ESP JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 2 of 388
Le symbole eLUM ci-contre est indiqué dans le Manuel du propriétaire
à côté des sujets pour lesquels des détails sont disponibles. Rendez-
vous sur le site Web www.mopar.eu/owner pour accéder à votre espace
personnel.
La page « Maintenance and Care » (Maintenance et entretien)
comprend toutes les informations sur votre véhicule, ainsi que le
lien pour accéder à eLUM, où vous trouverez tous les détails du
Manuel du propriétaire. Sinon, vous pouvez également accéder à ces
informations en allant sur le site Web http://aftersales.fiat.com/elum/ .
Le site Web eLUM est gratuit et vous permet, entre autres, de consulter
facilement les documents de bord de tous les autres véhicules du
groupe.
NOUS VOUS SOUHAITONS UNE BONNE LECTURE ET UN BON
VOYAGE !Ce Manuel du propriétaire est conçu pour présenter les
conditions de fonctionnement du véhicule.
Jeep propose une section spécifique disponible au
format électronique, destinée
aux passionnés qui souhaitent obtenir un aperçu, des
anecdotes et des informations détaillées sur les
caractéristiques et les
fonctionnalités du véhicule.
Page 3 of 388
1
MOT DE BIENVENUE DE FCA
Félicitations
: vous venez de choisir un nouveau
véhicule FCA. Soyez assuré qu'il s'agit d'un véhi-
cule de grande qualité, au style particulier et
fabriqué avec précision.
Conduisez TOUJOURS prudemment et faites
attention à la route. Gardez TOUJOURS les mains
sur le volant pour conduire en toute sécurité. Vous
êtes entièrement responsable et devez assumer
tous les risques liés à l'utilisation des fonctions
Uconnect et applications de ce véhicule. Utilisez
seulement les fonctions et applications lorsque
cela n'est pas dangereux. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux consé-
quences graves ou fatales.
Ce guide illustre et décrit l'utilisation des fonc-
tions et équipements qui équipent ce véhicule de
sér i
e ou en option. Ce guide peut également
inclure une description de fonctions et d'équipe-
ments qui ne sont plus disponibles ou n'ont pas
été commandés sur ce véhicule. Veuillez ignorer
les fonctions et équipements éventuellement
décrits dans ce guide et qui ne sont pas dispo-
nibles sur ce véhicule. FCA se réserve le droit de
modifier la conception et les caractéristiques de
ses véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce Guide de l'utilisateur a été préparé afin de vous
aider à vous familiariser rapidement avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Il
contient la plupart des choses nécessaires pour
utiliser et entretenir le véhicule, y compris les
informations d'urgence.
REMARQUE:
Une fois les informations passées en revue,
rangez-les dans le véhicule afin de vous y reporter
facilement et de les transmettre lors de la revente
du véhicule.
En matière d'entretien, souvenez-vous qu'un
concessionnaire agréé est celui qui connaît le
mieux votre véhicule Jeep®, emploie des techni-
ciens formés en usine, utilise des pièces
MOPAR® d'origine et se préoccupe de votre satis-
faction.
ACCEDER AU MANUEL DE
L'UTILISATEUR EN LIGNE
Ce guide de l'utilisateur est destiné à servir de
référence pour vous aider à vous familiariser rapi-
dement avec les fonctions et processus princi-
paux de votre véhicule. Il contient la plupart des
choses nécessaires pour utiliser et entretenir le
véhicule, y compris les informations et procédures
d'urgence. Ce guide de l'utilisateur ne remplace pas la version
intégrale du manuel de l'utilisateur et n'aborde pas
toutes les fonctionnalités et procédures liées à votre
véhicule.
Pour une description plus détaillée des sujets
abordés dans le présent guide de l'utilisateur et
pour plus d'informations sur les fonctionnalités et
processus non abordés dans le présent guide de
l'utilisateur, référez-vous au manuel de l'utilisa-
teur accessible en ligne gratuitement et dispo-
nible au format PDF pour une impression facile.
Pour obtenir le manuel de l'utilisateur complet ou le
supplément correspondant à votre véhicule, suivez
le lien correspondant ci-dessous :
www.mopar.eu/owner
ou vous pouvez également
accéder à ces informations en allant sur le site
Web http://aftersales.fiat.com/elum/.
