Lancia Phedra 2010 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2010Pages: 246, PDF Size: 4.03 MB
Page 211 of 246

210
Ne pas laver la voiture après une
longue exposition au soleil ou le capot
moteur chaud; sinon, le brillant de la
peinture peut subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées sui-
vant la même procédure adoptée pour
le lavage normal de la voiture.
ATTENTIONAvant de laver la voi-
ture dans une station automatique,
enlever l’antenne du toit pour en évi-
ter l’endommagement.
Eviter de garer la voiture sous des
arbres: beaucoup d’essences laissent
tomber des substances résineuses qui
donnent un aspect opaque à la pein-
ture et augmentent les possibilités
d’enclenchement de processus de cor-
rosion.
ATTENTIONEliminer immédiate-
ment et de la façon la plus minutieuse
les éventuels excréments d’oiseaux,
car leur acidité attaque fortement la
peinture.Vitres
Pour le nettoyage des vitres, em-
ployer les détergents prévus à cet ef-
fet. Utiliser des chiffons bien propres
pour ne pas risquer de rayer les vitres
ou d’altérer leur transparence.
ATTENTIONPour ne pas déterio-
rer les résistances électriques impri-
mées sur la face interne de la lunette
arrière, frotter doucement dans le sens
des résistances en question.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer
un lavage soigné du compartiment
moteur, en prenant soin de ne pas in-
sister directement avec le jet d’eau sur
les centrales électroniques. Pour cette
opération s’adresser à des ateliers spé-
cialisés.
Les détergents polluent
l’eau. Il est par conséquent
recommandé de procéder
au lavage de la voiture
dans des zones équipées pour la
réception et l’épuration des li-
quides utilisés.ATTENTIONLe lavage doit être ef-
fectué le moteur étant froid et la clé
de contact tournée surS. Après le la-
vage, vérifier que les différentes pro-
tections (ex.: capuchons en caout-
chouc et autres protecteurs) n’ont pas
été déplacées ou endommagées.
HABITACLE
Vérifier périodiquement la présence
d’eau sous les tapis (provenant de
l’égouttement des chaussures, des pa-
rapluies, etc.), susceptible de provo-
quer l’oxydation de la tôle.
Ne jamais employer de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole
ou l’essence rectifiée pour le net-
toyage des éléments dans l’habi-
tacle. Les charges électrostatiques
qui se produisent par frottement
pendant l’opération de nettoyage
peuvent provoquer un incendie.
183-211 FRA Phedra 7.0:183-211 FRA Phedra 12-11-2009 9:53 Pagina 210
Page 212 of 246

211
NETTOYAGE DES SIEGES
ET DES PARTIES EN TISSU
Les épousseter avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour un
meilleur nettoyage des sièges en ve-
lours, on conseille d’humecter la
brosse.
Frotter les sièges avec une éponge
imbibée d’une solution d’eau et de dé-
tergent neutre.
NETTOYAGE DES SIEGES
EN CUIR
Eliminer les saletés sèches avec une
peau de chamois ou un chiffon à
peine humides, sans trop appuyer.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec ab-
sorbant, sans frotter. Ensuite passer
un chiffon doux ou une peau de cha-
mois imbibée d’une solution d’eau et
de savon neutre. Si la tache ne part
pas, employer des produits spéci-
fiques, en prenant particulièrement
soin de suivre les instructions sur la
confection.
ATTENTIONNe jamais employer
d’alcool ou de produits à base d’al-
cool.VOLANT/POIGNEE LEVIER
BOITE DE VITESSES REVETU
EN VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composantes
doit être effectué exclusivement à
l’eau et au savon neutre. Ne jamais
utiliser d’alcool ou des produits à base
alcoolique.
Avant d’utiliser des produits spéci-
fiques pour le nettoyage de l’habi-
tacle, s’assurer, à travers une lecture
attentive, que les indications présen-
tées sur l’étiquette du produit ne
contiennent pas d’alcool et/ou des
substances à base alcoolique.
Si, pendant les opérations de net-
toyage de la vitre du pare-brise, en
utilisant des produits spécifiques pour
les vitres, des gouttes de ces produits
se déposent sur le cuir du vo-
lant/pommeau du levier de la boîte de
vitesses, il est nécessaire de les enle-
ver immédiatement et de laver la zone
intéressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTIONIl est recommandé, en
cas d’utilisation du verrouillage de la
direction au volant, de soigner au
maximum son aménagement afin
d’éviter des abrasions sur le cuir de
revêtement.ELEMENTS EN PLASTIQUE
DE L’HABITACLE
Utiliser des produits spécifiques,
pour ne pas altérer l’aspect des élé-
ments.
ATTENTIONNe pas utiliser d’al-
cool ou d’essences pour nettoyer la
vitre du tableau de bord.
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture.
Danger d’explosion. Ces
bombes ne doivent pas être expo-
sées à des températures supé-
rieures à 50°C; en été, la tempéra-
ture de l’habitacle peut dépasser
de beaucoup cette valeur.
183-211 FRA Phedra 7.0:183-211 FRA Phedra 12-11-2009 9:53 Pagina 211
Page 213 of 246

