ESP JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 77 of 388

75
Témoin d'intervention requise sur 
l'avertissement de collision avant (FCW) – 
Selon équipement
Ce  témoin  s'allume  pour  indiquer
une  panne  dans  le  système  d'aver-
tissement  de  collision  avant.
Consultez un concessionnaire agréé
pour une intervention.
Référez-vous à la section « Avertissement de
collision  avant  (FCW) »  du  chapitre
« Sécurité » pour plus d'informations.
Témoin d'entretien du système d'arrêt/de 
démarrage – Selon l'équipement
Ce  témoin  s'allume  lorsque  le
système  d'arrêt/de  démarrage  ne
fonctionne  pas  correctement  et
qu'une  intervention  est  requise.
Consultez un concessionnaire agréé pour une
intervention.
Témoin d'avertissement du système de 
surveillance de la pression (TPMS) 
Le témoin d'avertissement s'allume
et un message est affiché pour indi-
quer que la pression des pneus est
inférieure à la valeur préconisée et/
ou  qu'une  perte  de  pression  lente  est  en
cours. Dans ce cas, la durée de vie optimale
des pneus et la consommation de carburant
peuvent ne pas être garanties.
Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l'état
mentionné ci-dessus, l'écran affiche les indica-
tions correspondant à chaque pneu. Chaque  pneu,  y  compris  celui  de  la  roue  de
secours  (selon  l'équipement),  doit  être  vérifié
chaque  mois  à  froid  et  gonflé  à  la  pression
recommandée  par  le  constructeur  du  véhicule
telle  qu'elle  figure  sur  l'étiquette  du  véhicule
ou  l'étiquette  de  pression  de  gonflage  des
pneus.  Si  votre  véhicule  possède  des  pneus
d'une  taille  différente  que  celle  indiquée  sur
l'étiquette  du  véhicule  ou  sur  l'étiquette  de
pression  de  gonflage  des  pneus,  vous  devez
déterminer la pression correcte pour ces pneus.
Votre  véhicule  est  équipé  d'un  système  de
surveillance  de  la  pression  (TPMS)  qui
allume  un  témoin  de  basse  pression  quand
un ou plusieurs des pneus est considérable-
ment  sous-gonflé ;  c'est  un  dispositif  de
sécurité supplémentaire. Quand le témoin de
basse  pression  des  pneus  s'allume,  vous
devez  arrêter  et  vérifier  les  pneus  dès  que
possible et les gonfler à la pression correcte.
Des  pneus  dégonflés  risquent  la  surchauffe
et  la  panne.  Un  gonflage  insuffisant
augmente  en  outre  la  consommation  de
carburant et réduit la durée de vie des pneus,
tout  en  affectant  la  maniabilité  du  véhicule
et la distance de freinage.
 ATTENTION!
Ne  continuez  pas  à  conduire  avec  un  ou
plusieurs  pneus  à  plat,  car  la  maniabilité
peut  être  compromise.  Arrêtez  le  véhicule
en évitant les freinages et les mouvements
de  direction  brusques.  En  cas  de
crevaison, réparez immédiatement le pneu
concerné  à  l'aide  de  la  trousse  de
réparation  des  pneus  et  contactez  un
concessionnaire agréé dès que possible.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 75   
Page 78 of 388

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76
Le  TPMS  ne  remplace  pas  un  entretien
correct des pneus et il en va de la responsa-
bilité  du  conducteur de  maintenir  une pres-
sion correcte, même si les pneus ne se sont
pas dégonflés au point de déclencher l'éclai-
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté d'un témoin
de  défaillance  du  TPMS,  qui  indique  si  le
système  ne  fonctionne  pas  correctement.  Le
témoin de défaillance du TPMS est combiné au
témoin  de  basse  pression  des  pneus.  Lorsque
le  système  détecte  une  défaillance,  le  témoin
clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence se pour-
suit  jusqu'aux  prochains  démarrages  du  véhi-
cule, et ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque  le  témoin  de  panne  est  allumé,  le
système  peut  ne  plus détecter ou signaler  une
basse pression des pneus. Les défaillances du
TPMS peuvent  être  provoquées  par  une  multi-
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
roues  de  remplacement/alternatifs,  qui
empêchent  le  fonctionnement  correct  du
TPMS.  Contrôlez  toujours  le  témoin  de  panne
du  TPMS  après  remplacement  d'un  ou
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de remplacement/
alternatifs permettent au TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
- Témoin de dépannage du crochet de 
remorquage - Selon l'équipement
Ce  témoin  s'allume  en  cas  de
défaillance  du  crochet  de  remor-
quage.  Consultez  un  concession-
naire agréé pour une intervention.
