tow Lancia Delta 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.63 MB
Page 144 of 290

POZNAWANIE SAMOCHODU143
1
FUNKCJONOWANIE W OBECNOŚCI
PRZYCZEP Y
Funkcjonowanie czujników zostaje automatycznie przerwa-
ne po włączeniu konektora wiązki przewodów przyczepy do
gniazdka zaczepu holowniczego. Czujniki reaktywują się au-
tomatycznie po wyjęciu wtyczki z przewodami przyczepy.
OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy zamierza się pozosta-
wić na stałe zamontowany hak holowniczy, bez holowania
przyczepy, zaleca się zwrócić do ASO Lancii, aby wykonać
operacje uaktualnienia systemu, ponieważ hak holowniczy mo-
że zostać rozpoznany jako przeszkoda przez czujniki środ-
kowe.
SYGNALIZACJA ANOMALII
Ewentualne uszkodzenia czujników parkowania sygnalizo-
wane są podczas włączania biegu wstecznego przez zaświe-
cenie się symbolu
S(w obecności systemu Magic Parking),
symbolu
t(przy braku systemu Magic Parking), na wy-
świetlaczu wraz z odpowiednim komunikatem lub z zaświe-
ceniem się w zestawie wskaźników lampki sygnalizacyjnej
è.OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Podczas wykonywania manewrów parkowania zwróć szcze-
gólną uwagę na przeszkody, które mogą znaleźć się nad lub
pod czujnikami.
Przedmioty znajdujące się w bardzo bliskiej odległości, w nie-
których przypadkach mogą nie być rozpoznane przez system
i uszkodzić samochód lub zostać uszkodzone.
Poniżej podajemy warunki, które mogą wpływać na właści-
we funkcjonowanie systemu parkowania:
❍Zmniejszona czułość czujników i zmniejszenie osiągów
systemu pomagającego w parkowaniu może być spowodo-
wane obecnością na powierzchni czujników: lodu, śniegu, bło-
ta, warstw lakieru.
❍Czujniki wykrywają nieistniejące przedmioty („zakłócenia
spowodowane echem”), wskutek zakłóceń mechanicznych, na
przykład podczas mycia samochodu, w czasie deszczu (wa-
runki wietrzne ekstremalne), gradu.
❍Sygnały przesyłane przez czujniki mogą ponadto zostać
zmienione przez systemy ultradźwiękowe (np. hamulce pneu-
matyczne autobusów lub młoty pneumatyczne).
❍Na osiągi systemu wspierającego parkowanie może mieć
wpływ także pozycja czujników. Na przykład zmiana usta-
wienia samochodu (z powodu zużycia amortyzatorów, zawie-
szeń) lub wskutek wymiany opon, zbyt dużego obciążenia sa-
mochodu, przeróbek specyficznych powodujących obniżenie
samochodu.
❍Rozpoznanie przeszkód w części wyższej samochodu mo-
że nie być gwarantowane, ponieważ system rozpoznaje prze-
szkody, o które może uderzyć samochód w części niższej.
Page 145 of 290

144POZNAWANIE SAMOCHODU
AKCESORIA NABYTE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierzasz zainstalować akce-
soria elektryczne wymagające zasilania elektrycznego w spo-
sób ciągły (radioodtwarzacz, alarm, satelitarne zabezpieczenie
przed kradzieżą, itp.) lub obliczenia bilansu elektrycznego,
zwróć się do ASO Lancia, gdzie zostaną zaproponowane naj-
bardziej właściwe urządzenia sprzedawane przez Lineacces-
sori Lancia oraz zweryfikowana instalacja elektryczna samo-
chodu pod kątem wytrzymałości zwiększonego obciążenia lub
pod kątem konieczności użycia akumulatora o większej po-
jemności.INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne instalowane po zaku-
pie samochodu i w sieci serwisowej posprzedażnej muszą po-
siadać oznaczenie:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autoryzuje montaż urządzeń
w przypadku, w którym instalacja została wykonana zgodnie
z regułami sztuki, przy przestrzeganiu wskazań konstruktora,
w wyspecjalizowanym centrum.
OSTRZEŻENIE montaż urządzeń, które wymagają mody-
fikacji parametrów samochodu może spowodować wycofa-
nie homologacji przez odpowiedni urząd i ewentualną utratę
gwarancji z powodu defektów wykonania w/w modyfikacji lub
pośrednie lub bezpośrednie jej cofnięcie. Fiat Group Auto-
mobiles S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikłe w związku z instalacją akcesoriów nie zalecanych
przez Fiat Group Automobiles S.p.A i instalację nie odpo-
wiadającą przepisom dostawcy.
Page 146 of 290

