Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 171 of 298

170
Situations de la circulation et
conditions de la route
Les consommations plutôt élevées
sont liées à des situations de circula-
tion intense, par exemple quand on
roule en colonne en utilisant souvent
des rapports inférieurs de vitesse ou
bien dans les grandes villes où l’on
rencontre de nombreux feux.
Les parcours tortueux, les routes de
montagne et la chaussée irrégulière
ont également une influence négative
sur les consommations.
Arrêts pendant la circulation
Pendant les arrêts prolongés (feux
rouges, passages à niveau) il est mieux
de couper le contact.RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
ET ECONOMIE
FONCTIONNEMENT DES
DISPOSITIFS REDUISANT LES
EMISSIONS POLLUANTES
Le fonctionnement correct des dis-
positifs antipollution ne garantit pas
seulement le respect de l’environne-
ment mais il influence également le
rendement de la voiture. Faire en
sorte que ces dispositifs soient tou-
jours en bon état est donc la toute pre-
mière règle à suivre pour une conduite
à la fois écologique et économique.
La première précaution consiste à
respecter très scrupuleusement le Plan
d’Entretien Programmé.
Pour les moteurs à essence, n’utili-
ser que de l’essence sans plomb.
En cas de démarrages difficiles, ne
pas insister. Eviter tout particulière-
ment de pousser la voiture, de la re-
morquer ou bien de profiter des des-
centes: ces manoeuvres peuvent dété-
riorer le pot catalytique. Pour les dé-
marrages de secours, employer exclu-
sivement une batterie d’appoint. La sauvegarde de l’environnement
est l’un des principes qui ont guidé la
réalisation de la Lybra. C’est la raison
pour laquelle ses dispositifs antipollu-
tion obtiennent des résultats qui vont
bien au-delà de la réglementation en
vigueur.
Cela n’empêche pas chacun de nous
d’y prêter le maximum d’attention.
Il suffira, pour ne pas nuire à l’envi-
ronnement, que l’automobiliste ob-
serve quelques règles fort simples. Des
règles qui lui permettront, très sou-
vent, de limiter également les consom-
mations.
A ce sujet, on trouvera ci-après une
série d’indications utiles, destinées à
compléter celles marquées du symbole
#présentes en différents endroits de
cette notice.
Il est bon de les lire toutes avec
grande attention.
Page 172 of 298

171
Si l’on s’aperçoit, en cours de route,
que le moteur ne tourne pas “rond”,
continuer à rouler en réduisant au mi-
nimum le régime moteur et s’adresser
auRéseau Après-vente Lanciadans
les plus brefs délais.
Lorsque le témoin du réservoir s’al-
lume, procéder au ravitaillement en
carburant sans tarder. Un niveau trop
bas de carburant pourrait occasion-
ner une alimentation irrégulière du
moteur et, inévitablement, une aug-
mentation de la température des gaz
d’échappement, ce qui endommage-
rait sérieusement le pot catalytique.
Eviter de faire tourner le moteur,
même s’il ne s’agit que d’un essai,
lorsqu’une ou plusieurs bougies sont
débranchées.
Ne pas laisser le moteur au ralenti
avant de partir, sauf en cas de tem-
pérature extérieure très basse et pen-
dant une trentaine de secondes au
maximum.Lorsqu’il fonctionne nor-
malement, le pot cataly-
tique atteint des tempéra-
tures élevées. Eviter donc de garer
la voiture sur des matières inflam-
mables (herbe, feuilles mortes, ai-
guilles de pin, etc.): danger d’in-
cendie.
Eviter l’installation de tout autre iso-
lant thermique, ainsi que le démon-
tage de ceux qui sont prévus sur le pot
catalytique et sur le pot d’échappe-
ment.
Ne rien pulvériser sur le pot cataly-
tique, sur la sonde Lambda ni sur le
conduit d’échappement.
Le non-respect de ces
normes peut entraîner des
risques d’incendie.ATTELAGE
DE REMORQUES
ATTENTIONS
Pour l’attelage de caravanes ou de
remorques, la voiture devra être équi-
pée d’un crochet d’attelage homolo-
gué ainsi que d’un circuit électrique
approprié.
L’installation doit être exécutée par
une personne spécialisée qui délivre
les documents nécessaires pour la cir-
culation sur route.
Monter éventuellement des rétrovi-
seurs spéciaux et/ou supplémentaires,
conformément aux dispositions du
Code de la route en vigueur.
Il faut savoir que l’attelage de re-
morques réduit les possibilités de
franchissement des pentes raides,
augmente les espaces d'arrêt et les
temps pour un déassement toujours
en rapport avec le poids total de la re-
morque.
Dans les descentes, il est opportun
de passer une vitesse inférieure plutôt
que d’utiliser constamment le frein.
Le poids de la remorque sur le cro-
chet d’attelage réduit dans la même
Page 173 of 298

