JEEP RENEGADE 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 368, veľkosť PDF: 6.17 MB
Page 261 of 368

Ostrekovač zadného skla
Prúd ostrekovania zadného skla sa nedá
meniť. Nosný valček prúdov ostrekovania
je umiestnený nad zadným sklom.
POZOR!
189)Systém prívodu vzduchu (vzduchový
filter, gumené hadičky atď.) môže fungovať
ako ochrana v prípade spätného šľahnutia
plameňa z motora. NEVYBERAJTE tento
systém, iba ak by ste museli urobiť jeho
opravu alebo údržbu. Pred naštartovaním
motora sa uistite, že systém nie je
odmontovaný: nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť vážne úrazy.
190)Výfukové emisie sú veľmi nebezpečné
a môžu byť smrteľné. Obsahujú oxid
uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu,
ktorý môže po vdýchnutí spôsobiť stratu
vedomia a otravu.191)Výfukové zariadenie dosahuje vysoké
teploty a môže spôsobiť požiar, ak
zaparkujete vozidlo na horľavých
materiáloch. Pri kontakte s výfukovým
zariadením sa môže zapáliť aj tráva
a suché lístie. Neparkujte vozidlo ani ho
nepoužívajte tam, kde by výfukové
zariadenie mohlo prísť do kontaktu
s horľavým materiálom.
UPOZORNENIE
89)Nesprávne vykonávanie údržby alebo
zanedbanie povinných úkonov a opráv (keď
sú potrebné) môžu byť príčinou
nákladných opráv, poškodenia
komponentov alebo zníženia výkonu
vozidla. Prípadné poruchy prevádzky dajte
čo najskôr skontrolovať v servisnej sieti
Jeep.90)Vozidlo je vybavené kvapalinami
optimalizovanými pre výkon, životnosť
a predĺženie intervalov údržby. Na
umývanie komponentov nepoužívajte
chemické látky, pretože by mohli poškodiť
motor, prevodovku alebo klimatizačné
zariadenie. Na takéto poškodenia sa
nevzťahuje záruka na vozidlo. Ak by bolo
potrebné umytie v dôsledku poruchy
niektorého z komponentov, používajte
výhradne špeciálne prípravky určené pre
daný zásah.
91)Nadmerné alebo nedostatočné
množstvo oleja v kľukovej skrini vážne
poškodzuje motor. Dávajte pozor na
dodržiavanie vhodnej hladiny.
92)Vyžiadajte si, aby boli použité len také
mazivá a chladivá pre kompresor, ktoré sú
schválené a vhodné pre dané klimatizačné
zariadenie použité vo vozidle. Niektoré
neschválené chladivá sú horľavé a mohli
by spôsobiť výbuch s rizikom zranení.
Použitie neschválených chladív alebo
mazív môže okrem iného ohroziť účinnosť
zariadenia s následkom nákladných opráv.
259
Page 262 of 368

93)Klimatizačné zariadenie obsahuje
vysokotlakové chladivo: prípadné
doplnenie chladiva alebo akékoľvek opravy,
pri ktorých je nevyhnutné odpojenie
potrubia smie vykonať len Autorizovaný
servis Jeep tak, aby sa predišlo poraneniu
osôb a poškodeniu zariadenia.
94)Vozidlá vybavené katalyzátorom smú
byť poháňané výhradne bezolovnatým
benzínom. Benzín s obsahom olova by
nenapraviteľne poškodil katalyzátor a zničil
by funkciu redukcie škodlivých emisií, čím
by sa výrazne znížil výkon motora
a dokonca by sa mohol motor
nenapraviteľne poškodiť. Ak motor
nefunguje správne, predovšetkým pri
nepravidelnom štartovaní alebo pri poklese
výkonu, okamžite sa obráťte na servisnú
sieť Jeep. Dlhodobá prevádzka môže
v takom prípade viesť k prehriatiu
katalyzátora s následným poškodením
samotného katalyzátora a vozidla.
95)Použitie iného než predpísaného
prevodovkového oleja by mohlo negatívne
ovplyvniť preraďovanie rýchlostných
stupňov a/alebo spôsobiť neobvyklé
vibrácie prevodovky.96)Údržbu zverte servisnej sieti Jeep. Pri
vykonávaní samostatných pravidelných
kontrol a údržby na vozidle sa odporúča
používať vhodné nástroje, originálne
náhradné diely a potrebné kvapaliny.
Nerobte žiaden úkon, pokiaľ nemáte
dostatok skúseností.ZDVIHNUTIE VOZIDLA
Ak by bolo nevyhnutné zdvihnúť vozidlo,
zamierte do servisnej siete Jeep, kde sú
servisy vybavené dvojstĺpovými alebo
dielenskými zdvihákmi.
260
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 263 of 368

