Lancia Flavia 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 2.84 MB
Page 91 of 265

Prima o botão
e diga o co-
mando "Voice Training" (Treino de
voz), "System Training" (Treino do
sistema) ou "Start Voice Training"
(Iniciar treino de voz).
Pode premir o botão do Telefone
Uconnectâ„¢ para restaurar a defini-
ção de fábrica ou repetir as palavras e
frases quando tal é solicitado pelo Te-
lefone Uconnectâ„¢. Para obter os me-
lhores resultados, a sessão do treino de
voz deve ser feita com o veÃculo esta-
cionado e o motor a funcionar, todos
os vidros fechados e a ventoinha do ar
condicionado desligada.
Este procedimento pode ser repetido
com um novo utilizador. O sistema
adapta-se apenas à última voz trei-
nada.
Reiniciar
Prima o botão
.
Após a mensagem "Ready" (Pronto) e o seguinte sinal sonoro,
diga "Setup" (Configuração) e, em
seguida, "Reset" (Reiniciar).
Isto eliminará todos os emparelha-
mentos de telemóveis, entradas do li- vro de endereços e outras definições
em todos os modos de idiomas. O Sis-
tema pede-lhe para escolher uma das
opções antes de repor as definições de
fábrica.
Comando por voz
Para obter os melhores resultados,
regule o espelho retrovisor para
proporcionar pelo menos 1 cm de
folga entre a consola superior (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponÃvel) e o espelho.
Aguarde sempre o sinal sonoro an- tes de falar.
Fale normalmente, sem pausas, como se estivesse a falar com al-
guém a alguns metros de si.
Certifique-se de que mais ninguém está a falar durante um perÃodo de
comando de voz.
O desempenho é maximizado nas seguintes condições:
definição baixa a média do ven-tilador
velocidade baixa a média do veàculo pouco ruÃdo do exterior
superfÃcie de estrada lisa
vidros totalmente fechados
condições climatéricas secas.
Embora o sistema esteja concebido para utilizadores que falem Inglês,
Holandês, Francês, Alemão, Ita-
liano ou Espanhol com o sotaque
europeu, o sistema poderá nem
sempre funcionar com todos.
Quando navegar num sistema auto- matizado, como o correio de voz, ou
quando enviar uma mensagem pelo
pager, depois de ter proferido os
números, não se esqueça de dizer
"Send" (Enviar).
Recomenda-se que guarde nomes no livro de endereços quando o ve-
Ãculo não estiver em andamento.
Não se recomenda que guarde no- mes de fonética semelhante no livro
de endereços do Uconnect™.
A velocidade de reconhecimento do livro de endereços (transferido e lo-
cal do Telefone Uconnect™) é opti-
mizada quando as entradas não são
semelhantes.
84
Page 92 of 265

Os números têm de ser ditos emdÃgitos únicos. "800" tem de ser
dito "eight-zero-zero" (oito-zero-
-zero), não "eight hundred" (oito-
centos).
Pode dizer "O" (letra "O") para "0" (zero).
Embora a marcação de números internacionais para a maioria das
combinações de números seja su-
portada, algumas combinações de
números de atalho poderão não ser
suportadas.
Num veÃculo descapotável, o de- sempenho do sistema pode ficar
comprometido com a capota em
baixo.
Desempenho Sonoro no Telefone
do Outro Interlocutor
A qualidade do som é maximizada nas seguintes condições:
definição baixa a média do ven-tilador
velocidade baixa a média do veàculo
pouco ruÃdo do exterior superfÃcie de estrada lisa
vidros totalmente fechados
condições climatéricas secas, e
utilização a partir do lugar do
condutor.
O desempenho, como a nitidez do som, o eco e a intensidade sonora
até certo ponto, depende do telemóÂ
vel e da rede e não do Telefone
Uconnectâ„¢.
O eco no telefone do outro interlo- cutor pode, por vezes, ser reduzido
baixando o volume do som no veÃÂ
culo.
Num veÃculo descapotável, o de- sempenho do sistema pode ficar
comprometido com a capota em
baixo.
Chamadas Recentes
Se o seu telemóvel suportar "Transfe-
rência Automática do Livro de Ende-
reços", o Telefone Uconnect™ pode
listar as suas chamadas efectuadas,
recebidas e perdidas. SMS
O Telefone Uconnectâ„¢ pode ler ou
enviar novas mensagens no seu tele-
móvel.
Ler mensagens:
Se receber uma nova mensagem de
texto quando o telemóvel estiver li-
gado ao Telefone Uconnect™, ouvirá
um aviso a informar que recebeu uma
nova mensagem. Se pretender ouvir a
nova mensagem:
Prima o botão
.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"SMS Read" (Ler SMS) ou "Read
Messages" (Ler mensagens).
O Telefone Uconnect™ reproduzirá a nova mensagem de texto.
Após a leitura de uma mensagem,
pode responder ("Reply") ou reenca-
minhar ("Forward") a mensagem uti-
lizando o Telefone Uconnectâ„¢.
85
Page 93 of 265