172
Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées
sur la roue de secours
compacte; en cas de crevaison
d’une roue avant (motrice) et si on
doit utiliser des chaînes, il faut
prélever une roue normale de l’es-
sieu arrière (ajuster dès que pos-
sible, la pression des pneus à la
valeur prescrite) et monter la roue
de secours compacte au lieu de
cette dernière. De cette façon, on
dispose de deux roues motrices
avant normales et on peut donc
monter les chaînes à neige et ré-
soudre la situation.CHAINES A NEIGE
Leur utilisation est soumise aux ré-
glementations en vigueur dans chaque
pays.
N’utiliser que des chaînes à encom-
brement réduit (dépassement maxi-
mum de la chaîne: 9 mm par rapport
au profil du pneu).
Les chaînes ne doivent être appli-
quées qu’aux pneus des roues avant
(roues motrices).
Avant d’acheter ou d’utiliser des
chaînes à neige, s’adresser au Réseau
Après-vente Lanciapour avoir des
renseignements.
Contrôler la tension des chaînes
après avoir parcouru quelques di-
zaines de mètres. Le système ABS ne con-
trôle pas le système de frei-
nage de la remorque. Il faut
donc être particulièrement prudent
sur les chaussées glissantes.
De la façon la plus abso-
lue, il n’est admis aucune
modification au système
de freinage de la voiture pour la
commande du frein de la re-
morque. Le circuit de freinage de
la remorque doit donc être com-
plètement indépendant du circuit
hydraulique de la voiture.
mesure la capacité de charge de la
voiture.
Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable, il faut
tenir compte du poids de la remorque
en pleine charge, y compris les acces-
soires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse, spé-
cifiques de chaque pays, pour les vé-
hicules avec attelage de remorques.
En cas d’utilisa-
tion de chaînes,
rouler à vitesse
modérée, en évitant de dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas
monter sur les trottoirs ou les
marches et éviter les longs par-
cours sur routes déneigées, pour
ne pas endommager les pneus, les
suspensions, la direction et la
chaussée.
Page 174 of 298

173
– Vérifier que le frein de stationne-
ment ne sait pas serré.
– Nettoyer et protéger les surfaces
peintes en y appliquant de la cire pro-
tectrice.
– Nettoyer et protéger les parties en
métal poli en utilisant des produits du
commerce prévus à cet effet.
– Saupoudrer de talc les caoutchoucs
des essuie-glaces avant et arrière et les
maintenir écartés des vitres.
– Entrouvrir les vitres des portes.
– Couvrir la voiture avec une bâche
en toile ou en plastique perforé. Ne
pas utiliser de bâches en plastique
compact qui empêche l’évaporation
de l’humidité présente à la surface de
la voiture.
– Gonfler les pneus à une pression
supérieure de + 0,5 bar à la normale
et la vérifier périodiquement.
– Vérifier l’état de charge de la bat-
terie tous les mois.
– Ne pas vidanger le circuit de re-
froidissement du moteur. Si la voiture n’est pas utilisée pen-
dant plusieurs mois, on conseille d’ob-
server les précautions suivantes:
– Garer la voiture dans un local cou-
vert, sec et autant que possible aéré.
– Enclencher une vitesse.
– Veiller à ce que le frein à main soit
complètement desserré.
– Débrancher les bornes des pôles de
la batterie (en déconnectant d’abord
la borne négative) et contrôler son
état de charge. Pendant le remisage,
ce contrôle devra être fait tous les trois
mois. Recharger si la tension à vide
est inférieure à 12,5 V.
ATTENTIONSi la voiture est dotée
d’une alarme électronique, désactiver
l’alarme avec la télécommande et
désactiver le circuit en tournant la clé
de secours sur la position de désactivé
(voir “Alarme électronique” au cha-
pitre “Faites connaissance avec votre
voiture”).
CONTROLES
REGULIERS ET
AVANT LES LONGS
VOYAGES
Périodiquement, se rappeler de con-
trôler:
– la pression et l’état des pneus
– le niveau du liquide de la batterie
– le niveau d’huile moteur
– le niveau du liquide de refroidisse-
ment moteur et l’état du circuit
– le niveau du liquide de freins
– le niveau du liquide de lave-glace
– le niveau du liquide de direction
assistée.
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE
Page 175 of 298

