Lancia Delta 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2008Pages: 258, PDF Size: 5.01 MB
Page 31 of 258
30CONHECER O VEÍCULO
Idioma (selecção do idioma)
As visualizações do display, predefinições, podem ser re-
presentadas nos seguintes idiomas: Italiano, Alemão, Inglês,
Espanhol, Francês, Português, Neerlandês.
Para definir o idioma desejado, proceder como indicado
a seguir:
– premi o botão SET com pressão breve, o display visua-
liza de modo intermitente o “idioma” definido anterior-
mente;
–premir o botão
Õou Ôpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Volume avisos (regulação do volume de sinal
acústico de avarias/avisos)
Esta função permite de regular (em 8 níveis) o volume
da sinal acústico (buzzer) que acompanha as visualizações
de avaria / aviso.
Para definir o volume desejado, proceder como indicado a
seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente o “nível” do volume defi-
nido anteriormente;
– premir o botão
Õou Ôpara efectuar a regulação;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.Volume teclas (regulação do volume das teclas)
Esta função permite regular (em 8 níveis) o volume do si-
nal acústico que acompanha a pressão dos botões SET,
Õe Ô.
Para definir o volume desejado, proceder como indicado a
seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente o “nível” do volume defi-
nido anteriormente;
– premir o botão
Õou Ôpara efectuar a regulação;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Beep/Buzz. Cintos (reactivação do buzzer para
sinalização S.B.R.)
A função é visualizável somente depois da desactivação
do sistema S.B.R. por parte da Rede de Assistência Lan-
cia (no capítulo “Sistema S.B.R.” consultar capítulo “2”).
Serviço (manutenção programada)
Esta função permite visualizar as indicações relativas aos
prazos quilométricos das revisões de manutenção.
Page 32 of 258
CONHECER O VEÍCULO31
1
Para consultar essas condições proceder como indicado a
seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza o prazo em km ou mi em função de quanto defi-
nido anteriormente (ver o parágrafo “Unidade de medi-
da distância”);
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard.
AVISO O “Plano de manutenção programada” prevê a
manutenção do veículo a cada 35.000 km (ou valor equi-
valente em milhas) esta visualização surge automatica-
mente, com chave na posição MAR, a partir de 2.000 km
(ou valor equivalente em milhas) desse prazo e é reposta
a cada 200 km (ou valor equivalente em milhas). Abai-
xo dos 200 km a sinalização é proposta a intervalos me-
nores. A visualização efectua-se em km ou milhas, segundo
a definição efectuada na unidade de medida. Quando a
manutenção programada (“revisão”) está perto do prazo
previsto, rodando a chave de arranque para a posição
MAR, no display aparece a indicação “Service” seguida
do número de quilómetros/milhas que faltam para a ma-
nutenção do veículo. Contactar a Rede de Assistência Lan-
cia que procederá, para além das operações de manu-
tenção previstas no “Plano de manutenção prevista” à re-
posição a zeros da referida visualização (reset).Air Bag/Bag passageiro
Esta função permite de activar/desactivar o air bag lado
passageiro.
Proceder como indicado a seguir:
– premir o botão SET e, depois de visualizado no display
a mensagem (Bag pass: Off) (para desactivar) ou a men-
sagem (Bag pass: On) (para activar) através da pressão
dos botões
Õe Ô, premir novamente o botão SET;
– no display é visualizada a mensagem de pedido de con-
firmação;
– através da pressão dos botões
Õo Ôseleccionar (sim)
(para confirmar a activação/desactivação) ou (não) (pa-
ra rejeitar);
– premir brevemente o botão SET, é visualizada uma men-
sagem de confirmação da escolha e volta-se ao ecrã me-
nu ou premir o botão continuamente para voltar ao ecrã
standard sem memorizar.
Page 33 of 258
32CONHECER O VEÍCULO
Luzes diurnas (D.R.L. - Smart Daytime Light)
Esta função permite activar/desactivar as luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função, proceder como in-
dicado a seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza um submenu;
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente On ou Off em função do de-
finido anteriormente;
– premir o botão + ou – para efectuar a escolha;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela submenu ou premir o botão com pressão prolongada
para retornar à tela menu principal sem memorizar.