Témoins jaunes
Témoin 4RM gamme basse – Selon 
l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que
le véhicule est en mode traction inté-
grale  gamme  BASSE.  Cette  gamme
solidarise  mécaniquement  les  arbres
de  transmission  avant  et  arrière,  forçant  les
roues  avant  et  arrière  à  tourner  à  la  même
vitesse. La gamme basse fournit un plus grand
rapport  de  démultiplication  de  rapport  pour
fournir un couple augmenté aux roues.
Référez-vous à la section « Fonctionnement en
traction  intégrale  —  Selon  l'équipement »  du
chapitre  « Démarrage  et  conduite »  pour  plus
d'informations  sur  le  fonctionnement  de  la
traction intégrale et son utilisation correcte.
Témoin 4WD Lock (4RM gamme de 
verrouillage)
Ce  témoin  signale  au  conducteur
que  le  véhicule  est  en  mode  trac-
tion  intégrale  LOCK  (gamme  de
verrouillage).  Cette  gamme  solida-
rise mécaniquement  les  arbres de transmis-
sion avant et arrière, forçant les roues avant
et arrière à tourner à la même vitesse.
 ATTENTION!
Le TPMS a été optimisé pour les roues et pneus
d'origine  du  véhicule.  Les  pressions  et
l'avertissement  du  TPMS  ont  été  établis  en
fonction  de  la  taille  des  pneus  équipant  votre
véhicule à l'origine. L'utilisation d'équipements
de  remplacement  de  taille,  type  ou  style
différent  de  celui  des  équipements  d'origine
peut  provoquer  un  fonctionnement  indésirable
du  système  ou  endommager  les  capteurs.  Les
roues  du  marché  secondaire  peuvent
endommager  le  capteur.  L'utilisation  de
produits  d'étanchéité  pour  pneus  du  marché
secondaire  peut  entraîner  un
dysfonctionnement  du  capteur  du  système  de
surveillance  de  la  pression  des  pneus  (TPMS).
Après  l'utilisation  d'un  produit  d'étanchéité
pour  pneus  du  marché  secondaire,  il  est
recommandé  de  conduire  votre  véhicule  chez
votre  concessionnaire  agréé  pour  vérifier  le
fonctionnement du capteur.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 76   
Page 79 of 388

77
Référez-vous à la section « Fonctionnement en
traction intégrale » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations sur le fonc-
tionnement de la traction intégrale et son utili-
sation correcte.
Témoin de défaillance du limiteur de vitesse 
actif — Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement s'allume
pour  signaler  lorsqu'une  défail-
lance  est  détectée  au  niveau  du
limiteur de vitesse actif.
Témoin de nettoyage en cours de filtre à 
particules diesel (DPF) - Versions diesel 
avec DPF uniquement (selon l'équipement)
Ce témoin s'allume ou un message
s'affiche  pour  indiquer  que  le
système  DPF  doit  éliminer  les
polluants  emprisonnés  (particules)
grâce  au  processus  de  régénération.  Le
témoin/message  ne  s'allume  pas  à  chaque
régénération  DPF,  mais  uniquement  si  les
conditions  de  conduite  exigent  que  le
conducteur  soit  averti.  Pour  que  le  symbole
s'éteigne,  conduisez  le  véhicule  jusqu'à  ce
que  le  processus  de  régénération  soit
terminé.  En  moyenne,  le  processus  dure
15 minutes. Le  processus  est  exécuté  de  manière  opti-
male  lorsque  le  véhicule  roule  à  60 km/h
(37 mph)  à  un  régime  moteur  de  plus  de
2 000 tr/min.
Ce  témoin/message  allumé  n'indique  pas
une  défaillance  du  véhicule.  Il  est  donc
inutile d'amener le véhicule à un atelier.
REMARQUE:
Sur certaines versions, l'écran affiche égale-
ment  un  message  dédié  lorsque  le  symbole
est allumé.
