 388

233
(A continué)
(A continué)
Pour obtenir un rendement optimal,
assurez-vous que la tige de la valve est
exempte de tout déchet avant de brancher
la trousse de réparation des pneus.
Vous pouvez utiliser la pompe à air de la
trousse de réparation des pneus pour
gonfler des pneus de vélo. Le kit est fourni
avec deux aiguilles, qui se trouvent dans
l'espace de rangement d'accessoires (sous
la pompe à air). Ces aiguilles permettent
de gonfler des ballons, des canots pneu-
matiques ou d'autres articles gonflables.
N'utilisez toutefois que la pompe à air et
assurez-vous que le bouton de sélection
de mode est en mode Air lorsque vous
gonflez ce genre d'articles afin d'éviter de
leur injecter du produit d'étanchéité. Le
produit d'étanchéité de la trousse de répa-
ration des pneus est seulement destiné à
sceller des crevaisons de moins de 6 mm
(¼”) de diamètre dans la bande de roule-
ment de votre véhicule.
Ne soulevez pas et ne portez pas la trousse
de réparation des pneus par les flexibles.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de réparer un pneu au
bord de la route du côté de la circulation.
Eloignez-vous suffisamment de la route
pour éviter qu'un véhicule ne vous
percute tandis que vous vous servez de la
trousse de réparation des pneus.
N'utilisez pas la trousse de réparation
des pneus ni ne conduisez le véhicule
dans les circonstances suivantes :
Si la crevaison dans la bande de
roulement du pneu fait environ
6 mm (1/4 po) ou plus.
Si la paroi du pneu présente un quel-
conque dommage.
Si l'endommagement du pneu résulte
de la conduite avec des pneus d'une
pression extrêmement basse.
Si le pneu est endommagé après
avoir roulé à plat.
Si la roue est endommagée.
Si vous avez un doute quant à l'état
du pneu ou de la roue.
Tenir la trousse de réparation des pneus à
l'abri des flammes ou d'une source de
chaleur.
Une trousse de réparation des pneus non
arrimée et projetée en avant lors d'une
collision ou d'un arrêt brutal peut mettre
les occupants du véhicule en danger.
Rangez toujours la trousse de réparation
des pneus à l'endroit prévu. Le
non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles, pour vous, vos passagers ou
d'autres personnes autour de vous.
Le contenu de la trousse de réparation
des pneus ne doit pas entrer en contact
avec les cheveux, les yeux ou les vête-
ments. Le produit d'étanchéité de la
trousse de réparation des pneus est nocif
en cas d'inhalation, d'ingestion ou
d'absorption cutanée. Il provoque des
irritations de la peau, des yeux et du
système respiratoire. En cas de contact
avec les yeux ou la peau, rincez abon-
damment à l'eau, immédiatement. En
cas de contact avec vos vêtements,
changez-vous dès que possible.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 233
Page 237 of 388

235
Si, après 0–10 secondes, le produit d'étan-
chéité (liquide blanc) ne s'écoule pas par le
flexible du produit d'étanchéité :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pourdésactiver la trousse de réparation des
pneus. Débranchez le flexible du produit
d'étanchéité de la tige de valve.
Assurez-vous que la tige de valve est
exempte de tout déchet. Rebranchez le
flexible du produit d'étanchéité sur la tige
de valve. Vérifiez que le bouton de sélec-
tion de mode est en mode Produit d'étan-
chéité et non pas en mode Air. Appuyez sur
le bouton d'alimentation pour activer la
trousse de réparation des pneus.
2. Branchez la prise d'alimentation sur une autre prise de courant 12 V de votre véhi-
cule ou sur celle d'un autre véhicule, le
cas échéant. Assurez-vous que le moteur
tourne avant d'activer la trousse de répa-
ration des pneus.
3. Le flacon de produit d'étanchéité peut être vide en raison d'une utilisation
précédente. Sollicitez une assistance. Si du produit d'étanchéité (liquide blanc)
s'écoule par le flexible du produit
d'étanchéité :
1. Continuez à faire fonctionner
la pompe jusqu'à ce que le
produit d'étanchéité ne s'écoule
plus par le flexible (cela prend
habituellement 30 à 70 secondes).
Quand le produit d'étanchéité s'écoule
par le flexible du produit d'étanchéité, le
manomètre peut indiquer jusqu'à 4,8 bar
(70 psi). Le manomètre baisse rapide-
ment de 4,8 bar (70 psi) environ à la
véritable pression des pneus lorsque le
flacon de produit d'étanchéité est vide.
2. La pompe commence à
injecter de l'air dans le pneu
dès que le flacon de produit
d'étanchéité est vide. Conti-
nuez à actionner la pompe et gonflez le
pneu à la pression de gonflage à froid
inscrite sur l'étiquette d'information rela-
tive aux pneus et au chargement située
dans l'ouverture de porte côté conduc-
teur. Vérifiez la pression du pneu sur le
manomètre. Si le pneu ne se gonfle pas à une pression d'au
moins 1,8 bar (26 psi) en 15 minutes :
Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de
continuer à rouler. Sollicitez une assistance.
Si le pneu se gonfle à la pression recom -
mandée ou atteint au moins 1,8 bar (26 psi) en
15 minutes :
REMARQUE:
Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le
bouton de dégonflage pour réduire la pres-
sion du pneu à la pression de gonflage
recommandée avant de continuer. 1. Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour mettre hors
tension la trousse de réparation
des pneus.
2. Retirez l'étiquette de limite
de vitesse de la trousse de répa-
ration des pneus et placez-la
sur le volant.
3. Débranchez immédiatement le flexible du produit d'étanchéité de la tige de
valve, reposez le capuchon sur le raccord
au bout du flexible et placez la trousse de
réparation des pneus dans l'espace de
rangement du véhicule. Passez à l'étape
« Conduire le véhicule ».
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 235
Page 238 of 388