174
L’emploi de téléphones
portables, d’émetteurs CB
ou similaires à l’intérieur
de l’habitacle (sans antenne exté-
rieure) produit des champs élec-
tromagnétiques à radiofréquence
qui, amplifiés par les effets de ré-
sonnance ed l’habitacle, peuvent
provoquer, en plus des problèmes
de santé, des dérangements dans
les systèmes électroniques de la
voiture, qui peuvent compromettre
la sécurité de celle-ci. De plus,
l’efficacité d’émission et de récep-
tion de ces appareils peut être ré-
duite par l’effect d’écran de la
caisse de la voiture. EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les téléphones portables et autres
appareils radio-émetteurs (par exem-
ple CB) ne peuvent être pas utilisés à
l’intérieur de la voiture, à moins d’uti-
liser une antenne séparée montée à
l’extérieur de la voiture.
ACCESSOIRES ACHETES PAR LE CLIENT
Page 176 of 298

175
S’IL VOUS ARRIVE
Il peut vous arriver de vous trouver en état
d’urgence. D’avoir besoin d’une aide immédiate,
concrète.
Les pages qui suivent ont été justement créées
pour vous prêter secours en cas de besoin.
Vous verrez que l’on a non seulement tenu
compte de quelques petits inconvénients, mais
que l’on a, pour chacun d’eux, suggéré l’inter-
vention la plus appropriée. Une intervention que
vous pourrez effectuer vous-mêmes. Si le pro-
blème est plus sérieux, il sera toutefois nécessaire
de s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
A ce propos, nous vous rappelons qu’avec la
notice d’entretien, on vous a également remis le
Carnet de Garantie LANCIA contenant la des-
cription détaillée de tous les services que LAN-
CIA met à votre disposition en cas de difficultés.
Nous vous conseillons donc de lire ces pages.
Car, en cas de besoin, vous saurez retrouver faci-
lement les informations nécessaires.DEMARRAGE DE DEPANNAGE .................... 176
DEMARRAGE A L’AIDE
D’UNE BATTERIE D’APPOINT ...................... 177
DEMARRAGE PAR MANŒUVRES
A INERTIE ...................................................... 178
S’IL VOUS ARRIVE DE CREVER UN PNEU...... 178
S’IL VOUS ARRIVE DE DEVOIR
REMPLACER UNE AMPOULE....................... 185
S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UNE
AMPOULE A L’EXTERIEUR .......................... 188
S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UNE
AMPOULE A L’INTERIEUR ........................... 193
S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER
UN FUSIBLE................................................... 196
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR
UNE BATTERIE A PLAT ................................ 205
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE SOULEVER LA VOITURE ....................... 205
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE REMORQUER LA VOITURE .................... 206
EN CAS D’ACCIDENT .................................... 207
Page 177 of 298