Témoin de collision avant - Selon 
l'équipement
Ce  témoin  s'allume  pour  vous
avertir d'une collision possible avec
le véhicule qui vous précède.
Témoin de désactivation d'avertissement de 
collision avant — Selon l'équipement
Ce  témoin  s'allume  pour  indiquer
que  l'avertissement  de  collision
avant est hors fonction.
Témoin d'alarme électrique VPS/de 
défaillance d'antidémarrage
Ce  témoin  s'allume  lorsque  le
système d'alarme antivol du véhicule
a  détecté  une  tentative  d'entrer  par
effraction dans le véhicule.
REMARQUE:
Après avoir placé l'allumage en position ON/
RUN (en fonction/marche), le témoin antivol
s'allume  si  un  problème  est  détecté  sur  le
système.  Cet  état  entraîne  une  coupure  du
moteur après deux secondes. 
 ATTENTION!
La  vitesse  du  véhicule  doit  toujours  être
adaptée  aux  conditions  de  circulation  et
météorologiques,  en  respectant  les
réglementations  en  vigueur  en  matière  de
code de la route.
Le  moteur  peut  être  coupé  même  si  le
témoin  DPF  est  allumé.  Cependant,  des
interruptions  répétées  du  processus  de
régénération  pourraient  provoquer  une
détérioration  précoce  de  l'huile  moteur.  Il
est  donc  important  d'attendre  que  le
symbole  s'éteigne  avant  de  couper  le
moteur.  Le  processus  de  régénération  du
DPF ne doit pas être exécuté si le véhicule
est à l'arrêt.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 77   
Page 81 of 388

79
Témoins verts
Témoin de réglage de limiteur de vitesse 
actif - Selon l'équipement avec un tableau de 
bord haut de gamme
Ce témoin s'allume lorsque le limi-
teur  de  vitesse  actif  est  activé  et
réglé sur une vitesse spécifique.
Référez-vous  à  la  section  « Limiteur  de
vitesse  actif  -  Selon  l'équipement »  du
chapitre  « Démarrage  et  conduite »  pour
plus d'informations.
Témoin de régulation de vitesse adaptative 
(ACC) configurée avec cible non détectée — 
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la régu-
lation  de  vitesse  adaptative  est
configurée  et  qu'aucun  véhicule
cible  n'est  détecté.  Référez-vous  à
la section « Régulation de vitesse adaptative
(ACC)  —  Selon  l'équipement »  du  chapitre
« Démarrage et conduite » pour plus d'infor-
mations.
Témoin de régulation de vitesse adaptative 
(ACC) configurée avec cible détectée – 
Selon l'équipement  
Ce témoin s'allume lorsque la régula-
tion  de  vitesse  adaptative  est  confi-
gurée  et  le  véhicule  cible  détecté.
Référez-vous  à  la  section
« Régulation  de  vitesse  adaptative  (ACC)  —
Selon l'équipement » du chapitre « Démarrage
et conduite » pour plus d'informations.
Témoin LaneSense — Selon l'équipement
Le  témoin  LaneSense  est  vert
permanent  lorsque  les  deux
marquages de voie ont été détectés
et que le système est armé et prêt à
fournir  des  avertissements  visuels  et  de
couple en cas de sortie de voie involontaire.
Référez-vous à la section « LaneSense – Selon
l'équipement »  du  chapitre  « Démarrage  et
conduite » pour plus d'informations.
Témoin des feux de stationnement/
projecteurs allumés 
Ce  témoin  s'allume  quand  les  feux
de  stationnement  ou  les  projec-
teurs sont allumés.
Témoin de feux antibrouillard avant — Selon 
l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque les feux
antibrouillard avant sont allumés.
Pour  plus  d'informations,  référez-vous  à  la
rubrique  « Eclairage  extérieur »  du  chapitre
« Présentation de votre véhicule ».
Témoins de clignotant      
Lorsque  le  clignotant  gauche  ou
droit est activé, le témoin de cligno-
tant  clignote  indépendamment  et
les  feux  de  clignotant  extérieurs
correspondants  clignotent.  Les  clignotants
peuvent  être  activés  quand  le  levier  multi-
fonction est déplacé vers le bas (gauche) ou
vers le haut (droite).