Enviar mensagens:
Pode enviar mensagens utilizando o
Telefone Uconnectâ„¢. Para enviar
uma nova mensagem:
Prima o botão
.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"SMS Send" (Enviar SMS) ou
"Send Messages" (Enviar mensa-
gens).
Pode dizer a mensagem que pre- tende enviar ou dizer "List Messa-
ges" (Listar mensagens). Existem
20 mensagens predefinidas.
Para enviar uma mensagem, prima o
botão
enquanto o sistema está a
listar a mensagem e diga "Send" (En-
viar).
O Telefone Uconnectâ„¢ pede-lhe que
diga o nome ou o número da pessoa
para a qual pretende enviar a mensa-
gem.
Lista de Mensagens Predefinidas:
1. Yes (Sim)
2. No (Não)
3. Where are you? (Onde estás?) 4. I need more direction. (Preciso de
mais indicações.)
5. L O L
6. Why (Porquê)
7. I love you (Amo-te)
8. Call me (Telefona-me)
9. Call me later (Telefona-me mais
tarde)
10. Thanks (Obrigado)
11. See You in 15 minutes (Vejo-te
daqui a 15 minutos)
12. I am on my way (Estou a cami-
nho)
13. I’ll be late (Vou chegar atrasado)
14. Are you there yet? (Já chegaste?)
15. Where are we meeting? (Onde
nos encontramos?)
16. Can this wait? (Pode ficar para
mais tarde?)
17. Bye for now (Adeus por en-
quanto)
18. When can we meet (Quando é
que nos podemos encontrar)
19. Send number to call (Envia o núÂ
mero de telefone)
20. Start without me (Comecem sem
mim)
Ligar/Desligar o Anúncio de SMS
Recebida
Se desligar o Anúncio de SMS rece-
bida, o sistema não poderá anunciar
as novas mensagens recebidas.
Prima o botão
.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga "Se-
tup, Incoming Message Announce-
ment" (Configuração, Anúncio de
Mensagem Recebida) e receberá em
seguida a opção para alteráÂla.
Ligação de Comunicação por
Bluetooth®
Por vezes, os telemóveis perdem a li-
gação com o Telefone Uconnect™.
Quando isso acontecer, a ligação pode
ser restabelecida, normalmente, desli-
gando e voltando a ligar o telemóvel.
Recomenda-se que o seu telemóvel
permaneça no modo Bluetooth®.
86
Page 94 of 265

Arranque
Depois de rodar a chave da ignição da
posição OFF (Desligado) para a posi-
ção ON (Ligado) ou ACC (AcessóÂ
rios), ou depois de ter alterado o
idioma, tem de aguardar pelo menos
15 segundos até voltar a utilizar o
sistema.
87
Page 95 of 265

88
Page 96 of 265

89
Page 97 of 265

Comandos de Voz
Principal Alternativo(s)
zero
one (um)
two (dois)
three (três)
four (quatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (sete)
eight (oito)
nine (nove)
asterisk (aste-
risco) (*) star (estrela)
plus (sinal mais)
(+)
hash (sÃmbolo de
cardinal) (#)
all (todos) all of them (to- dos eles)
Breakdown ser-
vice (serviço de
assistência a
avarias)
call (telefonar)
cancel (cancelar)
confirmation
prompts (pedi-
dos de confirma-
ção) confirmation
(confirmação)
Comandos de Voz
Principal Alternativo(s)
continue (conti-
nuar)
delete (eliminar)
dial (marcar)
download (trans-
ferir)
Dutch (Holan-
dês) Nederlands (Ho-
landês)
edit (editar)
emergency
(emergência)
English (Inglês)
delete all (elimi-
nar tudo) erase all (apagar
tudo)
Espanol (Espa-
nhol)
Francais (Fran-
cês)
German (Ale-
mão) Deutsch (Ale-
mão)
help (ajuda)
home (casa)
Italian (Italiano) Italiano (Ita-
liano)
language
(idioma)
list names (listar
nomes)
Comandos de Voz
Principal Alternativo(s)
list phones (listar
telemóveis)
main menu
(menu principal) return to main
menu (voltar ao
menu principal)
mobile (telemóÂ
vel)
mute on (desac-
tivar som)
mute off (activar
som)
new entry (nova
entrada)
no (não)
other (outro) other (outro)
pair a phone
(emparelhar um
telemóvel)
phone pairing
(emparelha-
mento do tele-
móvel) pairing (empare-
lhamento)
phonebook (lista
telefónica) phonebook (lista
telefónica)
previous (ante-
rior)
redial (remarcar)
90
Page 98 of 265