POZNAWANIE SAMOCHODU145
1
NADAJNIKI RADIOFONICZNE I TELEFONY
KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komórkowe, CB i podob-
ne), nie mogą być używane wewnątrz samochodu, jeżeli nie
mają zamontowanej oddzielnej anteny na zewnątrz tego
samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń w samochodzie
(bez anteny zewnętrznej), może spowodować, poza potencjal-
nym zagrożeniem dla zdrowia pasażerów, niewłaściwe funk-
cjonowanie systemów elektronicznych znajdujących się w sa-
mochodzie, jak i zagraża bezpieczeństwu samochodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru przez te aparaty
może być zakłócana efektem ekranowania przez nadwozie sa-
mochodu. Jeśli chodzi o używanie telefonów komórkowych
(GSM, GPRS, UMTS), posiadających urzędową homolo-
gację WE, zaleca się przeczytać dokładnie instrukcję dostar-
czoną przez producenta telefonu komórkowego.TANKOWANIE SAMOCHODU
SILNIKI BENZYNOWE
Używać wyłącznie benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej
(LO), nie niższej niż 95.
OSTRZEŻENIE Niesprawny katalizator nie neutralizuje za-
nieczyszczeń znajdujących się w spalinach i w konsekwencji
zanieczyszcza środowisko.
OSTRZEŻENIE Nigdy nie wlewaj do zbiornika paliwa, na-
wet w przypadkach awaryjnych, choćby niewielkiej ilości ben-
zyny ołowiowej; katalizator może ulec nieodwracalnemu
uszkodzeniu.
Page 147 of 290

146POZNAWANIE SAMOCHODU
SILNIKI DIESLA
Funkcjonowanie w niskich temperaturach
W niskich temperaturach płynność oleju napędowego może
być niewystarczająca, ponieważ tworzą się związki parafiny,
powodując w konsekwencji nieprawidłowe funkcjonowanie
układu zasilania paliwem.
W celu uniknięcia niesprawności funkcjonowania, w zależ-
ności do sezonu, należy stosować oleje napędowe typu let-
niego, zimowego i arktycznego (strefy górskie/zimne). W przy-
padku zatankowania oleju napędowego nieadekwatnego do
temperatury, w jakiej używany jest samochód, zaleca się mie-
szać olej napędowy z dodatkiem TUTELA DIESEL ART
w proporcjach podanych na opakowaniu produktu, wlewając
do zbiornika najpierw środek zapobiegający zamarzaniu, a na-
stępnie olej napędowy.
W przypadku używania/dłuższego postoju samochodu w ob-
szarach górskich/zimnych, zaleca się tankować olej napędowy
dostępny lokalnie.
W tych sytuacjach sugeruje się ponadto utrzymywać w zbior-
niku ilość paliwa przekraczającą 50% pojemności użytkowej
zbiornika.Do samochodów na olej napędowy należy używać
tylko olej napędowy autoryzowany, odpowiadają-
cy specyf ikacji europejskiej EN590. Użycie innych
produktów lub mieszanek może nieodwracalnie uszkodzić
silnik z konsekwencją utraty gwarancji wynikłej z tych
przyczyn. W razie przypadkowego zatankowania innego
paliwa nie uruchamiaj silnika, ale opróżnij całkowicie
zbiornik paliwa. Jeżeli silnik został uruchomiony nawet
na krótki okres czasu, konieczne jest opróżnienie, poza
zbiornikiem paliwa, całego układu zasilania.
SPOSÓB TANKOWANIA
Aby zagwarantować całkowite zatankowanie zbiornika pali-
wa, wykonaj dwa dolania paliwa po pierwszym zatrzaśnięciu
pistoletu dystrybutora. Unikaj dalszego dolewania, które mo-
że spowodować nieprawidłowe działanie układu zasilania.
Page 149 of 290