REMARQUE:
Un  signal  sonore  continu  retentit  si  un
clignotant  reste  en  fonction  sur  plus  de
1,6 km (1 mile).
Vérifiez  l'état  des  ampoules  de  l'éclairage
extérieur si un témoin clignote rapidement.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 79   
Page 87 of 388

85
Témoin du système de freinage
Le  témoin  rouge  du  système  de  freinage
s'allume  quand  le  commutateur  d'allumage
est placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche)  et  peut  rester  allumé  pendant
quatre secondes maximum.
Si  le  témoin  du  système  de  freinage  reste
allumé  ou  s'allume  pendant  le  trajet,  cela
indique  que  le  système  de  freinage  est  en
panne  et  qu'une  intervention  immédiate
s'impose.  Si  le  témoin  du  système  de  frei-
nage ne s'allume pas quand le commutateur
d'allumage  est  placé  sur  le  mode  ON/RUN
(en  fonction/marche),  faites  réparer  le
témoin dès que possible.
Couple de direction dynamique (DST)
Le couple de direction dynamique (DST) est
une  fonction  des  modules  de  la  commande
électronique de stabilité (ESC) et de la direc-
tion assistée électrique (EPS) qui fournit un
couple  au  volant  pour  certaines  conditions
de  conduite  dans  lesquelles  le  module  ESC
détecte  une  instabilité  du  véhicule.  Le
couple  reçu  par  le  volant  est  uniquement
destiné  à  aider  le  conducteur  à  se  rendre
compte du comportement optimal à adopter
en  matière  de  direction  afin  d'atteindre/de
maintenir  la  stabilité  du  véhicule.  La  seule
notification  sur  l'activation  de  la  fonction
que  reçoit  le  conducteur  est  le  couple
appliqué au volant.
REMARQUE:
La  fonction  DST  est  uniquement  destinée  à
aider le conducteur à se rendre compte de la
trajectoire  correcte  par  le  biais  de  petits
couples  sur  le  volant,  ce  qui  signifie  que
l'efficacité de la fonction DST dépend forte-
ment de la sensibilité du conducteur et de la
réaction  générale  par  rapport  au  couple
appliqué.  Il  est  très  important  de  se  rendre
compte  que  cette  fonction  ne  dirige  pas  le
véhicule,  ce  qui  signifie  que  le  conducteur
est toujours en charge de diriger le véhicule.
Répartition de la puissance de freinage (EBD)
La fonction de répartition de la puissance de
freinage (EBD) gère la répartition  du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en  limitant  la  pression  de  freinage  sur
l'essieu arrière. Ceci permet d'éviter un pati-
nage excessif des roues arrière et l'instabilité
du véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
Système de régulation électronique du 
roulement (ERM)
Ce  système  anticipe  le  risque  de  soulève-
ment  d'une  roue  en  surveillant  l'entrée  du
volant  et  la  vitesse  du  véhicule.  Quand  le
système  électronique  de  prévention  des
tonneaux  (ERM)  détermine  que  le  degré  de
changement de l'angle du volant et la vitesse
du  véhicule  sont  suffisants  pour  soulever  la
roue,  il  applique  le  frein  correspondant  et
peut  également  réduire  la  puissance  du
moteur  pour  réduire  le  risque  de  soulève-
ment  de  la  roue.  L'ERM  peut  uniquement
réduire le risque de soulèvement d'une roue
en  cas  de  manœuvres  très  brutales.  Il  ne
peut pas empêcher le soulèvement des roues
dû  à  d'autres  facteurs,  tels  que  l'état  de  la
chaussée,  une  sortie  de  route  ou  une  colli-
sion avec des objets ou d'autres véhicules.
 AVERTISSEMENT!