EN CAS D'URGENCE
236
Conduire le véhicule : Immédiatement après avoir injecté
le produit d'étanchéité et gonflé le
pneu, conduisez le véhicule sur
8 km (5 miles) ou pendant
10 minutes pour garantir la distribution du
produit d'étanchéité de la trousse de répara-
tion des pneus dans le pneu. Ne dépassez
pas 80 km/h (50 mph).
Après la conduite :
Arrêtez-vous dans un endroit sûr.
Reportez-vous à la rubrique « Quand vous vous
arrêtez pour utiliser la trousse de réparation des
pneus » de cette section avant de continuer.
1. Déroulez le flexible du produit d'étan-
chéité et retirez le capuchon du raccord
au bout du flexible.
2. Placez la trousse de réparation des pneus à plat sur le sol, près du pneu dégonflé.
3. Déposez le capuchon de la tige
de valve. Vissez le raccord au
bout du flexible du produit
d'étanchéité sur la tige de valve.
4. Déroulez la fiche d'alimenta-
tion et insérez-la dans la prise de
courant 12 volts du véhicule.
5. Déroulez le flexible et vissez
le raccord de l'extrémité du
flexible sur la tige de valve.
6. Tournez le bouton de sélec-
tion de mode en position de
mode Air.
7. Vérifiez la pression du pneu en lisant le manomètre.
Si la pression des pneus est inférieure à
1,3 bar (19 psi) :
Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de
continuer à rouler. Sollicitez une assistance.
Si la pression des pneus est de 1,3 bar (19 psi)
ou plus :
1. Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour mettre en
marche la trousse de réparation
des pneus et gonflez le pneu à
la pression de gonflage à froid indiquée
sur l'étiquette d'informations relative aux
pneus et au chargement située sur
l'ouverture de porte côté conducteur.
REMARQUE:
Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le
bouton de dégonflage pour réduire la pres-
sion du pneu à la pression de gonflage
recommandée avant de continuer.
2. Débranchez la trousse de réparation des pneus de la tige de valve, reposez le
bouchon sur la tige de valve et débran-
chez la trousse de la prise 12 V.
3. Replacez la trousse de réparation des pneus dans son espace de rangement
dans le véhicule.
4. Faites examiner et réparer le pneu ou remplacez-le dès que possible chez un
concessionnaire agréé ou dans un centre
de service de pneus.
AVERTISSEMENT!
La trousse de réparation des pneus ne répare
pas définitivement un pneu à plat. Faites
examiner et réparer ou remplacer le pneu
après avoir utilisé la trousse de réparation
des pneus. Ne dépassez pas 80 km/h
(50 mph) avant d'avoir fait réparer ou
remplacer le pneu. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles, pour vous, vos
passagers ou d'autres personnes autour de
vous. Faites vérifier le pneu le plus tôt
possible chez un concessionnaire agréé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 236
Page 240 of 388

