Lancia Thema 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF Size: 3.94 MB
Page 221 of 396

Etalonnage de la boussole
Appuyez sur la touche Calibration
(étalonnage) pour modifier ce réÂ
glage. L'étalonnage de boussole est
automatique et n'exige pas de réiniÂ
tialisation manuelle de la boussole.Quand le véhicule est neuf, les indica-
tions de boussole sont irrégulières et
l'EVIC affiche CAL jusqu'à l'étalonÂ
nage de la boussole. Vous pouvez
aussi étalonner la boussole en ap-
puyant sur la touche de fonction ON
(en fonction) et en effectuant un ouplusieurs tours à 360 degrés (dans
une zone exempte de gros objets méÂ
talliques) jusqu'à ce que le témoin
CAL affiché dans l'EVIC s'éteigne. La
boussole fonctionne alors normale-
ment.
Carte de déclinaison magnétique
215
Page 222 of 396

Audio
Appuyez sur la touche de fonction
Audio pour accéder aux réglages sui-
vants.
Balance/Fade (Equilibrage
gauche/droite et avant/arrière)Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Balance/Fade (équilibrage
gauche/droite et avant/arrière). Equalizer (Egaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus). Ajustez les
réglages avec les touches de fonction +
et - ou sélectionnez n'importe quel
point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
REMARQUE : Pour régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus), vous
pouvez faire glisser votre doigt
vers le haut/bas ou appuyer direc-
tement sur le réglage souhaité. Speed Adjusted Volume (Réglage
du volume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue
le volume en fonction de la vitesse du
véhicule. Pour changer le réglage
Speed Adjusted Volume (réglage du
volume selon la vitesse), appuyez sur
la touche de fonction Off (hors fonc-
tion), 1, 2 ou 3. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
Music Info Cleanup (nettoyage
infos musique) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Cette fonction organise les fichiers
musicaux pour une navigation opti-
misée. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Music
Info Cleanup (nettoyage infos mu-
sique), choisissez On (en fonction) ou
Off (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Surround Sound (son Surround)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction active le mode de simu-
lation d'un son surround. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Surround Sound (son Sur-
round), choisissez ON (en fonction)
ou OFF (hors fonction), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth (téléphone/
Bluetooth)
Appuyez sur la touche de fonction
Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth)
pour accéder aux réglages suivants. Dispositifs jumelésCette fonction affiche les téléphones
jumelés au système de téléphone/
Bluetooth. Pour plus d'informations,
reportez-vous au supplément Uconnect
Touchâ„¢.
216
Page 223 of 396

SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes
audio.SYSTEME DE NAVIGA-
TION (pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)Reportez-vous au "Manuel de l'utili-
sateur Uconnect Touchâ„¢".REGLAGE DE L'HOR-
LOGE ANALOGIQUEPour régler l'horloge analogique qui se
trouve en haut du centre du tableau de
bord, maintenez enfoncée la touche
jusqu'au réglage correct.
COMMANDE iPod® /
USB/MP3 (pour les
versions/marchés qui
en sont équipés)Cette fonctionnalité permet de connec-
ter un iPod® ou un dispositif USB ex-
terne au port USB.
La commande iPod® prend en charge
les appareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® et iPhone®. Certaines versions
logicielles de l'iPod® peuvent ne pas
prendre en charge l'intégralité des fonc-
tions de commande iPod®. Rendez-
vous sur le site Internet d'Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.Pour plus d'informations, reportez-
vous au manuel de l'utilisateur
Uconnect Touchâ„¢.
SYSTEME DE
SON SURROUND
MULTICANAUX HAUTE
PERFORMANCE HARMAN
KARDON® Logic7®
AVEC SON SURROUND
SELECTIONNABLE PAR
LE CONDUCTEUR (pour
les versions/marchés où
exigé)Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème audio Harman Kardon® avec
technologie GreenEdgeâ„¢ offrant une
qualité de son supérieure, un niveau
de pression acoustique (SPL) plus
élevé et une consommation d'énergie
réduite. Ce nouveau système utilise
un amplificateur propre et des tech-
nologies de haut-parleur qui ac-
croissent nettement les performances
des composants et du système.
Réglage de l'horloge analogique217
Page 224 of 396