– premir novamente o botão SET com pressão longa pa-
ra voltar ao ecrã standard ou ao menu principal, de acor-
do com o ponto em que se encontra no menu.
Saída Menu
Última função que encerra o ciclo de definições listadas
na tela menu. Ao premer o botão SET com pressão bre-
ve, o display retorna à tela standard sem memorizar. Ao
premir o botão
Ôo display retorna à primeira entrada
do menu (Beep Velocida.).SINALIZAÇÕES DISPLAY
AVISO As sinalizações de avaria que surgem no display
estão sub-divididas em duas categorias: anomalias graves
e anomalias menos graves.
As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens
repetido por um tempo prolongado.
As anomalias menos graves visualizam um “ciclo” de men-
sagens por um tempo mais limitado.
É possível interromper o ciclo de visualização entre am-
bas as categorias, premindo o botão SET. A luz avisado-
ra (ou o símbolo no display) permanece acesa enquanto
não for eliminada a causa da avaria.
Fecho da bagageira incompleto
(vermelha)
O símbolo (se previsto) acende-se no display
quando a bagageira não está perfeitamente fecha-
da. O display visualiza a mensagem dedicada.
R
Fecho do capot do motor incompleto
(vermelha)
O símbolo (se previsto) acende-se no display
quando a porta do capot do motor não está per-
feitamente fechada. O display visualiza a mensagem de-
dicada.
S
Page 34 of 258
CONHECER O VEÍCULO33
1
Possível presença de gelo na estrada.
Quando a temperatura externa alcança ou des-
ce abaixo dos 3° C, a indicação da temperatu-
ra externa fica intermitente e surge o símbolo
no display para indicar a possível presença de gelo na es-
trada.
O display visualiza a mensagem dedicada.Luzes adaptativas não disponíveis
O display visualiza a mensagem dedicada quan-
do o sistema de luzes adaptativas não está dis-
ponível. Dirija-se à Rede de Assistência Lancia. Avaria das luzes externas
(amarelo âmbar)
O símbolo no display acende-se quando é de-
tectada uma anomalia nas luzes de stop.
O display visualiza a mensagem dedicada.
W
Assistência à manutenção de trajectória
activada
O display visualiza a mensagem dedicada quan-
do é activada a função de assistência à manutenção
de trajectória.
ef
Corrector de viragem indisponível
(DST - Dynamic Steering Torque)
O display visualiza a mensagem dedicada
quando o corrector de viragem está avariado.
Dirija-se à Rede de Assistência Lancia.
è
Serviço fora de validade
O display visualiza a mensagem dedicada pa-
ra indicar o prazo de validade da manutenção
programada.
Velocidade limite superada
O display visualiza a mensagem dedicada quando é su-
perada a velocidade limite definida (para países Árabes
a velocidade limite definida é de 120 km/h). O ícone vi-
sualizado pelo display representa a indicação da veloci-
dade limite definida.
õ
Page 35 of 258
34CONHECER O VEÍCULO
TRIP COMPUTER
GENERALIDADES
O “Trip computer” permite visualizar, com a chave de
arranque na posição MAR, as grandezas relativas ao es-
tado de funcionamento do veículo. Esta função é composta
por duas vertentes denominadas “Trip A” e “Trip B” ca-
pazes de monitorizar a “missão completada” pelo veícu-
lo (viagem) de modo independente.
Ambas as funções podem ser ajustadas a zero (reset - iní-
cio de uma nova missão). O “Trip A” permite a visuali-
zação das seguintes grandezas:
– Autonomia
– Distância percorrida
– Consumo médio
– Consumo instantâneo
– Velocidade média
– Tempo de viagem (duração de condução).
– Trip A Reset
O “Trip B” permite a visualização das seguintes grande-
zas:
– Distância percorrida B
– Consumo médio B
– Velocidade média B
– Tempo de viagem B (duração da condução).
– Trip B ResetNota O “Trip B” é uma função que se pode excluir (ver o
parágrafo “Habilitação B”). As grandezas “Autonomia”
e “Consumo instantâneo” não podem ser repostas a zeros.