KOLESÁ A PNEUMATIKY
ODPORÚČANIA O ROTÁCII
PNEUMATÍK
192) 193)97) 98) 99) 100)
Predné a zadné pneumatiky sú rozdielne
zaťažené následkom zabáčania, zákrut
a brzdenia. Preto nie sú opotrebované
rovnomerne.
Aby sa napomohlo rovnomernému
opotrebovaniu, vo vhodnej chvíli zaistite
rotáciu pneumatík. Tento postup sa
odporúča v prípade pneumatík
s výrazným dezénom, vhodným pre jazdu
na ceste aj v teréne.
Rotácia pneumatík prispieva
k udržiavaniu nezmenených schopností
stability vozidla na mokrých, zablatených
alebo zasnežených cestách, čo zaistí
dokonalé ovládanie vozidla.
V prípade chybného opotrebovania
pneumatík sa príčina musí zistiť ešte
pred rotáciou pneumatík.
POZOR!
192)Pri montáži „jednosmerných"
pneumatík nemontujte pneumatiky do
kríža. V takom prípade vždy dávajte pozor
a pneumatiky nemontujte v opačnom
smere otáčania ako pôvodne: hrozí strata
stability a kontroly nad vozidlom.
193)Jazda s podhustenými alebo
vypustenými pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti.
UPOZORNENIE
97)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku
v pneumatikách.
98)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
99)Pneumatiky nevymieňajte na kríž ich
presúvaním z pravej strany vozidla na ľavú
a naopak.100)Nelakujte disky kolies zo zliatiny,
pokiaľ si to vyžaduje teploty vyššie ako
150°C. Mohli by sa tým zhoršiť
mechanické vlastnosti kolies.
SNEHOVÉ REŤAZE101)
Verzie s pohonom predných kolies
a pohonom štyroch kolies: použitie 7 mm
snehových reťazí je povolené na
pneumatikách 215/65 R16 a 215/
60 R17.
Reťaze nie je možné montovať na
pneumatiky 225/55 R18.
UpozorneniaPoužívanie snehových reťazí
sa riadi normami platnými v jednotlivých
krajinách. V niektorých krajinách sú
pneumatiky identifikované značkou M+S
(Mud a Snow) považované za zimné
pneumatiky; ich používanie je preto
považované za rovnocenné použitiu
snehových reťazí.
Snehové reťaze sa smú použiť iba na
pneumatikách predných kolies.
Po prejdení niekoľkých desiatok metrov
skontrolujte napnutie snehových reťazí.
Použitie snehových reťazí
s pneumatikami odlišných ako pôvodných
rozmerov môže poškodiť vozidlo.
Použitie pneumatík s inými rozmermi
alebo iného typu (M+S, zimné a pod.)
261
Page 264 of 368

súčasne na prednej a zadnej náprave
môže ovplyvniť ovládateľnosť vozidla,
s rizikom straty kontroly nad vozidlom
a nehôd.
UPOZORNENIE
101)S namontovanými snehovými
reťazami udržiavajte nízku rýchlosť jazdy,
neprekračujte 50 km/h. Vyhýbajte sa
jamám, schodíkom alebo obrubníkom
a nejazdite dlho na cestách nepokrytých
snehom, aby ste nepoškodili vozidlo
a povrch cesty.
KAROSÉRIA
STAROSTLIVOSŤ O KAROSÉRIU
Lak102)7)
V prípade poškriabania alebo hlbokých
rýh okamžite vykonajte potrebné opravy,
aby sa tak zabránilo vytvoreniu hrdze.
Verzie s matným lakom
(kde je k dispozícii)
Niektoré diely vozidla sú
charakterizované matným náterom, ktorý
si kvôli svojmu uchovaniu vyžaduje
zvláštnu pozornosť
103)
Umývanie vozidla
Pri správnom umývaní vozidla postupujte
nasledujúcim spôsobom:
pri umývaní vozidla v automatickom
zariadení, odstráňte zo strechy anténu;
Verzie s nálepkami(kde sú
k dispozícii): v umyvárňach sa vyhnite
umývaniu valcami a/alebo kefami.
Umývajte vozidlo výlučne ručne
s použitím prípravkov, ktoré majú
neutrálne pH. Osušte ho navlhčenou
semišovou utierkou. Na čistenie vozidla
nepoužívajte abrazívne a/ani leštiace
produkty;
ak sa na umývanie vozidla používajú
rozstrekovače a čističe využívajúce vodu
pod vysokým tlakom, dodržiavajte odstup
aspoň 40 cm od karosérie, aby ste
zabránili škodám a zmenám na nej.
Stojatá voda, ktorá ostane na vozidle
dlho, ho môže poškodiť;
zvlhčite karosériu prúdom vody
s nízkym tlakom;
prejdite po karosérii špongiou so
slabým roztokom čistiaceho prostriedku,
pričom špongiu pravidelne plákajte;
dobre opláchnite vodou a osušte
prúdom vzduchu alebo jelenicou.
UPOZORNENIE
102)Aby bol zachovaný nezmenený vzhľad
laku, odporúča sa nepoužívať na jeho
čistenie abrazívne a/alebo leštiace
produkty.
262
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 265 of 368