148POZNAWANIE SAMOCHODU
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
Urządzenia, jakie zastosowano w celu zmniejszenia emisji za-
nieczyszczeń z silników benzynowych, to:
❍katalizator trójfunkcyjny (tłumik katalityczny);
❍sondy Lambda;
❍układ zapobiegający przed ulatnianiem się par paliwa.
Nie uruchamiaj silnika, nawet tylko na próbę, gdy odłączona
jest jedna lub kilka świec zapłonowych.
Urządzenia, jakie zastosowano w celu zmniejszenia emisji za-
nieczyszczeń z silników na olej napędowy, to:
❍katalizator utleniający;
❍układ recyrkulacji spalin (E.G.R.).
❍filtr cząstek stałych (DPF) (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano).FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF
DIESEL PARTICULATE FILTER)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Diesel Particulate Filter jest filtrem mechanicznym, umiesz-
czonym w układzie wydechowym, który wyłapuje fizycznie
cząsteczki węgla znajdujące się w spalinach silników Diesel.
Filtr cząstek stałych jest konieczny w celu prawie całkowite-
go wyeliminowania ze spalin cząsteczek węgla, zgodnie z ak-
tualnymi/przyszłymi normami prawnymi. Podczas normal-
nego używania samochodu, centralka kontroli silnika rejestruje
szereg danych związanych z jego użyciem (okres użycia, typ
trasy, osiągnięte temperatury, itp.) i określa ilość cząsteczek za-
kumulowanych w filtrze.
Ponieważ filtr jest systemem akumulującym okresowo, po-
winien być regenerowany (czyszczony) przez spalanie cząs-
teczek węgla. Procedura regeneracji zarządzana jest automa-
tycznie przez centralkę kontroli silnika, w zależności od stanu
akumulacji w filtrze i od warunków używania samochodu.
W trakcie regeneracji możliwe jest wystąpienie następujących
zjawisk: wzrost ograniczony obrotów biegu jałowego, uak-
tywnienie elektrowentylatora, ograniczony wzrost dymienia,
wysoka temperatura przy wydechu. Te sytuacje nie powinny
być interpretowane jako anomalie i nie wpływają na zacho-
wanie się samochodu i na środowisko. W przypadku poja-
wienia się odnośnego komunikatu należy odnieść się do roz-
działu „Lampki sygnalizacyjne w zestawie wskaźników”.
Podczas normalnego funkcjonowania, katalizator
osiąga bardzo wysokie temperatury. W związku
z tym, nie parkuj samochodu na materiałach ła-
twopalnych (trawa, suche liście, igły sosnowe, itp.): nie-
bezpieczeństwo pożaru.
Page 151 of 290

150BEZPIECZEŃSTWO
PASY BEZPIECZEŃSTWA
UŻYCIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA rys. 1
Pas należy zapinać przy wyprostowanej klatce piersiowej i ple-
cach przylegających do oparcia siedzenia.
W celu zapięcia pasa wsuń zaczep A do gniazda uchwytu B
aż do usłyszenia zatrzasku zablokowania. Jeżeli podczas wy-
ciągania pas zablokuje się, puść taśmę pasa, aby zwinęła się
na krótkim odcinku i ponownie ją wyciągnij unikając gwał-
townych ruchów.
W celu odpięcia pasa naciśnij przycisk C. Przy zwijaniu pasa
podtrzymuj go, aby się nie poskręcał. Pas bezpieczeństwa za
pomocą zwijacza dopasowuje się automatycznie do ciała,
umożliwiając swobodne ruchy.Podczas jazdy samochodu po dużym spadku drogi zwijacz mo-
że się zablokować: jest to normalne. Ponadto mechanizm zwi-
jacza blokuje taśmę za każdym razem przy jej szybkim wy-
ciągnięciu lub w przypadku nagłego hamowania, zderzenia
i jazdy na zakręcie z dużą prędkością. Siedzenia tylne wypo-
sażone są w bezwładnościowe pasy bezpieczeństwa z trzema
punktami mocowania ze zwijaczem.
Podczas jazdy nie naciskaj przycisku C.
Pamiętaj, że w razie gwałtownego zderzenia pa-
sażerowie siedzeń tylnych, którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym, że są narażeni na obra-
żenia, stanowią poważne zagrożenie dla pasażera i kie-
rowcy na przednich siedzeniach.
rys. 1L0E0061m
Page 153 of 290