Grandezas visualizadas
Autonomia
Indica a distância indicativa que pode ser ainda perco-
rrida com o combustível presente no interior do depósi-
to. No display é apresentada a indicação “——” quando
se verificam os seguintes eventos:
– valor de autonomia inferior a 50 km (ou 30 mi)
– em caso de estacionamento do veículo com o motor li-
gado por um tempo prolongado.
AVISO A variação do valor de autonomia pode ser in-
fluenciada por diversos factores: estilo de condução (con-
sultar a descrição no parágrafo “Estilo de condução” no
capítulo “Arranque e condução”), tipo de percurso (au-
to-estrada, urbano, montanha, etc.), condições de utili-
zação do veículo (carga transportada, pressão dos pneus,
etc.). Assim, a programação de uma viagem deve ter em
conta o descrito.
Distância percorrida
Indica a distância indicativa percorrida desde o início da
nova missão.
Page 36 of 258
CONHECER O VEÍCULO35
1
Consumo médio
Representa a média dos consumos desde o início da nova
missão.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constantemente, de con-
sumo do combustível. Em caso de estacionamento do ve-
ículo com o motor ligado no display é apresentada a in-
dicação “- - - -”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade do veículo em
função do tempo total transcorrido desde o início da no-
va missão.
Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da nova missão.
Trip Reset
Reinicia as definições do Trip computerBotão TRIP de comando fig. 8
O botão TRIP, situado na alavanca direita, permite, com
a chave de arranque na posição MAR, aceder à visuali-
zação das grandezas anteriormente descritas e também
ajustá-las a zero para iniciar uma nova missão:
– uma breve pressão para ter acesso às visualizações das
várias grandezas;
– pressão prolongada para ajustar a zero (reset) e iniciar
uma nova missão.
fig. 8L0E0007m
Page 37 of 258
36CONHECER O VEÍCULO
Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado um ajuste a zero:
– “manual” por parte do utente, através da pressão do re-
lativo botão;
– “automático” quando a “distância percorrida” atinge
o valor de 9999,9 km ou quando o “tempo de viagem”
atinge o valor de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligamento e conseguinte nova ligação
da bateria.
AVISO A operação de ajuste a zero efectuada na presença
das visualizações do “Trip A” efectua o reset só das gran-
dezas relativas à própria função.
AVISO A operação de ajuste a zero efectuada na presença
das visualizações do “Trip B” efectua o reset só das gran-
dezas relativas à própria função.
Procedimento de início viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, efectuar o ajus-
te a zero (reset) premendo e segurando carregado o botão
TRIP por mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Verifica-se a saída automática da função TRIP quando
se visualizam todas as grandezas ou se mantém premido
o botão SET durante mais de 1 segundo.SÍMBOLOS
Nalguns componentes do veículo, ou em proximidade dos
mesmos, estão aplicadas específicas etiquetas coloridas,
cujo símbolo chama a atenção do usuário e indica pre-
cauções importantes que o usuário deve observar em re-
lação ao componente em questão.
Debaixo do capot do motor está presente uma etiqueta
de resumo dos símbolos.
Page 38 of 258
CONHECER O VEÍCULO37
1
O SISTEMA LANCIA CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que per-
mite aumentar a protecção contra tentativas de roubo do
veículo. Activa-se automaticamente retirando a chave do
dispositivo de accionamento.
Em cada chave está presente um dispositivo electrónico
que tem como função modular o sinal emitido na fase de
accionamento por uma antena incorporada no dispositi-
vo de accionamento. O sinal constitui a “palavra de or-
dem”, sempre diferente em cada accionamento, através
da qual a centralina reconhece a chave e permite o ac-
cionamento.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave na posição MAR, a uni-
dade central do sistema Lancia CODE envia à unidade
central de controlo do motor um código de reconhecimento
para desactivar o bloqueio das funções.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se somen-
te se a unidade central do sistema Lancia CODE recon-
heceu o código que foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave na posição STOP, o sistema Lancia CO-
DE desactiva as funções da unidade central de controlo
motor. Se, durante o arranque, o código não for correc-
tamente reconhecido, no quadro de instrumentos acende-
se a luz avisadora Y(ou o símbolo no display).