FCA s'engage à protéger notre environnement et
nos ressources naturelles. Par un effort de conver-
sion du format papier à une livraison électronique
pour la majorité des informations concernant
l'utilisation de votre véhicule, nous nous efforçons
ensemble de réduire la demande exercée sur les
produits à base de bois et notre impact sur l'envi-
ronnement.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 1
Page 4 of 388
2
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
MODE D'EMPLOI DU
MANUEL
Informations essentielles
Chaque fois que des instructions de direc-
tion (gauche/droite ou avant/arrière) concer-
nant le véhicule sont fournies, elles doivent
être considérées comme si le lecteur occu-
pait la place du conducteur. Les cas particu-
liers non conformes à cette règle générale
seront dûment spécifiés dans le texte.
Les figures dans le présent Guide de l'utilisa-
teur sont fournies à titre d'exemple
uniquement : par conséquent, certains
détails de l'image ne correspondront pas
forcément à la configuration réelle de votre
véhicule.
En outre, le guide de l'utilisateur a été conçu
pour les véhicules avec volant à gauche ; il
est donc possible que sur les véhicules avec
volant à droite, la position ou la structure de
certaines commandes ne corresponde pas
exactement à la figure.Pour identifier le chapitre avec les informa-
tions nécessaires, vous pouvez consulter
l'index à la fin du présent guide de l'utilisa-
teur.
Les chapitres peuvent être rapidement iden-
tifiés avec des onglets graphiques dédiés,
sur le côté de chaque page impaire.
Quelques pages plus loin, un guide vous
permettra de vous familiariser avec l'ordre
des chapitres et les symboles pertinents
dans les onglets. Dans tous les cas, une indi-
cation textuelle du chapitre en cours se
trouve toujours sur le côté de chaque page
paire.
Symboles
Certains composants du véhicule portent des
étiquettes de couleur dont les symboles
indiquent les précautions à prendre en cas
d'utilisation de ce composant. Référez-vous
à la section « Témoins d'avertissement et
messages » du chapitre « Présentation de
votre tableau de bord » pour plus d'informa-
tions sur les symboles utilisés dans votre
véhicule.
AVERTISSEMENT RELATIF
AUX RISQUES DE
RETOURNEMENT
Les véhicules utilitaires ont un taux de
retournement beaucoup plus élevé que les
autres types de véhicules. Ce véhicule a une
garde au sol et un centre de gravité plus
hauts qu'un grand nombre de véhicules de
tourisme. Il est capable de se montrer plus
efficace dans une grande variété d'applica-
tions hors route. Conduits de manière dange-
reuse, tous les véhicules sont susceptibles
d'échapper au contrôle de leur conducteur.
En raison de son centre de gravité plus haut,
ce véhicule peut se retourner en cas de perte
de contrôle, contrairement à d'autres véhi-
cules.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 2
Page 6 of 388
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
4
De nombreux constructeurs proposent des
pièces de rechange et accessoires destinés
au marché automobile. Le constructeur ne
saurait garantir la fiabilité de ces pièces et
accessoires divers, susceptibles de compro-
mettre votre sécurité. Ni l'autorisation
d'exploitation officielle (permis d'utilisation
de la pièce ou construction de la pièce selon
un dessin officiellement autorisé, par
exemple), ni un permis individuel délivré
après le montage ne sauraient assurer,
même implicitement, que la sécurité de ce
véhicule n'est pas affectée. Par conséquent,
la responsabilité d'aucun expert ni d'aucun
organisme officiel ne pourrait être invoquée.
Le constructeur n'engage donc sa responsa-
bilité que pour des pièces qu'il a lui-même
expressément autorisées ou recommandées,
et qui ont été montées ou installées par un
concessionnaire agréé. Il en va de même
pour les modifications ultérieures apportées
à un véhicule de même marque.Votre garantie ne couvre aucune pièce non
fournie par le constructeur. Elle exclut en
outre le coût des réparations ou modifica-
tions causées ou rendues nécessaires par la
pose ou l'utilisation de pièces, organes, équi-
pement, matériel ou additifs de marque
tierce. La garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou de
conditions provoqués par une modification
de votre véhicule non conforme aux spécifi-
cations du constructeur.AVERTISSEMENTS ET MISES
EN GARDE
Lors de la lecture ce guide de l'utilisateur,
vous trouverez une série d'AVERTISSE-
MENTS à suivre pour éviter une mauvaise
utilisation des composants pouvant causer
des accidents ou des blessures.
