Lancia Musa 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2007Pages: 346, tamaño PDF: 5.25 MB
Page 171 of 346

170
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS PASAJEROS PARA UTILIZAR LAS SILLAS PARA LOS NIÑOS
El coche cumple con la nueva Disposición europea 2000/3/CE que reglamenta el montaje de las sillas para los
niños en los distintos asientos del coche, según la siguiente tabla:
ASIENTO
Grupo Grupo de peso Pasajero delantero Pasajero trasero Pasajero central
lateral trasero
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 1 22-36 kg U U *
Leyenda:
U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según la Disposición europea ECE-R44 para los “Grupos” indica-
dos.
* En el asiento central trasero, no se puede montar ningún tipo de silla para los niños.
Page 172 of 346

A continuación, se resumen las normas
de seguridad que deben respetarse para
transportar a los niños:
❒la posición aconsejada para instalar las sillas
para los niños es en el asiento trasero, ya que es
el que ofrece la mayor protección en caso de
choque;
❒cuando se desactiva (donde estén previstos) el
Airbag frontal del lado pasajero, controle
siempre, mediante el testigo específico F
amarillo ámbar que se enciende con luz fija y
permanentemente en el tablero de instrumentos,
que la desactivación ha tenido lugar;
❒respete escrupulosamente las instrucciones que el
Fabricante obligatoriamente deberá entregar con
la silla. Guarde estas instrucciones en el coche
junto con los documentos y este manual. No
utilice sillas usadas que no tengan las
instrucciones de uso;
❒controle siempre tirando de la cinta que el
cinturón se haya abrochado perfectamente;❒por cada sistema de sujeción se debe abrochar
un solo niño. No transporte nunca a dos niños
con un solo cinturón;
❒controle siempre que los cinturones no se apoyen
en el cuello del niño;
❒durante el viaje, no permita que el niño adopte
posturas incorrectas o que se desabroche el
cinturón;
❒no lleve nunca a los niños en brazos, ni siquiera
a los recién nacidos. Nadie, por muy fuerte que
sea, podría sujetarlos en caso de choque;
❒en caso de accidente, sustituya la silla por otra
nueva.
171
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIASi el coche está equipado con Airbag en el lado pasajero, no coloque en el asiento
delantero la silla para los niños, ya que no deberán viajar nunca en este asiento.
Page 173 of 346

PREDISPOSICIÓN PARA EL MONTAJE DE LA
SILLA PARA LOS NIÑOS “TIPO ISOFIX”
(donde esté prevista)
El coche está predispuesto para el montaje de las sillas tipo Isofix, un
nuevo sistema unificado europeo para el transporte de los niños. Isofix es
una posibilidad más, que no impide utilizar las sillas para niños de tipo
tradicional. La silla tipo Isofix se puede emplear para tres grupos de peso:
0, 0+ y 1.
Debido al diferente sistema de enganche, la silla para los niños debe
fijarse mediante los soportes metálicos específicos, ubicados entre el
respaldo y el cojín posterior o en el revestimiento del asiento trasero,
que se pueden identificar mediante las ranuras (A).
Se puede realizar un montaje mixto, por ejemplo, una silla para los
niños tradicional a la izquierda y una silla de tipo tipoIsofix a la
derecha.
Debido a las diferentes dimensiones, es posible montar en el asiento
trasero solamente dos sillas tradicionales colocadas en los asientos
laterales y sujetas mediante los cinturones de seguridad. En el asiento
delantero sólo es posible montar sillas tradicionales.
Se recuerda que, si se utilizan las sillas tipo Isofix, pueden emplearse sólo
aquellas específicamente proyectadas, ensayadas y homologadas para este
coche.
172
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
L0D0140m
ADVERTENCIA
Monte la silla para los niños antes de emprender la marcha (sólo con el coche parado).
La silla está enganchada correctamente a sus soportes cuando se oyen los “clic” de bloqueo.
De todas formas, proceda al montaje, desmontaje y colocación de la silla siguiendo las
instrucciones que el Fabricante deberá obligatoriamente entregar con la misma.
Page 174 of 346

MONTAJE DE LA SILLA TIPO ISOFIX
Grupos 0 y 0+
Para los niños de este grupo de peso (hasta
13 kg de peso) la silla está dirigida hacia atrás y el niño se mantiene
sujeto a los cinturones D de la silla.
Cuando el niño crece y pasa al grupo de peso 1 la silla debe montarse
en el sentido de marcha.
Para el correcto montaje de la silla para los niños, proceda como
sigue:
❒asegúrese de que la palanca de desenganche B esté en la posición
de reposo (hacia adentro);
❒identifique los soportes de predisposicón A y luego coloque la silla
con los dispositivos de enganche C alineados a los soportes;
❒empuje la silla hasta oír los “clic” de bloqueo que comprueban que
se ha enganchado;
❒controle que la silla esté bloqueada intentando moverla con fuerza:
de hecho, los mecanismos de seguridad incorporados en la misma,
impiden montar la silla incorrectamente con sólo uno de los
enganches bloqueados.
173
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
L0D0141m
Page 175 of 346