Nesse caso rodar a chave para a posição STOP e de se-
guida para MAR; se o bloqueio persistir testar novamen-
te com as outras chaves fornecidas. Se mesmo assim nãofor possível accionar o motor, contactar a Rede de As-
sistência Lancia.
AVISO Cada chave possui um código próprio que deve ser
memorizado pela centralina do sistema. Para a memori-
zação de novas chaves, até a um máximo de oito, dirigir-
se exclusivamente à Rede de Assistência Lancia apresen-
tando todas as chaves em sua posse, o CODE card, um do-
cumento pessoal de identidade e os documentos identifi-
cativos de posse do veículo. Os códigos das chaves não
apresentadas durante o procedimento de memorização são
cancelados, isto de modo a garantir que as chaves even-
tualmente perdidas ou roubadas não possam mais per-
mitir o arranque do motor.
Acendimentos da luz avisadora Y
(ou do símbolo no display) durante a marcha
Se a luz avisadora Y(ou o símbolo no display) se
acender, significa que o sistema está a efectuar um au-
to-diagnóstico (devido, por exemplo, a uma queda de
tensão).
Se, a luz avisadora Y(ou o símbolo no display) per-
manece acesa, dirija-se imediatamente à Rede de As-
sistência Lancia.
Colisões violentas podem danificar os com-
ponentes electrónicos presentes na chave.
Page 39 of 258
38CONHECER O VEÍCULO
AS CHAVES
CODE CARD (a pedido para versões/mercados
se previsto)
Junto com as chaves é entregue o CODE card fig. 9 a apre-
sentar junta da Rede de Assistência Lancia em caso de pe-
dido de duplicados das chaves.
AVISO Para garantir a perfeita eficiência dos dispositi-
vos electrónicos internos nas chaves, não deixar as mes-
mas expostas aos raios solares.CHAVE MECÂNICA (se prevista)
A chave está dotada de uma inserção metálica A-fig. 10,
que acciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura das portas.
fig. 9L0E0102mfig. 10L0E0103m
Em caso de mudança de propriedade do ve-
ículo é indispensável que o novo proprietário
entre em posse da chave e do CODE card.
Page 40 of 258
CONHECER O VEÍCULO39
1
fig. 11L0E0104m
CHAVE COM TELECOMANDO fig. 11
A chave está dotada de uma inserção metálica A, que ac-
ciona:
o dispositivo de arranque
a fechadura das portas
Premindo o botão B é possível abrir/fechar a inserção me-
tálica.
O botão
Ëacciona o desbloqueio das portas à distância.
Neste caso ocorre o acendimento temporizado das luzes de
tecto internas e dupla sinalização luminosa dos indicado-
res de direcção (para versões/mercados se previsto).
Pressão do botão
Ëpor mais de 2 segundos: abertura dos
vidros.
O botão
Áacciona o bloqueio de portas à distância.Neste caso ocorre o apagamento das luzes de tecto inter-
nas e sinalização luminosa única dos indicadores de di-
recção.
Pressão do botão
Ápor mais de 2 segundos: fecho dos
vidros.
Se uma ou mais portas estiverem abertas o bloqueio não
é efectuado.
O botão
Racciona a abertura da porta da bagageira a
distância.
A abertura da porta da bagageira é assinalada por uma
dupla sinalização luminosa dos indicadores de direcção;
o fecho por uma única sinalização luminosa (apenas com
alarme activado, se previsto).
O botão B acciona a abertura servoassistida da inserção
metálica A.
Para tornar a inserir a inserção metálica dentro da chave
manter premido o botão B e rodar a inserção metálica no
sentido indicado pela seta até ouvir o clique de bloqueio.
Soltar o botão B após o bloqueio.
Se for involuntariamente accionado o botão
de trancamento
Áa partir do interior, ao sair
do veículo trancam-se exclusivamente as portas uti-
lizadas; a porta da bagageira permanece trancada.
Para tornar a alinhar o sistema é necessário pre-
mir novamente os botões de trancamen-
to/destrancamento
Á/Ë.