Vous y trouverez également des MISES EN
GARDE à suivre pour éviter des procédures
risquant d'endommager votre véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 4
Page 15 of 388
13
Réponse vocale ............................ 355
Chauffage-climatisation................. 357
Navigation (4C NAV) — Selon
l'équipement ................................ 357 Siri® Eyes Free — Selon
l'équipement ............................... 358 Utilisation de Do Not Disturb
(ne pas déranger) ........................ 359 Android Auto™ — Selon
l'équipement ............................... 359 Apple CarPlay® – Selon
l'équipement ............................... 360 Informations complémentaires ....... 361
SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTANCE, COMMENT L'OBTENIR ..... 362
ARGENTINE ................................ 363
AUSTRALIE ................................. 363
AUTRICHE................................... 363
CARAIBES ................................... 363
BELGIQUE................................... 363
BOLIVIE ...................................... 364
BRESIL ....................................... 364
BULGARIE................................... 364
CHILI .......................................... 364 CHINE ........................................ 364
COLOMBIE .................................. 364
COSTA RICA ................................ 365
CROATIE ..................................... 365
REPUBLIQUE TCHEQUE .............. 365
DANEMARK ................................ 365
REPUBLIQUE DOMINICAINE ........ 366
EQUATEUR ................................. 366
SALVADOR .................................. 366
ESTONIE..................................... 366
FINLANDE .................................. 366
FRANCE ...................................... 367
ALLEMAGNE ............................... 367
GRECE........................................ 367
GUATEMALA ............................... 367
HONDURAS ................................ 368
HONGRIE .................................... 368
INDE .......................................... 368
IRLANDE .................................... 368
ITALIE ........................................ 369
LETTONIE ................................... 369
LITUANIE.................................... 369
LUXEMBOURG ............................ 370
PAYS-BAS ................................... 370
NOUVELLE ZELANDE .................. 370
NORVEGE ................................... 370
PANAMA ..................................... 370 PARAGUAY ..................................371
PEROU ........................................371
POLOGNE ....................................371
PORTUGAL ..................................371
PORTO RICO ET LES ILES VIERGES
AMERICAINES .............................372 REUNION ....................................372
ROUMANIE ..................................372
RUSSIE .......................................372
SERBIE .......................................372
SLOVAQUIE .................................373
SLOVENIE ...................................373
AFRIQUE DU SUD ........................373
ESPAGNE ....................................374
SUEDE ........................................374
SUISSE .......................................374
TAIWAN .......................................375
TURQUIE .....................................375
UKRAINE.....................................375
ROYAUME-UNI.............................375
URUGUAY ...................................376
VENEZUELA.................................376
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 13
Page 17 of 388
15
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déverrouil-
lage du porte-clés une seule fois pour déver-
rouiller la porte du conducteur ou deux fois
de suite en l'espace de cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE:
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
REMARQUE:
Les piles usagées peuvent être nuisibles à
l'environnement si elles ne sont pas mises au
rebut correctement. Mettez toujours au rebut
les piles usagées dans un conteneur spéci-
fique de mise au rebut de piles ou en les
ramenant chez un concessionnaire agréé.La reproduction de porte-clés peut être
effectuée chez un concessionnaire agréé.
Cette procédure consiste à programmer un
porte-clés vierge pour le système électro-
nique du véhicule. Un porte-clés est vierge
quand il n'a jamais été programmé.
REMARQUE:
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner l'allumage en appuyant sur un
bouton quand le porte-clés se trouve dans
l'habitacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
AVERTISSEMENT!
Appuyez sur le bouton de déblocage de la
clé mécanique uniquement lorsque le
porte-clés est orienté à l'opposé de votre
corps, surtout de vos yeux et d'objets qui
pourraient être endommagés, comme vos
vêtements.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez à
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 15
Page 20 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
Bloque-volant électronique — Selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant électronique passif. Celui-ci
empêche de diriger le véhicule sans mettre
le contact. Le verrouillage du volant se
désactive quand le contact est mis. Si le
déverrouillage ne s'opère pas et que le véhi-
cule ne démarre pas, tournez le volant vers la
gauche et la droite pour désengager le dispo-
sitif de blocage.
Bloque-volant mécanique – Selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant mécanique. Celui-ci empêche
de diriger le véhicule sans mettre le contact.
Lorsque le moteur tourne, faites tourner le
volant d'un demi-tour dans n'importe quelle
direction (en position six heures), coupez le
moteur et retirez la clé. Faites tourner légè-
rement le volant dans l'un ou l'autre sens
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
SYSTEME DE DEMARRAGE A
DISTANCE — SELON L'EQUI-
PEMENT
Enfoncez brièvement le bouton
Remote Start (démarrage à distance)
du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Appuyer sur le
bouton Remote Start (démarrage à distance)
une troisième fois coupe le moteur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton d'allumage START/STOP (démar-
rage/arrêt) pour placer l'allumage en posi-
tion ON/RUN (en fonction/marche).
Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai
d'expiration) sauf si l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Comment utiliser le démarrage à distance -
Selon l'équipement
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Appuyer
sur le bouton Remote Start (démarrage à
distance) une troisième fois coupe le moteur.