Grupo 1
Para montar la silla para los niños correctamente, proceda como
sigue:
❒asegúrese de que la palanca de desenganche B esté en la posición
de reposo (hacia adentro);
❒identifique los soportes de predisposición A y luego, coloque la
silla con los dispositivos de enganche C alineados a los soportes;
❒empuje la silla hasta oír los “clic” de bloqueo que comprueban que
se ha enganchado;
❒en las sillas para los niños en dirección de marcha del coche,
enganche el cinturón superior (disponible en el bolsillo de la silla)
al anillo D ubicado en el respaldo del asiento trasero;
❒controle que la silla esté bloqueada intentando moverla con fuerza:
de hecho, los mecanismos de seguridad incorporados en la misma,
impiden montar la silla incorrectamente con sólo uno de los
enganches bloqueados.
En este caso el niño está sujeto también con los cinturones del coche y
por la cinta superior: consulte el manual de la silla para hacer pasar
correctamente los cinturones del coche a través de la silla.
174
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
L0D0142m
L0D0143m
Page 176 of 346

175
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTALES
El coche está equipado con Airbag frontales para el
conductor y el pasajero y con window bag (sistema
de protección para la cabeza), y puede estar
equipado, opcional, con Airbag laterales delanteros
(side bag);
Los Airbag frontales (conductor y pasajero)
protegen a los ocupantes de los asientos delanteros
contra los choques frontales de media o alta
envergadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, el hecho que no se activen los Airbag
en otros tipos de choques (lateral, trasero, vuelco,
etc.) no significa que el sistema esté averiado.
En caso de choque frontal, si es necesario, una
centralita electrónica infla el cojín.
El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose
como una protección entre el cuerpo de los
pasajeros anteriores y las estructuras del coche que
podrían causar lesiones; inmediatamente después el
cojín se desinfla.
Los Airbag frontales (conductor y pasajero) no
sustituyen sino complementan el uso de los
cinturones de seguridad que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal como lo prescribe la
legislación europea y en la mayor parte de los países
no europeos.En caso de choque, una persona que no lleve
abrochado el cinturón de seguridad avanza y puede
entrar en contacto con el cojín aún en fase de
apertura, con una protección netamente inferior
para la que ha sido estudiado.
Los Airbag frontales pueden no activarse en los
siguientes casos:
❒choques frontales contra objetos muy
deformables, que no afectan la superficie frontal
del coche (por ejemplo, choque del parachoque
contra una barrera de protección, pilas de
gravilla, etc.);
❒encuñamiento debajo de otros vehículos o
barreras de protección (por ejemplo, debajo de
un camión o barandillas); ya que no ofrecen una
protección adicional respecto a los cinturones de
seguridad e incluso su activación podría ser
inoportuna. Por lo tanto, el hecho de que no se
activen en estos casos, no significa que el sistema
esté averiado.
Los Airbag frontales del lado conductor y del lado
pasajero han sido estudiados y calibrados para
mejorar la protección de los pasajeros de los
asientos delanteros siempre que lleven abrochados
los cinturones de seguridad.
Al alcanzar su inflado máximo, el volumen es tal,
que ocupa la mayor parte del espacio entre el
volante y el conductor, y entre el salpicadero y el
pasajero.
Page 177 of 346

AIRBAG FRONTAL DEL LADO CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente situado en
su alojamiento específico en el centro del volante.
AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente situado en
un alojamiento específico A en el salpicadero y con un cojín de mayor
volumen respecto al del lado conductor.
Los Airbag no se activan en caso de choques de baja intensidad (para
los cuales es suficiente la acción de sujeción ejercida por los
cinturones de seguridad). Por lo tanto, es siempre necesario viajar con
los cinturones abrochados, ya que en caso de choque lateral
garantizan de todas formas, la correcta posición del ocupante
evitando ser expulsado en caso de choques muy violentos.
176
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
En los coches dotados de desactivación del Airbag lado pasajero, es necesario
desactivarlo cuando se coloca la silla para los niños en el asiento delantero. Además,
el asiento del pasajero deberá colocarse completamente hacia atrás, para evitar que
la silla toque el salpicadero. Aunque no es una obligación legal, en cuanto el
transporte de los niños haya terminado, se aconseja reactivar inmediatamente el
Airbag para una mejor protección de los adultos.
L0D0144m
L0D0145m
ADVERTENCIA
PELIGRO GRAVE: Con el Airbag del lado pasajero, no coloque la cuna para los niños en
el sentido contrario a la marcha en el asiento delantero. La activación del Airbag en caso
de choque podría producir lesiones incluso mortales al bebé que se está transportando.
No pegue adhesivos u otros objetos sobre el
volante, en la zona A del Airbag lado pasajero
o sobre el revestimiento lateral del techo. No
coloque objetos sobre el salpicadero del lado
pasajero (por ejemplo, teléfonos móviles) ya
que podrían interferir con la apertura correcta
del Airbag de ese lado y además, causar
graves lesiones a los ocupantes del coche.
ADVERTENCIA
Page 178 of 346