103)V umyvárňach sa vyhnite umývaniu
valcami a/alebo kefami. Umývajte vozidlo
výlučne ručne s použitím prípravkov
s neutrálnym pH; osušte ho pomocou
semišovej navlhčenej utierky. Na čistenie
vozidla nepoužívajte abrazívne a/ani
leštiace produkty. Vtáčí trus a výlučky sa
musia okamžite a starostlivo umyť, pretože
vzhľadom na ich kyslosť sú mimoriadne
agresívne. Vyhnite sa (ak to nie je
nevyhnutné) parkovaniu vozidla pod
stromami; okamžite odstráňte zvyšky
živice, pretože ak uschnú, na ich
odstránenie by bolo potrebné použitie
abrazívnych a/alebo leštiacich produktov,
ktoré sa neodporúčajú, pretože by mohli
poškodiť vlastnosti laku. Na čistenie
čelného a zadného skla nepoužívajte
neriedený prípravok na čistenie okien; je
potrebné zriediť ho vodou v pomere 50 %.
Obmedzte používanie kvapaliny do
ostrekovačov iba na prípady, keď si to
výslovne vyžadujú vonkajšie teplotné
podmienky.UPOZORNENIE
7)Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré sú
vybavené pre zachytávanie a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
263
Page 266 of 368

Page 267 of 368

TECHNICKÉ ÚDAJE
S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo a ako
funguje, sa môžete oboznámiť v tejto
kapitole, kde nájdete aj ilustrácie
s údajmi, tabuľky a grafy. Pre znalca,
technika, ale aj jednoducho pre všetkých,
ktorí chcú poznať všetky detaily svojho
vozidla.IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE........266
MOTOR..................267
KOLESÁ..................271
ROZMERY.................275
HMOTNOSTI...............278
DOPLNENIE VOZIDLA.........284
KVAPALINY A MAZIVÁ.........289
VÝKONY..................293
SPOTREBA PALIVA...........294
EMISIE CO2...............296
POKYNY PRE MANIPULÁCIU
S VOZIDLOM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI...............298
265
Page 268 of 368

IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
ČÍSLO PODVOZKU
Číslo podvozku (VIN - Vehicle Number
Identification) je vyrazené na štítku
v prednom ľavom rohu palubnej dosky
obr. 204 a je dobre viditeľné zvonku cez
čelné sklo.
Toto číslo je vyrazené aj na podlahe
kabíny vozidla, vedľa predného sedadla
spolujazdca.
Prístup k nemu získate posunutím krytu
A obr. 205, ako na obrázku.
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK
IDENTIFIKAČNÝCH ÚDAJOV
Na štítku umiestnenom na ľavom stĺpiku
predných dverí obr. 206 sú uvedené tieto
údaje:
A: Správna hodnota koeficientu
dymivosti (pre dieselové motory).
B: meno výrobcu, číslo homologácie
vozidla, identifikačné číslo vozidla,
maximálne povolené hmotnosti;
C: identifikácia motora, typ varianty
motora, číslo pre náradné diely, kód
farby, ďalšie informácie.
204J0A0030C
205J0A0028C
206J0A0446C
266
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 269 of 368

MOTOR
Verzie1.4 T-Jet 120 HP
Benzín/LPG1.4 Turbo Multi Air
136/140/170 HP1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Kód typu 5527770155263624
55263623(**)55263842 –
Cyklus Otto Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 77 x 85,8 88,0 x 97,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368 1598 2360
Kompresný pomer 9,8 ± 0,2 10 : 1 11 : 1 10 : 1
Maximálny výkon (EHS) (kW) 88100
(*)/ 103
/ 125(**)81 129
Maximálny výkon (EHS) (HP) 120136
(*)/ 140
/ 170(**)110 175
príslušný režim (otáčky/min) 50005000
/ 5500
(**)5500 6400
(*) Kde je k dispozícii
(**) Verzia 1.4 Turbo Multi Air 170 HP
267
Page 270 of 368

Verzie1.4 T-Jet 120 HP
Benzín/LPG1.4 Turbo Multi Air
136/140/170 HP1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 215230
/ 250(**)152 230
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 2223,5
/ 25,5
(**)15,5 23,4
príslušný režim (otáčky/min) 25001750
/ 2500
(**)4500 3900
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9J8 NGK IKR9J8NGK - SINGLE IR -
ZKR7BI -
10 JAPAN C128
PalivoLPG pre motorové
vozidlá
(Špecifikácia
EN589) (napájanie
LPG) / Bezolovnatý
benzín 95 R.O.N.
(Špecifikácia
EN228) (napájanie
benzínom)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N.
(Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N.
(Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N.
(Špecifikácia
EN228)
(*) Kde je k dispozícii
(**) Verzia 1.4 Turbo Multi Air 170 HP
268
TECHNICKÉ ÚDAJE