EN CAS D'URGENCE
238
REMARQUE:
Pour installer le flacon de produit d'étan-
chéité, suivez ces étapes dans l'ordre
inverse.
Les flacons de produit d'étanchéité de
remplacement sont disponibles au centre
de services agréés.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
AUXILIAIRE
En cas de batterie déchargée, vous pouvez
démarrer votre véhicule à l'aide d'un jeu de
câbles de pontage et de la batterie d'un autre
véhicule, ou d'un kit portatif de démarrage
par batterie auxiliaire. Le démarrage par
batterie auxiliaire peut s'avérer dangereux s'il
n'est pas effectué correctement. Par consé-
quent, veuillez respecter scrupuleusement
les procédures décrites dans cette section.
REMARQUE:
Si vous utilisez un kit portatif de démarrage
par batterie auxiliaire, veuillez respecter
scrupuleusement les instructions et les
précautions du fabricant.
Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire
Dans votre véhicule, la batterie se trouve à
l'avant du compartiment moteur, sous le bloc
projecteur gauche.
AVERTISSEMENT!
Comme exigé par les réglementations
actuelles, les informations sur les
substances chimiques relatives à la
protection de la santé des personnes et de
l'environnement et sur l'utilisation sûre du
liquide d'étanchéité se trouvent sur
l'étiquette d'emballage. Il est indispensable
de se conformer aux indications figurant sur
l'étiquette pour assurer la sécurité et
l'efficacité du produit. N'oubliez pas de lire
attentivement l'étiquette avant toute
utilisation. L'utilisateur du produit est
responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée. Le liquide
d'étanchéité a une date de péremption.
Remplacez le flacon si le produit
d'étanchéité est périmé.
ATTENTION!
Mettez correctement au rebut le flacon et
le liquide d'étanchéité. Faites-les mettre
au rebut conformément aux
réglementations locales et nationales.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas de faire démarrer le
véhicule au moyen d'une batterie auxiliaire
si le boîtier est gelé. La batterie pourrait se
fendre ou exploser et provoquer des
blessures.
ATTENTION!
N'utilisez jamais un kit portatif de
démarrage par batterie auxiliaire ni aucune
autre source dont la tension de système
serait supérieure à 12 Volts. Dans le cas
contraire, vous risquez d'endommager la
batterie, le démarreur, l'alternateur ou le
circuit électrique.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 238
Page 242 of 388

EN CAS D'URGENCE
240
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire
Branchement des câbles de pontage
1. Branchez l'extrémité positive (+) du
câble de pontage sur la borne positive (+)
du véhicule immobilisé.
2. Branchez l'extrémité opposée du câble de pontage positif (+) sur la borne posi-
tive (+) de la batterie auxiliaire.
3. Branchez l'extrémité négative (-) du
câble de pontage sur la borne négative (-)
de la batterie auxiliaire. 4. Branchez l'extrémité opposée du câble
de pontage négatif (-) sur un bon point de
masse du moteur (partie métallique
exposée du moteur du véhicule immobi-
lisé), loin de la batterie et du système
d'injection du carburant.
Point de masse du moteur adéquat (Exemple de moteur illustré) 5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le
moteur et laissez-le tourner au ralenti
quelques minutes, puis démarrez le
moteur du véhicule en panne.
6. Après avoir démarré le moteur, déposez les câbles de pontage dans l'ordre inverse
de la pose.
Débranchement des câbles de pontage
1. Débranchez l'extrémité négative (-) du
câble de pontage du point de masse du
moteur du véhicule en panne.
2. Débranchez l'extrémité opposée du câble de pontage négatif (-) de la borne néga-
tive (-) de la batterie auxiliaire.
3. Débranchez l'extrémité positive (+) du
câble de pontage de la borne positive (+)
de la batterie auxiliaire.
4. Débranchez l'extrémité opposée du câble de pontage positif (+) de la borne positive
(+) du véhicule en panne.
Si des démarrages par batterie auxiliaire
fréquents sont requis, faites inspecter la
batterie et le circuit de charge de votre véhi-
cule par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de cette procédure de
démarrage du véhicule avec une batterie
auxiliaire peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels suite à une
explosion de la batterie.
ATTENTION!
Le non-respect de cette procédure peut
entraîner des dommages du circuit de
charge du véhicule d'appoint ou du
véhicule immobilisé.
AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas le câble de pontage sur la
borne négative (-) de la batterie
déchargée. Les étincelles électriques qui
en résulteraient pourraient entraîner
l'explosion de la batterie et provoquer des
blessures graves. Utilisez uniquement le
point de masse spécifique, n'utilisez pas
d'autres parties métalliques exposées.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 240
Page 245 of 388