fig. 1
L0B0455b
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
212
Il est conseillé de prendre note des
sigles d’identification. Les données
d’identification estampillées sur les
plaquettes et leur position sont les sui-
vantes (fig. 1):
1-plaque du constructeur;
2-marquage du châssis;
3-plaque d’identification de la cou-
leur de la carrosserie;
4-marquage du moteur.
IDENTIFICATION
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 212
Page 214 of 246

213
PLAQUE DU CONSTRUCTEUR (fig. 2)
La plaque (1) est placée sur le mon-
tant de la porte avant droit; elle in-
dique les données suivantes:
A-Nom du constructeur;
B-Numéro d’homologation natio-
nal;
C-Code d’identification du type de
voiture et numéro de châssis;
D-Poids total roulant autorisé;
E-Poids total roulant autorisé avec
remorque;
F-Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant);G-Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu;
H-Code d’identification du type de
voiture;
I-Valeur corrigée du coefficient
d’absorption des fumées;
J-Numéro progressif de fabrication.
fig. 2
L0B0183b
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 213
Page 215 of 246

214
MARQUAGE DU CHASSIS (fig. 3)
Le marquage du châssis (2) est placé
en position centrale à la base du pare-
brise.PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE(fig.4-5)
La plaque d’identification de la
peinture de la carrosserie (3) est pla-
cée sur la porte avant gauche, et le
code de la peinture de la carrosserie
est indiqué dans la case (H).
fig. 3
L0B0182b
fig. 4
L0B0184b
fig. 5
L0B0264b
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 214
Page 216 of 246

215
Code Lancia
249
455
Code Lancia
685
667
424
453
723
691
121
690
506
160
Couleurs pastel
BLANC CANOVA
BLEU MANTEGNA
Couleurs métallisées
GRIS JUVARRA
GRIS BERNINI
BLEU GIOTTO
AZUR PUCCINI
AZUR BELLINI
GRIS GUERLINO
BORDEAUX LORENZETTI
GRIS ROSSINI
PERLE BRUNELLESCHI
MARRON ARCIMBOLDO
Sigle
P0WP
P04P
Sigle
M0ZR
M0YJ
M02M
M04F
M03P
M0ZW
M0X2
M09E
M0H8
M0N2
Ci-après est indiqué le tableau de conversion des codes de la couleur:
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 215
Page 217 of 246