Comandos de Voz
Principal Alternativo(s)
select phone (se-
leccionar telemóÂ
vel) select (seleccio-
nar)
send (enviar)
set up (configu-
rar) phone settings
(definições do
telemóvel) ou
phone set up
(configuração do
telemóvel)
transfer call
(transferir cha-
mada)
Uconnectâ„¢ Tu-
torial (Tutorial
do Uconnectâ„¢)
try again (tente
novamente)
voice training
(treino de voz) system training
(treino do sis-
tema)
work (trabalho)
yes (sim) COMANDO POR VOZ
FUNCIONAMENTO DO SIS-
TEMA DE COMANDO DE
VOZ
Este sistema de Comando
de Voz permite-lhe contro-
lar o seu rádio AM, FM, lei-
tor de CDs e um gravador
de memorandos.
NOTA:
Tenha o cuidado de falar para o
Sistema de Interface de Voz com a
calma e normalidade possÃveis. A
capacidade para o Sistema de In-
terface de Voz reconhecer coman-
dos de voz do utilizador pode ser
negativamente afectada se falar
rapidamente ou alto.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação local. Toda a
atenção deve estar concentrada na
estrada. Se não o fizer, pode dar
origem a um acidente, que pode pro-
vocar ferimentos graves ou a morte.
Quando premir o botão Comando de
Voz
irá ouvir um sinal sonoro. O
sinal sonoro é o sinal de que pode dar
o seu comando.
NOTA:
Se não proferir um comando após
alguns segundos, o sistema
apresenta-lhe uma lista de opções.
Se quiser interromper o sistema en-
quanto ele lista as opções, prima o
botão Comando de Voz
,
aguarde o sinal sonoro e diga o co-
mando.
Premir o botão Comando de Voz
enquanto o sistema está a falar é
conhecido como "interromper". O sis-
tema é interrompido e, depois do sinal
sonoro, pode adicionar ou alterar co-
91
Page 99 of 265

mandos. Isto torna-se útil assim que
começar a conhecer as opções.
NOTA:
A qualquer altura, pode proferir
as palavras "Cancel" (Cancelar),
"Help" (Ajuda) ou "Main Menu"
(Menu principal).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma clara e a um volume normal.
O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do ar condicionado estiver a uma ve-
locidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir.
Para ouvir o primeiro menu disponÃÂ
vel, prima o botão Comando de Voz
e diga "Help" (Ajuda) ou "Main
Menu" (Menu Principal). COMANDOS
O sistema de Comando de Voz com-
preende dois tipos de comando. Os
comandos universais estão sempre
disponÃveis. Os comandos locais estão
disponÃveis se o modo de rádio supor-
tado estiver activo.
Alterar o Volume
1. Inicie um diálogo premindo o bo-
tão Comando de Voz
.
2. Diga um comando (p. ex., "Help"
(Ajuda)).
3. Utilize o botão giratório de ON/
OFF VOLUME (Volume ligado/
desligado) para regular o volume para
um nÃvel confortável enquanto o sis-
tema de Comando de Voz estiver a
falar. Tenha em conta que a configu-
ração do volume para o Comando de
Voz é diferente da do sistema de áuÂ
dio.
Menu principal
Inicie um diálogo premindo o botão
Comando de Voz
. Poderá dizer
"Main Menu" (Menu principal) para
mudar para o menu principal. Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
"Radio" (para mudar para o modo
de rádio)
"Disc" (para mudar para o modo de disco)
"Memo" (para mudar para o gra- vador de memorandos)
"Setup" (para mudar para a confi- guração do sistema)
Rádio AM (Ou Rádio de Ondas
Longas ou Rádio de Ondas MéÂ
dias)
Para mudar para a banda AM, diga
"AM" ou "Radio AM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre- quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para seleccio- nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
92
Page 100 of 265

Rádio FM
Para mudar para a banda FM, diga
"FM" ou "Radio FM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre-quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para seleccio- nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Disco
Para mudar para o modo de disco,
diga "Disc" (Disco). Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Track" (#) (para mudar de faixa)
"Next Track" (para reproduzir a faixa seguinte)
"Previous Track" (para reproduzir a faixa anterior)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal) Memorando
Para mudar para o modo do gravador
de voz, diga "Memo". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"New Memo" (para gravar um
novo memorando) — Durante a
gravação, pode premir o botão Co-
mando de Voz
para parar a
gravação. Continue dizendo um dos
seguintes comandos:
"Save" (para guardar o memo-
rando)
"Continue" (para continuar a gravação)
"Delete" (para eliminar a gravação)
"Play Memos" (Para reproduzir memorandos gravados anterior -
mente) — Durante a gravação,
pode premir o botão Comando de
Voz
para parar de reproduzir
os memorandos. Continue dizendo
um dos seguintes comandos:
"Repeat" (para repetir um me-
morando) "Next" (para reproduzir o
me-
morando seguinte)
"Previous" (para reproduzir o memorando anterior)
"Delete" (para eliminar um memorando)
"Delete All" (para eliminar todos os memorandos)
Configuração do Sistema
Para mudar para a configuração do
sistema, pode dizer o seguinte:
"Change to system setup" (Mudar para configuração do sistema)
"Main menu system setup" (Menu principal de configuração do sis-
tema)
"Switch to system setup" (Alternar para configuração do sistema)
"Change to setup" (Mudar para configuração)
"Main menu setup" (Configuração do menu principal) ou
"Switch to setup" (Alternar para configuração)
93