243
Port d'accès à la neutralisation du sélecteur de rapport
6. Déplacez le sélecteur de rapport en posi- tion N (point mort).
7. Le véhicule peut alors démarrer en posi- tion N (Point mort).
8. Réinstallez le soufflet du sélecteur de vitesse.
DESEMBOURBEMENT DU
VEHICULE
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable
ou la neige, il est souvent possible de le
dégager par un mouvement de va-et-vient.
Faites tourner le volant vers la gauche et la
droite pour dégager l'espace qui entoure les
roues avant. Pour les véhicules avec trans-
mission automatique, appuyez sur le bouton
de verrouillage du sélecteur de rapport et
maintenez-le enfoncé. Ensuite, avancez et
reculez en passant alternativement entre les
positions D (marche avant) et R (marche
arrière) (pour une transmission automatique)
ou entre la deuxième vitesse et R (marche
arrière) (pour une transmission manuelle)
tout en appuyant légèrement sur l'accéléra-
teur.
REMARQUE:
Pour les véhicules avec transmission
automatique : le passage de la position D
(marche avant) à la position R (marche
arrière) ne peut être effectué qu'à des
vitesses de roue de 5 mph (8 km/h) maximum. Lorsque la transmission reste en
position N (point mort) pendant plus de deux
secondes, vous devez appuyer sur la pédale
de frein pour engager la marche avant ou la
marche arrière.
Utilisez l'accélération la plus faible permet-
tant de conserver le mouvement de
va-et-vient sans faire patiner les roues ni
emballer le moteur.
AVERTISSEMENT!
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. Les forces produites
par une vitesse excessive des roues
peuvent endommager, ou même provoquer
la défaillance de l'essieu et des pneus. Un
pneu peut exploser et blesser quelqu'un.
Ne faites pas patiner les roues à plus de
48 km/h (30 mph) ou pendant plus de
30 secondes consécutives si vous êtes
embourbé. Eloignez toute personne située
à proximité de roues qui patinent, quelle
que soit la vitesse.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 243
Page 247 of 388

245
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un véhicule de remorquage commercial.
Vous devez utiliser un équipement de remor-
quage ou de levage adéquat pour protéger
votre véhicule des dommages. Utilisez
uniquement les barres de remorquage et
autres équipements prévus à cet effet, en
suivant les instructions du constructeur.
L'utilisation de chaînes de sécurité est obli-
gatoire. Fixez une barre de remorquage ou
d'autres dispositifs de remorquage sur les
parties structurelles principales de votre
véhicule et non sur les pare-chocs ou
supports associés. Les lois nationales et
locales relatives au remorquage des véhi-
cules doivent être respectées.
REMARQUE:
Assurez-vous que la fonction de frein de
stationnement automatique est désactivée
avant de remorquer ce véhicule, afin
d'éviter l'engagement accidentel du freinde stationnement électrique. La fonction
de frein de stationnement automatique
peut être activée ou désactivée via les
fonctions programmables par l'utilisateur
dans les paramètres Uconnect.
Les véhicules dont la batterie est
déchargée ou connaissant une défaillance
électrique totale lorsque le frein de
stationnement électrique (EPB) est
engagé nécessitent un chariot porte-roue
ou un cric pour le soulèvement des roues
arrière du sol lorsque le véhicule est
remorqué sur une remorque à plateau.
Si vous devez utiliser des accessoires tels
que les essuie-glaces ou le dégivreur, etc. en
étant remorqué, le commutateur d'allumage
doit être sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche). REMARQUE:
La fonction Safehold engage le frein de
stationnement électrique chaque fois que la
porte du conducteur est ouverte (si la
batterie est connectée, l'allumage en posi-
tion ON (en fonction), la transmission hors
de la position P (stationnement) et la pédale
de frein relâchée). Si vous remorquez ce
véhicule avec l'allumage en mode ON/RUN
(en fonction/marche), vous devez désactiver
manuellement le frein de stationnement
électrique chaque fois que la porte du
conducteur est ouverte, en appuyant sur la
pédale de frein puis en relâchant l'EPB.
Condition de remorquage
Roues soulevées du sol MODELES A TRACTION AVANT MODELES 4x4
Remorquage à plat AUCUNENON AUTORISE NON AUTORISE
Levage de roue ou chariot de remorquage Arrière NON AUTORISENON AUTORISE
Avant OK NON AUTORISE
Flatbed (plateau) TOUTESMEILLEURE METHODE SEULE METHODE
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 245