152BEZPIECZEŃSTWO
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić jak najskuteczniejsze działanie pasów bezpie-
czeństwa samochód wyposażony jest w napinacze pasów bez-
pieczeństwa, które w trakcie gwałtownego zderzenia czoło-
wego cofają o kilka centymetrów taśmę pasa, gwarantując
w ten sposób dokładne przyleganie taśmy pasa do ciała, za-
nim rozpocznie się akcja „wyrzucania” z samochodu. Uak-
tywnienie napinacza rozpoznawalne jest przez zablokowanie
zwijacza; taśma pasa bezpieczeństwa nie wysuwa się dalej.
Ponadto samochód ten wyposażony jest w drugie urządzenie
napinania (instalowane w strefie listwy progu) i jego aktywa-
cja rozpoznawalna jest przez skrócenie linki metalowej.
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić maksymalne działanie
ochronne napinacza pasa, ustaw taśmę pasa w taki sposób, aby
ściśle przylegała do klatki piersiowej i do bioder.
Podczas interwencji napinaczy wydziela się pewna ilość dy-
mu, który nie jest szkodliwy i nie oznacza pożaru. Napinacz
pasa nie wymaga żadnej obsługi ani smarowania. Wszelkie
zmiany oryginalnych warunków spowodują utratę jego sku-
teczności. Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń (po-
wódź, sztorm, itp.), urządzenie zostało zalane wodą lub bło-
tem, bezwzględnie konieczna jest jego wymiana.
Napinacz pasa bezpieczeństwa jest jednorazowe-
go użytku. Po uaktywnieniu napinacza zwróć się
do ASO Lancia w celu wymienienia go. Aby poz-
nać trwałość urządzenia, patrz tabliczka umieszczona na
krawędzi drzwi: gdy zbliża się ten termin zwróć się do
ASO Lancii, aby wymienić urządzenie.
Interwencje, które powodują uderzania, wibracje
lub nagrzanie miejscowe (powyżej 100 °C przez
maksymalnie 6 godzin), w obrębie napinacza, mo-
gą spowodować jego uszkodzenie lub uaktywnienie: nie
mają wpływu takie przypadki jak wibracje spowodowa-
ne nierównością drogi lub pokonywaniem małych prze-
szkód, krawężników itp. W razie wątpliwości zwróć się do
ASO Lancii.
OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃ
W celu zwiększenia ochrony pasażerów w razie wypadku we-
wnątrz zwijaczy pasów bezpieczeństwa przednich umiesz-
czone są ograniczniki obciążenia, które umożliwiają odpo-
wiednio regulowanie siły działającej na klatkę piersiową
podczas akcji zatrzymywania przez pas w przypadku zderze-
nia czołowego.
Page 154 of 290

BEZPIECZEŃSTWO153
2
OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄCE
UŻYWANIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (również osoby z nim po-
dróżujące), wszystkich przepisów lokalnych dotyczących spo-
sobu użycia pasów bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem po-
dróży zapinaj zawsze pasy bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest konieczne również w przy-
padku kobiet w ciąży: zarówno dla niej jak i dla mającego się
urodzić dziecka zagrożenie w przypadku zderzenia jest zna-
czenie mniejsze, jeżeli zapnie pas bezpieczeństwa. Kobiety
w ciąży powinny ustawić dolną część taśmy pasa dużo niżej, tak
aby przechodziła pod brzuchem (jak pokazano na rysunku 3).
rys. 3L0E0063m
W celu zapewnienia maksymalnej ochrony ustaw
oparcie siedzenia w pozycji poprawnej, oprzyj się
dobrze o oparcie i zapnij pas, tak aby przylegał do
klatki piersiowej i do bioder. Zapinaj zawsze pasy bezpie-
czeństwa, zarówno na siedzeniach przednich jak i tylnych!
Podróżowanie bez zapiętych pasów zwiększa ryzyko po-
ważnych obrażeń lub zagraża życiu w przypadku zde-
rzenia.
Absolutnie zabrania się demontować lub naruszać kompo-
nentów pasów bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie te-
go typu czynności mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany i wykwalif ikowany personel. Należy za-
wsze zwracać się do ASO Lancia.
Page 155 of 290

154BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE Taśma pasa nie może być poskręcana. Gór-
na część pasa powinna przechodzić nad plecami i przecinać
po przekątnej klatkę piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder (jak pokazano na rys. 3), a nie do brzucha
pasażera. Nie należy używać przedmiotów (zaczepów, zapi-
nek, itp.), które powodują, że pas nie przylega do ciała sie-
dzącego.
OSTRZEŻENIE Każdy pas bezpieczeństwa powinien być
używany tylko przez jedną osobę: nie należy przewozić dziec-
ka na kolanach pasażera, stosując jeden pas bezpieczeństwa
dla ochrony obojga. Ogólnie rzecz biorąc nie należy zapinać
pasem żadnych przedmiotów razem z osobą.
Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocno przeciążo-
ny, np. podczas wypadku, powinien być całkowicie
wymieniony razem z mocowaniami, śrubami mocującymi
oraz z napinaczem pasa; nawet jeżeli pozornie wydaje się
nieuszkodzony, istnieje możliwość, że pas stracił swoje
własności wytrzymałościowe.
OBSŁUGA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasa bezpieczeństwa, przestrzegaj
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
❍używaj zawsze pasów z dobrze rozciągniętą taśmą, nie po-
skręcaną; upewnij się czy taśma pasa wysuwa się swobod-
nie bez blokowania;
❍wskutek wypadku o określonej energii należy wymienić
pas bezpieczeństwa, nawet jeżeli pozornie wydaje się nieu-
szkodzony. Wymień także pas w przypadku aktywacji na-
pinacza pasa bezpieczeństwa;
❍aby oczyścić pasy, należy umyć je ręcznie wodą i neutral-
nym mydłem, wypłukać i pozostawić w cieniu do wy-
schnięcia. Nie należy stosować mocnych detergentów wy-
bielających lub barwiących oraz jakichkolwiek substancji
chemicznych, które mogłyby osłabić włókno pasa;
❍unikaj zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa: ich po-
prawne działanie jest gwarantowane tylko wtedy, gdy nie
dostała się do nich woda;
❍wymień pas jeżeli posiada oznaki zniszczenia lub prze-
cięcia.
Page 156 of 290

BEZPIECZEŃSTWO155
2
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE
DZIECI
W celu zwiększenia ochrony w razie zderzenia wszyscy pa-
sażerowie powinni podróżować na siedząco i stosować od-
powiednie systemy ochronne.
Szczególnie dotyczy to dzieci.
Ten wymóg obowiązuje zgodnie z dyrektywą 2003/20/WE,
we wszystkich krajach członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci, w przeciwieństwie do dorosłych, mają głowę propor-
cjonalnie większą i cięższą względem reszty ciała, natomiast
mięśnie i struktura kości nie są jeszcze całkowicie rozwinięte.
Dlatego konieczne jest, aby były prawidłowo przytrzymywa-
ne w przypadku zderzenia systemami innymi niż pasy bez-
pieczeństwa jak dla dorosłych.
W rezultacie poszukiwań dotyczących zwiększenia ochrony
dla dzieci opracowano Rozporządzenie Europejskie ECE-
R44, które – poza tym że nakłada obowiązek ich stosowania
– dzieli systemy ochronne na pięć grup:
Grupa 0 - do 10 kg wagi
Grupa 0+ - do 13 kg wagi
Grupa 1 9-18 kg masy
Grupa 2 15-25 kg masy
Grupa 3 22-36 kg wagi
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie
umieszczaj fotelika dla dziecka zwróconego prze-
ciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przednim,
jeżeli poduszka powietrzna przednia po stronie pa-
sażera jest aktywna. Aktywacja poduszki po-
wietrznej w przypadku zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia przewożonego dziecka. Zaleca się za-
wsze przewozić dziecko na tylnym siedzeniu, gdyż jest to
położenie najbardziej chronione w przypadku zderzenia.
Pomimo wszystko, fotelik dla dziecka nie powinien być ab-
solutnie montowany na siedzeniu przednim w samocho-
dach wyposażonych w poduszkę powietrzną pasażera, któ-
ra – napełniając się – może spowodować ciężkie obrażenia
a nawet śmierć dziecka, niezależnie od siły zderzenia, któ-
ra spowodowała jej uruchomienie. W razie konieczności
dziecko może być umieszczone na siedzeniu przednim
w samochodzie wyposażonym w wyłącznik poduszki po-
wietrznej po stronie pasażera. W tym przypadku absolut-
nie konieczne jest sprawdzenie, poprzez odpowiednią lam-
pkę sygnalizacyjną
“w zestawie wskaźników, czy
nastąpiła dezaktywacja poduszki powietrznej (patrz
„Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera”
w rozdziale „Przednie poduszki powietrzne”). Ponadto sie-
dzenie pasażera powinno być przesunięte jak najdalej do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika z dziec-
kiem z deską rozdzielczą.