Le  système  d'aide  au  freinage  (BAS)  ne  peut
empêcher l'action des lois de la physique sur le
véhicule  et  ne  peut  augmenter  l'adhérence
offerte  par  les  conditions  de  la  chaussée
pendant  la  conduite.  Le  système  BAS  ne  peut
pas  empêcher  les  collisions,  notamment  celles
résultant  de  virages  pris  à  une  vitesse
excessive,  d'une  conduite  sur  chaussée  très
glissante  ou  d'un  aquaplanage.  L'aide  au
freinage  n'autorise  ni  la  témérité  ni
l'imprudence,  sous  peine  de  compromettre  la
sécurité des occupants du véhicule et des tiers.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 85   
Page 92 of 388

SECURITE
90
Activation de la fonction HDC
Une  fois  la  fonction  HDC  préactivée,  elle
s'active automatiquement si vous descendez
une  pente  dont  la  déclivité  est  suffisante
(supérieure  à  environ  8 %).  Le  conducteur
peut sélectionner la vitesse réglée de la fonc-
tion  HDC  et  l'ajuster,  en  respectant  les
seuils, en accélérant ou en freinant.
Driver Override (commande par le conducteur) :
Le conducteur peut annuler la vitesse d'acti-
vation  de  la  fonction  HDC  à  n'importe  quel
moment en accélérant ou en freinant.
Désactivation de la fonction HDC
La fonction HDC sera désactivée, mais reste
disponible  si  l'une  des  conditions  suivantes
se produit :
Le conducteur annule la vitesse réglée de
la  fonction  HDC  avec  une  vitesse  supé-
rieure à 12 km/h (7,5 mph) mais reste en
dessous de 40 km/h (25 mph).
Le véhicule  se trouve  dans  une descente  dont
la  déclivité  est  insuffisante  (moins  de  8 %
environ), sur une surface plane ou en côte.
Le  véhicule  est  placé  en  position  P
(stationnement).Désactivation de la fonction HDC
La fonction HDC sera désactivée si l'une des
conditions suivantes se produit :
Le conducteur appuie sur le commutateur
HDC.
La transmission quitte la gamme 4L.
La porte du conducteur s'ouvre.
Le  véhicule  est  conduit  à  une  vitesse
supérieure  à  25 mph  (40 km/h)  (la  fonc-
tion HDC est immédiatement désactivée).
Rétroaction au conducteur :
Le tableau de bord dispose d'une icône HDC
et  le  commutateur  HDC  d'une  DEL  qui
offrent  une  rétroaction  au  conducteur  sur
l'état actuel de la fonction HDC.
L'icône  du  tableau  de  bord  et  le  témoin  du
commutateur  s'allument  et  restent  allumés
lorsque  la  fonction  HDC  est  préactivée  ou
activée. Il s'agit du mode de fonctionnement
normal de la fonction HDC.
Le  témoin  du  commutateur  clignote
pendant  plusieurs  secondes,  puis  s'éteint
lorsque  le  conducteur  appuie  sur  le
commutateur  HDC,  quand  les  conditions
d'activation n'ont pas été remplies.
 Le  commutateur  de  contrôle  en  descente  se
situe en haut à droite du bouton Selec-Terrain.
Assistance au démarrage en côte (HSA)  
Le  système  d'assistance  au  démarrage  en
côte (HSA) est conçu pour atténuer le glisse-
ment vers l'arrière à l'arrêt complet  en côte.
Si  le  conducteur  relâche  la  pédale  de  frein
lorsque  le  véhicule  est  à  l'arrêt  en  côte,
l'assistance au démarrage en côte continue à
maintenir  la  pression  de  freinage  pendant
une  courte  période.  Si  le  conducteur
n'appuie  pas  sur  l'accélérateur  avant  que  la
période n'expire, le système relâche la pres-
sion  de  freinage  et  le  véhicule  redescend
normalement la pente.
 AVERTISSEMENT!
Le  système  HDC  a  uniquement  pour
objectif  d'aider  le  conducteur  à  contrôler
la  vitesse  du  véhicule  en  pente.  Le
conducteur  doit  rester  attentif  aux
conditions  de  conduite  et  est  responsable
de maintenir une vitesse sûre du véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 90   
Page 93 of 388

91
Les critères suivants doivent être réunis pour
que  l'assistance  au  démarrage  en  côte  soit
activée :
La fonctionnalité doit être activée.
Le véhicule doit être à l'arrêt.
Le frein de stationnement doit être désac-
tivé.
La porte du conducteur doit être fermée.
Le  véhicule  doit  se  trouver  sur  une  pente
suffisante.
La  sélection  de  rapport  doit  correspondre
au sens du véhicule dans la pente (c.-à-d.
véhicule face à la pente montante dans un
rapport  avant ;  véhicule  reculant  sur  la
pente en position R (marche arrière)).