176
DEMARRAGE
DE DEPANNAGE
Si le système Lancia CODE ne par-
vient pas à désactiver le verrouillage
du moteur, les témoins ¢etU
res-
tent allumés et le moteur ne démarre
pas. Pour le mettre en marche, il est
nécessaire de procéder à un démar-
rage de dépannage.
Il est conseillé de lire attentive-
ment toute la procédure avant de
l'effectuer.
En cas d'erreur, remettre la clé de
contact sur STOPpuis répéter les
opérations à partir du début (point 1).1)Lire le code électronique à 5
chiffres indiqué sur la CODE card.
2)Tourner la clé de contact sur
MAR.
3)Appuyer à fond sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pres-
sion. Le témoin de l’injection
s’allume pendant 8 secondes environ,
puis il s’éteint; après quoi, relâcher la
pédale d’accélérateur et s’apprêter à
compter le nombre de clignotements
du témoin U
.
4)Après un nombre de clignote-
ments égal au premier chiffre du code
de la CODE card, appuyer à fond sur
la pédale d’accélérateur et maintenir
la pression jusqu’à ce que le témoin
U
s’allume (pendant 4 secondes) et
puis s’éteigne; après quoi, relâcher la
pédale d’accélérateur.
5)Le témoin U
recommence à cli-
gnoter: après un nombre de clignote-
ments égal au deuxième chiffre du
code de la CODE card, appuyer sur la
pédale d’accélérateur et maintenir la
pression.
6)Procéder de la même façon pour
les autres chiffres du code de la CODE
card.
7)Après que le dernier chiffre a été
introduit, maintenir la pression sur la
pédale d’accélérateur. Le témoin U
s’allume pendant 4 secondes, puis il
s’éteint; il est à présent possible de re-
lâcher la pédale de l’accélérateur.
8)Un clignotement rapide du té-
moinU
(pendant 4 secondes envi-
ron) confirme que l’opération s’est ef-
fectuée correctement.
9)Procéder au démarrage du mo-
teur en tournant la clé de la position
MARà la position AVVsans remettre
la clé sur STOP.
Par contre, si le témoin U
reste al-
lumé, tourner la clé de contact sur
STOPet répéter la procédure à par-
tir du point 1).
ATTENTIONAprès un démarrage
de dépannage, il est conseillé de
s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Lanciacar la procédure
décrite doit être répétée à chaque mise
en marche du moteur.
Page 178 of 298

177
Si la batterie est à plat, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie de capacité égale ou très
légèrement supérieure à celle de la
batterie d’origine (voir au chapitre
“Caractéristiques techniques”).
Procéder de la façon suivante:
1) Relier les bornes positives A (fig.
1)etBdes deux batteries à l’aide d’un
câble prévu à cet effet.
2) Relier avec un deuxième câble la
borne négative Cde la batterie d’ap-
point à la borne métallique Ddu
câble de masse de la voiture dont la
batterie est à plat.
ATTENTIONNe pas connecter di-
rectement les bornes négatives des
deux batteries: les étincelles éven-
tuelles peuvent incendier le gaz déto-
nant qui peut sortir de la batterie. Si
la batterie d'appoint est installée sur
une autre voiture, il faut éviter
qu’entre celle-ci et la voiture qui a la
batterie à plat il y ait des parties mé-
talliques qui se touchent.3) Démarrer le moteur.
4) Lorsque le moteur a démarré, dé-
brancher les câbles dans l’ordre in-
verse, c’est-à-dire en commençant par
leD, puis le C, le Bet enfin le A.
Si, après quelques tentatives, le mo-
teur ne démarre pas, ne pas insister
inutilement et s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.Ne pas effectuer cette
procédure si l’on n’en a
pas l’expérience: des ma-
nœuvres incorrectes peuvent pro-
voquer des décharges électriques
de très grande intensité ainsi que
l’explosion de la batterie. Eviter
également d’approcher de la bat-
terie des flammes ou des cigarettes
allumées. De même, ne pas provo-
quer d’étincelles: danger d’explo-
sion et d’incendie.
Eviter rigoureusement
d’utiliser un chargeur de
batterie pour effectuer un
démarrage de dépannage: on ris-
querait d’endommager les sys-
tèmes électroniques, notamment
les circuits qui gèrent l’allumage et
l’alimentation.
fig. 1
P4T0109
DEMARRAGE A L’AIDE D’UNE BATTERIE
D’APPOINT
Page 179 of 298