177
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
DESACTIVACIÓN MANUAL DEL AIRBAG LADO PASAJERO
(FRONTAL Y SIDE BAG) (donde esté previsto)
En caso de que fuera absolutamente necesario transportar a un niño
en el asiento delantero, es posible desactivar los Airbag (frontal y side
bag).
Los Airbag se desactivan accionando el interruptor específico con
llave ubicado en la guantera superior derecha del salpicadero
mediante la llave de contacto y con el conmutador de arranque en
posición STOP.
ADVERTENCIA Intervenga en el interruptor sólo con el motor
apagado y con la llave de contacto fuera del conmutador de arranque.
El interruptor con llave tiene dos posiciones:
❒airbag lado pasajero (frontal y side bag) activados (posición ON P):
testigoFapagado en el tablero de instrumentos; está
terminantemente prohibido transportar a los niños en el asiento
delantero.
❒airbag lado pasajero (frontal y side bag) desactivados (posición
OFFF): testigo Fencendido en el tablero de instrumentos; es
posible transportar a los niños en el asiento delantero protegidos
por los sistemas de sujeción específicos.
El testigo Fen el tablero de instrumentos permanece encendido con
luz fija hasta la reactivación de los Airbag (frontal y sidebag).
La llave se puede introducir y sacar en ambas posiciones.
L0D0146m
Page 179 of 346

178
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG LATERALES (Side bag - Window bag)
(donde esté previsto)
SIDE BAG (donde esté previsto)
Están compuestos por un tipo de cojín que se infla instantáneamente,
ubicado en el respaldo de los asientos delanteros que tiene la función
de proteger el tórax de los ocupantes en caso de choque lateral de
media-alta envergadura.
L0D0147m
L0D0148m
En la Lineaccesori Fiat están disponibles los forros para los asientos
dotados de Side bag.
WINDOW BAG (donde esté previsto)
Están compuestos por dos cojines con un sistema de “persiana”
ubicados detrás de los revestimientos laterales del techo y cubiertos
por acabados especiales que tienen la función de proteger la cabeza de
los ocupantes delanteros y traseros en caso de choque lateral, gracias
a la amplia superficie de despliegue de los cojines. Los Airbag
laterales no sustituyen el uso de los cinturones de seguridad sino son
complementarios a los mismos, por lo tanto se aconseja llevarlos
siempre abrochados, tal como lo prescribe la legislación europea y en
la mayor parte de los países no europeos.
ADVERTENCIA La mejor protección por parte del sistema en caso de
choque lateral se obtiene manteniendo una posición correcta en el
asiento, permitiendo de esta forma, al window bag desplegarse
correctamente.
ADVERTENCIA Es posible que los Airbag frontales y/o laterales se
activen en caso de colisiones violentas que han afectado los bajos de la
carrocería, como por ejemplo, choques violentos contra escalones,
aceras o resaltes fijos del suelo, caídas del coche a un foso o
hundimiento de la calzada.
No cubra el respaldo de los asientos
delanteros con revestimientos o forros, que no
estén predispuestos para el uso con Side-bag
ADVERTENCIA
Page 180 of 346

179
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIA La activación de los Airbag libera
una pequeña cantidad de polvo. Este polvo no es
nocivo ni supone un peligro de incendio; además, la
superficie del cojín desplegado y el interior del
coche pueden quedar cubiertos por un residuo de
polvo: éste puede irritar la piel y los ojos. En caso
de contacto, lávese con agua y jabón neutro.
El sistema Airbag tiene una validez de 14 años por
lo que respecta a la carga pirotécnica y de 10 años
por lo que concierne al contacto en espiral. Al
acercarse estos plazos, acuda a un taller de la Red
de Asistencia Lancia para su sustitución.
ADVERTENCIA En caso de accidente en el que se
haya activado uno de los dispositivos de seguridad,
acuda a un taller de la Red de Asistencia Lancia
para que los sustituyan y para que controlen el
estado de todo el sistema.Todas las intervenciones de control, reparaciones y
sustituciones de los Airbag deben efectuarse en un
taller de la Red de Asistencia Lancia.
Antes de llevar el coche al desguace, es necesario
acudir a un taller de la Red Asistencia Lancia para
que desactiven el sistema; además, en caso de
cambio de propietario es indispensable que el nuevo
conozca las modalidades de empleo y las
advertencias citadas anteriormente, y disponga del
“Manual de Empleo y Cuidado”.
ADVERTENCIA Según el tipo de choque, se activan
en modo diferenciado los pretensores, los Airbag
frontales, los Airbag laterales, por lo tanto, el hecho
de que no se activen uno o varios de ellos, no
significa que el sistema esté averiado.
ADVERTENCIANo apoye la cabeza, los brazos o los codos en la puerta, en las ventanillas ni en la
zona del window bag para evitar posibles lesiones durante la fase de inflado.
ADVERTENCIANo saque nunca la cabeza, los brazos ni los codos fuera de la ventanilla.