L'assistance  au  démarrage  en  côte  fonc-
tionne  en  marche  arrière  et  dans  tous  les
rapports  de  marche  avant.  Le  système
n'est  pas  activé  si  la  transmission  est  en
position P  (stationnement)  ou  N  (point
mort).  Pour  les  véhicules  équipés  d'une
transmission manuelle, si l'embrayage est
enfoncé,  l'assistance  au  démarrage  en
côte reste active.
Remorquage avec HSA
L'assistance  au  démarrage  en  côte  (HSA)
permet  également  d'atténuer  le  glissement
vers  l'arrière  lors  du  remorquage  d'une
remorque.
 AVERTISSEMENT!
Il  peut  exister  des  situations  où  l'assistance
au  démarrage  en  côte  (HSA)  ne  s'active  pas
et  un  léger  roulement  peut  se  produire,
comme  sur une  pente  à  faible  déclivité  avec
un  véhicule  chargé  ou  tirant  une  remorque.
Le  système  d'assistance  au  démarrage  en
côte ne se substitue pas à votre  engagement
actif  dans  la  conduite.  Il  demeure  de  la
responsabilité  du  conducteur  de  rester
attentif  aux  distances  par  rapport  aux  autres
véhicules,  aux  personnes  et  aux  objets  et
surtout, à l'utilisation des freins pour garantir
la sécurité du véhicule quelles que soient les
conditions  de  la  route.  Lorsque  vous  roulez,
vous devez rester attentif afin de conserver le
contrôle de votre véhicule. Le non-respect de
ces  avertissements  peut  provoquer  une
collision ou des blessures graves.
 AVERTISSEMENT!
Si vous utilisez un contrôleur de frein de
remorque,  les  freins  de  remorque
peuvent  être  activés  et  désactivés  au
moyen  du  commutateur  de  frein.  Si  tel
est  le  cas,  il  se  peut  qu'il  n'y  ait  pas
assez de pression de freinage pour main-
tenir à la fois le véhicule et la remorque
sur  une  pente  quand  vous  relâchez  la
pédale de frein. Pour éviter de reculer en
pente lors de la reprise de l'accélération,
actionnez  manuellement  le  frein  de
remorque  ou  appliquez  une  pression  de
freinage plus  importante  sur le véhicule
avant de relâcher la pédale de frein.
L'assistance au démarrage en côte  n'est
pas  un  frein  à  main.  Serrez  toujours  le
frein à main lorsque vous quittez le véhi-
cule. Veillez également à mettre la trans-
mission en position P (stationnement).
Le  non-respect  de  ces  avertissements
peut provoquer une collision ou des bles-
sures graves.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 91   
Page 96 of 388

SECURITE
94
Le  système  de  surveillance  des  angles
morts  (BSM)  peut  fonctionner  par  inter-
mittence  (s'activer  et  se  désactiver)  au
niveau  des  témoins  du  rétroviseur  latéral
si  une  moto  ou  un  objet  de  taille  réduite
reste  à  côté  du  véhicule  pendant  des
périodes  prolongées  (plus  de  quelques
secondes).
La  zone  du  carénage  arrière  où  sont  situés
les  capteurs  à  radar  doit  rester  exempte  de
neige, de glace et de saletés de la route pour
permettre  au  système  BSM  de  fonctionner
correctement.  Ne  bloquez  pas  la  zone  du
carénage  arrière  où  sont  situés  les  capteurs
radar  avec  des  objets  (autocollants  de
pare-chocs, porte-bicyclettes, etc.).
Le  système  BSM  déclenche  une  alerte
visuelle dans le rétroviseur latéral approprié,
en  fonction  de  l'objet  détecté.  Si  le  cligno-
tant  est  alors  actionné  et  qu'il  correspond  à
une alerte présente sur ce côté du véhicule,
un signal sonore  retentit.  Chaque fois qu'un
clignotant  et  qu'un  objet  détecté  sont
présents en même temps du même côté, les
alertes  visuelles  et  sonores  se  déclenchent.