AVERTISSEMENT!
Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de
carbone (CO) inodore et incolore. Le
monoxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres
commandes peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 18
Page 21 of 388
19
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton de déverrouillage, insérez la clé dans
l'allumage et tournez-la en position ON/RUN
(en fonction/marche).
REMARQUE:
Avec le démarrage à distance, le moteur
ne tourne que pendant 15 minutes (délai
de coupure), à moins que la clé de contact
ne soit tournée en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à
distance du moteur :
Sélecteur de rapport en position P
(STATIONNEMENT)
Les portes sont fermées
Le capot est fermé
Le hayon est fermé
Le commutateur des feux de détresse est
hors fonction
Le commutateur de frein est inactif (la
pédale de frein n'est pas enfoncée)
Le taux de charge de la batterie est accep-
table
Le témoin de vérification du moteur ne
doit pas être présent
Le système n'est pas désactivé depuis
l'événement de démarrage à distance
précédent
Le témoin du système d'alarme du véhi-
cule clignote
L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)
Le niveau de carburant est conforme aux
exigences minimales
L'alarme antivol du véhicule ne signale
pas d'intrusion
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démar-
rage à distance du porte-clés à deux reprises
en l'espace de cinq secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent, les feux de station-
nement clignotent et l'avertisseur sonore
retentit deux fois (selon la programmation).
Le moteur démarre et le véhicule reste en
mode de démarrage à distance pendant un
cycle de 15 minutes.
AVERTISSEMENT!
Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de
carbone (CO) inodore et incolore. Le
monoxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres
commandes peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 19
Page 29 of 388
27
(A continué)
REMARQUE:
Utilisez systématiquement ce dispositif
lorsque vous transportez des enfants. Une
fois le verrouillage pour enfant sur les deux
portes arrière engagé, vérifiez qu'il est
effectif en essayant d'ouvrir une porte avec la
poignée intérieure. Une fois le système de
sûreté enfant engagé, il est impossible
d'ouvrir les portes de l'intérieur du véhicule.
Avant de sortir du véhicule, veillez à
contrôler que personne n'est resté à l'inté-
rieur.
SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
Réglage manuel (sièges arrière)
AVERTISSEMENT!
Evitez d'emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système
de verrouillage pour la sécurité des enfants
est en fonction (verrouillé), les portes
arrière ne peuvent être ouvertes que de
l'extérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de voyager dans un espace
de chargement intérieur ou extérieur. Les
risques de blessures graves, voire
mortelles, sont accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques de
blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Le réglage d'un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés avant
d'attacher les ceintures et pendant que
le véhicule est en stationnement. Une
ceinture de sécurité mal réglée peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois
points ne repose plus sur votre poitrine.
Lors d'une collision, vous risquez de
glisser sous la ceinture de sécurité, ce
qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
N'empilez pas d'objets plus haut que le
dossier de siège. Ces objets pourraient
gêner la visibilité et se transformer en
dangereux projectiles en cas d'arrêt brutal
ou de collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 27
Page 30 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28
Siège arrière rabattable 60/40 avec position
à plat
Pour accroître l'espace de rangement,
chaque siège arrière peut être rabattu à plat.
Cela permet d'accroître l'espace de charge-
ment tout en conservant une place assise à
l'arrière.
REMARQUE:
Avant de rabattre le siège arrière, il peut
s'avérer nécessaire de déplacer le siège
avant à mi-course. Veillez également à ce
que les sièges avant soient totalement
redressés et avancés. Le siège arrière sera
ainsi facilement rabattable.
Pour abaisser le siège arrière
1. Tirez le levier de déverrouillage dudossier de siège situé sur le bord supé-
rieur extérieur du siège.
Levier de déverrouillage de siège arrière
2. Pliez ce côté du dossier de siège arrière complètement vers l'avant.
Pour relever le siège arrière
REMARQUE:
Si l'encombrement de l'espace de charge-
ment empêche le verrouillage complet du
dossier de siège, vous aurez des difficultés à
replacer le siège dans sa position correcte.
Relevez puis verrouillez le dossier de siège.
Le levier de déverrouillage affiche un témoin
rouge en position de déverrouillage. Une fois
que le siège est verrouillé, le témoin rouge
n'est plus visible.
AVERTISSEMENT!
Il est extrêmement dangereux de demeurer
dans un espace de chargement intérieur ou
extérieur pendant les trajets. Les risques
de blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
1 – Levier de déverrouillage du dossier de
siège
AVERTISSEMENT!
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 28