178
DEMARRAGE
PAR MANŒUVRES
A INERTIE
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformé-
ment aux dispositions en
vigueur: feux de détresse, triangle de
signalisation, etc.
Il est bon que les personnes se trou-
vant à bord de la voiture de le véhi-
cule et qu’elles attendent la fin de
l’opération en stationnant à l’écart de
tout danger de la circulation.
Si la route est en pente ou défon-
cée, appliquer des cales aux roues,
ou bien tout autre objet servant à
bloquer la voiture. Pour les voitures cataly-
sées, un démarrage en pous-
sant, en remorquant ou en
profitant des descentes doit être
évité de façon absolue. Ces ma-
nœuvres pourraient provoquer l’af-
flux de carburant dans le pot cata-
lytique et l’endommager irrémé-
diablement.
Se rappeler que, tant que
le moteur n’a pas démarré,
le servofrein et la direction
assistée ne sont pas activés, ce qui
nécessite un effort beaucoup plus
grand sur la pédale de frein et sur le
volant.
La roue de secours de se-
cours réduite (lorsqu’elle
est prévue) ayant été conçue
expressément pour cette voiture, ne
pas l’utiliser sur des véhicules d’un
modèle différent; de même, ne pas
monter de roues de secours d’autres
modèles sur cette voiture.
S’IL VOUS ARRIVE
DE CREVER
UN PNEU
Pour utiliser correctement le cric et
la roue de secours réduite (lorsqu’elle
est prévue), il convient de prendre les
précautions énoncées ci-après.
La roue de secours (ga-
lette) est plus étroite que
les roues ordinaires, et
doit être utilisée uniquement pour
parcourir le chemin nécessaire à
se rendre à un point d'assistance
pour faire réparer la roue crevée.
La vitesse de la voiture pendant ce
parcours ne doit pas dépasser 80
km/h. Sur la roue de secours est
collée une étiquette comportant les
indications principales concernant
l'emploi de la roue, ainsi que ses
limitations d'usage. L'étiquette ne
doit en aucun cas être enlevée ou
couverte. Elle contient les indica-
tions suivantes en quatre langues:
ATTENTION! UNIQUEMENT
POUR USAGE PROVISOIRE! 80
KM/H MAXIMUM. REMPLACER
DES QUE POSSIBLE PAR ROUE
DE SERVICE STANDARD. NE
PAS COUVRIR CETTE INDICA-
TION.
Aucun enjoliveur ne doit jamais
être appliqué sur la roue de se-
cours. Lorsque la galette est mon-
tée les caractéristiques de conduite
de la voiture sont modifiées; éviter
d'accélérer et de freiner de ma-
nière violente, de braquer brus-
quement et d'aborder les virages à
grande vitesse.
Page 180 of 298

179
La roue de secours ré-
duite (lorsqu’elle est pré-
vue) a une durée maximale
globale de 3.000 km, après quoi
son pneu devra être remplacé par
un autre du même type. N’installer
en aucun cas un pneu traditionnel
sur une jante prévue pour l’utili-
sation avec roue de secours ré-
duite.
Faire réparer et remonter le pneu
crevé le plus rapidement possible.
L’utilisation simultanée de deux
ou plusieurs roues de secours n’est
pas admise.
Ne pas lubrifier les filets des bou-
lons avant de les monter: ceux-ci
pourraient se dévisser spontané-
ment.
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de la voi-
ture avec laquelle il est fourni ou
sur des voitures du même modèle.
Il convient donc d’exclure tout
autre emploi, par exemple pour
soulever d’autres voitures. Il ne
doit en aucun cas être utilisé pour
des réparations sous le voiture.
Un mauvais positionnement du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des forces de levage
supérieures à celle qui est
indiquée sur l’étiquette collée au
cric.
Les chaînes à neige ne peuvent
être montées sur la roue de se-
cours réduite (lorsqu’elle est pré-
vue). Par conséquent, en cas de
crevaison d’un pneu avant (roue
motrice) et de nécessité de monter
des chaînes, mettre la roue de se-
cours à la place d’une roue arrière
et déplacer celle-ci sur l’essieu
avant. Ainsi, en ayant deux roues
motrices à l’avant, il sera possible
d’appliquer les chaînes à neige sur
celles-ci et de résoudre la situation
d’urgence.
Un montage erroné de l’enjoli-
veur risque de provoquer son dé-
collement pendant que la voiture
roule. Ne pas forcer la soupape de
gonflage. N’introduire aucun outil,
quel qu’il soit, entre la jante et le
pneu.
Contrôler périodiquement la
pression des pneus et de la roue de
secours en se conformant aux va-
leurs indiquées au chapitre “Ca-
ractéristiques techniques”.REMPLACEMENT D’UNE ROUE
On précise que:
– la masse du cric est de 2,05 kg
– le cric ne nécessite aucun réglage
– le cric ne peut être réparé; en cas
de défaillance, il faudra donc le rem-
placer par un autre cric d’origine
– aucun outil - hormis la manivelle
illustrée dans ce chapitre - ne peut
être monté sur le cric.
Lorsque cela est prévu, la voiture
peut être équipée avec une roue de se-
cours de dimensions normales.
fig. 2
P4T0110