En  plus  de  l'avertisseur  sonore,  le  volume
radio est réduit si celle-ci est en marche. Témoin BSM
Le  système BSM  surveille  la zone de détec-
tion  à  partir  de  trois  points  d'entrée  diffé-
rents (côté, arrière, avant) durant la conduite
pour vérifier si une alerte est nécessaire. Le
système  BSM  lance  une  alerte  en  présence
de ce type d'entrées en zone.
Entrée depuis le côté
Véhicules passant  dans les voies  adjacentes
d'un côté ou de l'autre de votre véhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules  arrivant  par  l'arrière  d'un  côté  ou
de l'autre de votre véhicule et entrant dans la
zone  de  détection  arrière  avec  une  vitesse
relative de moins de 48 km/h (30 mph). Dépassement
Si  vous  dépassez  lentement  un  autre  véhicule
à  une  vitesse  relative  de  moins  de  16 km/h
(10 mph) et  que le  véhicule  reste dans  l'angle
mort  pendant  environ  1,5 seconde,  le  témoin
d'avertissement  s'allume.  Si  la  différence  de
vitesse entre les deux véhicules est  supérieure
à  16 km/h  (10 mph),  les  feux  de  détresse  ne
s'allument pas.
Le  système  BSM  est  conçu  de  façon  à  ne  pas
lancer d'alerte pour des objets à l'arrêt tels que
les barrières de sécurité, les poteaux, les murs,
le  feuillage,  les  talus,  etc.  Cependant,  il  peut
arriver que le système déclenche une alerte de
temps en temps en présence de tels objets. Ce
phénomène  est  normal  et  n'indique  pas  un
dysfonctionnement de votre véhicule.
Le  système  BSM  ne  vous  signalera  pas  la
présence d'objets se déplaçant dans le sens
opposé sur les voies adjacentes au véhicule.
REMARQUE:
Le système BSM peut fonctionner par intermit-
tence (s'activer et se désactiver) au niveau des
DEL  du  rétroviseur  latéral  si  une  moto  ou  un
objet de taille réduite  reste à côté  du montant
B du véhicule pendant des périodes prolongées
(plus de quelques secondes).
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 94   
Page 97 of 388

95
Rear Cross Path (chemin transversal arrière) 
(RCP)
La  fonction Rear Cross  Path  (RCP) est  conçue
pour  aider  un  conducteur  à  sortir  d'une  place
de parking d'où il n'a pas de visibilité des véhi-
cules  approchant.  Manœuvrez  lentement  et
prudemment pour sortir de la place de parking,
jusqu'à ce que l'arrière du véhicule soit exposé.
Le  système  RCP  voit  alors clairement la  circu-
lation  transversale  et,  si  un  véhicule  arrive,  il
alerte le conducteur.
Le système RCP surveille les zones de détec-
tion arrière des  deux côtés du véhicule, à la
recherche  d'objets  qui  se  déplacent  vers  le
côté  du  véhicule  à  une  vitesse  minimale
d'environ  5 km/h  (3 mph)  et  à  une  vitesse
maximale  d'environ  32 km/h  (20 mph),
comme dans les parkings.
REMARQUE:
Dans  un  parking,  les  véhicules  garés  de
chaque  côté de votre  véhicule peuvent  vous
empêcher  de  voir  les  véhicules  qui
approchent. Si les capteurs sont bloqués par
d'autres  structures  ou  d'autres  véhicules,  le
système  ne  sera  pas  en  mesure  de  vous
alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et que le
véhicule  est  en  position  R  (marche  arrière),
le conducteur est alerté au moyen d'alarmes
(visuelle  et  sonore)  et  par  la  réduction  du
volume de la radio.
Modes de fonctionnement
Trois  modes  de  fonctionnement  sont  dispo-
nibles  dans  le  système  Uconnect.
Référez-vous  à  la  section  « Paramètres
Uconnect »  du  chapitre  « Multimédia »  du
manuel  de  l'utilisateur  pour  plus  d'informa-
tions.
 AVERTISSEMENT!
Le  système  de  surveillance  des  angles  morts
est  uniquement  un  moyen  permettant  de
détecter  les  objets  situés  dans  les  zones
d'angle  mort.  Le  système  BSM  n'est  pas
conçu pour détecter les piétons, les cyclistes
ou  les  animaux.  Même  si  votre  véhicule  est
équipé  du  système  BSM,  regardez  toujours
dans  les  rétroviseurs  de  votre  véhicule,
regardez  par-dessus  votre  épaule  et  utilisez
votre clignotant avant de changer de voie. Le
non-respect  de  ces  précautions  peut
entraîner  des  blessures  graves,  voire
mortelles.