216
2.2 JTD 170 Ch c.a.
4HS
Diesel
85 x 96
2179
16,6 : 1
125
170
4000
370
37,5
1500
Gazole pour
autotraction
(spécification EN590)
Code type de moteur
RHK
RHR
4HT
4HS
4HP
4HR6/7 places
179AXH1B1AL
179AXL1B1AL
179AXM1B
179AXP11
179AXN1B
179AXQ11
CODEMOTEURS-VERSIONSCARROSSERIE
Version carrosserie
2.0 JTD 120 Ch
2.0 JTD 136 Ch
2.2 JTD 170 Ch
2.2 JTD 170 Ch Boîte de vitesse automatique
2.2 JTD 163 Ch (*)
2.2 JTD 163 Ch Boîte de vitesse automatique (*)
(*) Versions pour marchés spécifiques
MOTEUR2.0 JTD 120 Ch
RHK
Diesel
85 x 88
1997
17,5 : 1
88
120
4000
300
30,5
2000
Gazole pour
autotraction
(spécification EN590)
2.0 JTD 136 Ch
RHR
Diesel
85 x 88
1997
17,5 : 1
100
136
4000
320
2000
Gazole pour
autotraction
(spécification EN590)
2.2 JTD 170 Ch
4HT
Diesel
85 x 96
2179
17,5 : 1
125
170
4000
370
37,5
1500
Gazole pour
autotraction
(spécification EN590)
5/8 places
179BXH1B1AL
179BXL1B1AL
179BXM1B
179BXP11
179BXN1B
179BXQ11
2.2 JTD 163 CV (*)
2.2 JTD 163 Ch B.V.a. (*)
4HP/4HR (*)
Diesel
85 x 96
2179
–
120
163
4000
370
37,5
1500
Gazole pour
autotraction
(spécification EN590)
Code type
Cycle
Diamètre course mm
Cylindrée totale cm3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
régime correspondant Ch
tours/min
Couple maximum (CEE) Nm
régime correspondant kgm
tours/min
Carburant
(*) Versions pour marchés spécifiques
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 216
Page 218 of 246

217
ALIMENTATION
Injection directe MULTIJET Com-
mon Rail à contrôle électronique avec
turbocompresseur.Toute modification ou ré-
paration sur le système
d’alimentation effectuée
d’une manière incorrecte et sans
tenir compte des caractéristiques
techniques du système peut provo-
quer des anomalies de fonctionne-
ment, voire des risques d’incendie.TRANSMISSION
EMBRAYAGE
A commande hydraulique.
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
A cinq vitesses avant et marche ar-
rière avec synchroniseurs pour l’en-
clenchement des vitesses avant.
BOITE DE VITESSES
ELECTRONIQUE
A double modalité de conduite:
– séquentielle phasée;
– automatique.
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 217
Page 219 of 246

218
FREINS
FREINS DE SERVICE
A disque avant et arrière, du type à
étrier frottant avec recouvrement des
jeux et un cylindre de commande
pour chaque roue.
Le circuit hydraulique assisté à deux
circuits hydrauliques indépendents
croisés est doté des suivants systèmes
électroniques de secours:– ABS avec correcteur électronique
de freinage EBD;
–HBA
–TC+ASR
–MSR
–ESP.
FREIN A MAIN
Commandé par un levier à main, il
agit mécaniquement sur les mâchoires
des freins arrière.
SUSPENSIONS
AVANT
A roues indépendantes type Mc-
Pherson avec:
– amortisseurs hydrauliques télesco-
piques à double effet;
– ressorts hélicoïdaux et tampon de
butée désaxés par rapport à l’amor-
tisseur;
– barre stabilisatrice reliée à l’amor-
tisseur et bras flottants.
ARRIERE
La suspension est constituée par les
éléments suivants:
– traverse;
– bras tirés;
– amortisseurs hydrauliques;
– ressorts hélicoïdaux;
– barre stabilisatrice.
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 218
Page 220 of 246

219
DIRECTION
Volant à absorption d’énergie.
Colonne de direction articulée avec
système de réglage angulaire et longi-
tudinal.
Commande à pignon et crémaillère
avec direction assistée hydraulique.
Diamètre minimum de braquage de
trottoir à trottoir: 11,60 m.
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier ou en alliage sur de-
mande.
Pneus Tubeless à carcasse radiale.
Roue de secours de dimensions nor-
males avec jante en acier.
Sur la carte grise on trouvera la liste
de tous les pneus homologués.ATTENTIONEn cas de discor-
dances éventuelles entre la Notice
d’Entretien et la carte grise, prendre
en considération seulement ce qui est
écrit sur la carte grise.
Les dimensions prescrites étant en-
tendues, il est indispensable, pour la
sécurité de marche, que la voiture soit
dotée de pneus de même type et de
même marque sur toutes les roues.
ATTENTIONAvec les pneus Tube-
less ne pas monter de chambre à air.
212-232 FRA Phedra 7.0:212-232 FRA Phedra 12-11-2009 9:54 Pagina 219