 AVERTISSEMENT!
La  détection  d'obstacle  transversal  (RCP)
n'est  pas  un  système  d'assistance  au
recul.  Il  est  conçu  pour  aider  un
conducteur  à  détecter  un  véhicule
approchant  dans  un  parking.  La  prudence
est  de  rigueur  lors  d'une  manœuvre  de
recul,  même  en  utilisant  le  système  RCP.
Observez  toujours  attentivement  l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez  l'absence  de  piétons,  d'animaux,
de  véhicules,  d'obstacles  ou  d'angles
morts  avant  de  reculer.  Le  non-respect  de
ces  précautions  peut  entraîner  des
blessures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 95   
Page 98 of 388

SECURITE
96
Blind  Spot  Alert  Lights  Only  (témoin  d'alerte
d'angle  mort  uniquement)  (paramètre  par
défaut)
En  mode  d'alerte  d'angle  mort,  le  système
BSM  déclenche  une  alerte  visuelle  dans  le
rétroviseur  latéral  approprié,  en  fonction  de
l'objet  détecté.  Cependant,  en  mode  de
détection  d'obstacle  transversal  (RCP),  le
système  réagit  au  moyen  d'alertes  visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En  mode  témoin/signal  sonore  d'alerte
d'angle  mort,  le  système  BSM  fournit  une
alerte  visuelle  dans  le  rétroviseur  latéral
approprié,  en  fonction  de  l'objet  détecté. Si
le  clignotant  est  alors  actionné  et  qu'il
correspond à une alerte présente sur ce côté
du  véhicule,  un  signal  sonore  retentit.
Chaque  fois  qu'un  clignotant  et  qu'un  objet
détecté  sont  présents  en  même  temps  du
même côté, les alertes visuelles et sonores se
déclenchent. En plus de l'avertisseur sonore,
le  volume  radio  est  réduit  si  celle-ci  est  en
marche.REMARQUE:
Chaque  fois  qu'une  alerte  sonore  est
demandée  par  le  système  BSM,  la  radio  est
mise en sourdine.
Lorsque  le  système  est  en  mode  RCP,  le
système  réagit  au  moyen  d'alertes  visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, le
volume de la radio baisse. L'état du signal de
direction/détresse  est  ignoré ;  le  mode  RCP
demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque  le  système  BSM  est  éteint,  le
système BSM ou RCP ne  déclenche  aucune
alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE:
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement  en  cours  lorsque  le  contact  est
coupé.  A  chaque  démarrage  du  véhicule,  le
mode  précédemment  enregistré  est  rappelé
et utilisé.
Capteur bloqué
Si  le  système  détecte  une  dégradation  des
performances en raison d'une contamination
ou  de  corps  étrangers,  un  message  vous
avertit  qu'un  capteur  est  bloqué  et  les
témoins  dans  les  rétroviseurs  extérieurs
s'allument.  Les  témoins  restent  allumés
jusqu'à  ce  que  les  conditions  d'élimination
de  blocage  soient  réunies.  Eliminez  tout
d'abord  le  carénage  autour  des  capteurs
bloqués.  Après  avoir  déposé  le  blocage,
réinitialisez le système en plaçant le commu-
tateur d'allumage de ON (en fonction) à OFF
(hors fonction) puis sur ON à nouveau.
Avertissement de collision avant (FCW) 
avec prévention — Selon l'équipement
Fonctionnement du système d'avertissement 
de collision avant (FCW) avec prévention
Le  système  d'avertissement  de  collision  avant
(FCW)  avec  prévention  fournit  au  conducteur
des  avertissements  sonores  et  visuels  (sur
l'écran  du  tableau  de  bord),  et  peut  appliquer
une  secousse  de  freinage  pour  avertir  le
conducteur lorsqu'il détecte une collision fron-
tale  potentielle.  Les  avertissements  et  le  frei-
nage  limité  ont  pour  but  de  fournir  au
conducteur  assez  de  temps  pour  réagir,  éviter
ou prévenir la collision potentielle.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 96