L'amplificateur GreenEdge 12 ca-
naux de classe D haute performance
est alimenté par une alimentation de
repérage de haute tension et une ar-
chitecture de lecture des canaux 7.5.
Le système audio Harman Kardon®
permet de choisir un son surround
Logic 7 pour n'importe quelle source
audio. La conception haute perfor-
mance des haut-parleurs GreenEdge
garantit un niveau de pression acous-
tique supérieur et une nette augmen-
tation de la qualité dynamique du
son. Les haut-parleurs sont réglés
pour une efficacité optimale et sont
parfaitement adaptés au niveau de
sortie de l'amplificateur afin de ga-
rantir un traitement idéal du son sur-
round multiÂsièges.
La technologie de son surround mul-
ticanaux Logic7® diffuse un son net
vers chaque siège. Cet effet surround
est disponible quelle que soit la source
audio (AM/FM/CD/radio satellite ou
entrée AUX du tableau de bord). Elle
est activée via le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la rubrique"Son surround" de la section "Para-
mètres Uconnect Touch™" du cha-
pitre "Tableau de bord".
Choisissez Audio Surround (surround
audio) via les modes DSS pour activer
le système Harman Kardon® Lo-
gic7® multicanaux de votre véhicule.
Le mode Video Surround (surround
vidéo) est décrit sous Son surround
sélectionnable par le conducteur
(DSS). Le mode Video Surround (sur-
round vidéo) est uniquement dispo-
nible avec les sources vidéo (DVD, CD
vidéo au autre source vidéo compa-
tible avec l'autoradio). Certaines
sources audio sont mieux reproduites
en mode DSS et d'autres en mode
stéréo.
En mode Audio Surround (surround
audio), l'équilibrage gauche-droite
est réglé automatiquement. La com-
mande d'équilibreur avantÂarrière est
disponible en mode surround mais
doit être réglée en position centrale
pour des performances optimales.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur le volant, aux positions 3
et 9 heures.
La commande du côté droit est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
Elle commande le volume et le mode
du système audio. Une pression sur le
haut du commutateur à bascule aug-
mente le volume et une pression sur le
bas du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central
permet de commuter entre les difféÂ
rents modes disponibles (MW/LW/
CD, etc.).
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
218
Page 225 of 396

La commande du côté gauche est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
La fonction de la commande du côté
gauche varie en fonction du mode en
cours.Les paramgraphes suivants décrivent
le fonctionnement de la commande
gauche dans chaque mode.
RadioUne pression sur le haut du commuta-
teur permet de rechercher l'émetteur
audible suivant et une pression sur le
bas du commutateur permet de recher-
cher l'émetteur audible précédent.
Le bouton placé au centre de la com-
mande du côté gauche permet d'at-
teindre l'émetteur présélectionné sui-
vant qui a été programmé via le bouton-
poussoir de présélection radio.Lecteur CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au débutde la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.
Si vous pressez le commutateur vers le
haut ou le bas à deux reprises, c'est la
deuxième piste qui est lue, si vous le
pressez trois fois, c'est la troisième
piste qui est lue, et ainsi de suite.
Le bouton central de la commande du
côté gauche n'agit pas sur un lecteur CD
monodisque. Quand le véhicule est
équipé d'un lecteur CD multi-disques,
le bouton central permet de sélectionner
le disque suivant du lecteur.ENTRETIEN DES
CD/DVDPour maintenir un CD/DVD en bon
état, prenez les précautions suivantes :1. Manipulez le disque par les bords ;
évitez d'en toucher la surface.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le
avec un chiffon doux en allant du
centre vers les bords.
3. Ne collez ni papier ni bande adhéÂ
sive sur les disques et évitez de les
rayer.
4. N'utilisez aucun solvant (ben-
zène), diluant, produit de nettoyage
ou aérosol antistatique.
5. Conservez les disques dans leur
boîtier.
6. N'exposez pas les disques à la lu-
mière solaire directe.
7. Ne rangez pas les disques dans des
endroits exposés à des températures
élevées.
REMARQUE : Si vous n'arrivez
pas à lire correctement un disque,
c'est peut être parce qu'il est en-
dommagé (c.Âà Âd., rayé, revêÂ
tement réfléchissant retiré, préÂ
sence d'un cheveu, d'humidité ou
de rosée sur le disque), trop grand
ou protégé par un code. Testez un
disque que vous savez en bon état
avant d'envisager une intervention
sur le lecteur de disques.
219
Page 226 of 396

FONCTIONNEMENT
DE LA RADIO ET DES
TELEPHONES MOBILES
Dans certaines situations, la mise en
fonction du téléphone mobile dans
votre véhicule peut perturber le fonc-
tionnement de votre autoradio. Une
solution consiste à déplacer l'antenne
du téléphone mobile. Cette situation
n'est pas nuisible à la radio. Si le
repositionnement de l'antenne s'avère
insuffisant, réduisez le volume de la
radio ou éteignezÂla en téléphonant.COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATIONLe système de chauffage-climatisation
est destiné à rendre les trajets agréables
en toute saison. Ce système peut être
commandé via les commandes automa-
tiques de chauffage-climatisation sur le
tableau de bord ou le système Uconnect
Touch™.Dans les différents modes du système
Uconnect Touchâ„¢ (Radio, Player [lec-
teur], Settings [réglages], More [plus],
etc.), les réglages de température pour
le conducteur et les passagers sont indi-
qués en haut de l'écran.
APERÇU GENERAL
Touches physiques
Les touches physiques se trouvent
sous l'écran Uconnect Touch™, au
centre du tableau de bord.
Touches de fonctionLes touches de fonction sont accessibles
sur l'écran du système Uconnect
Touchâ„¢.
Description des boutons (touches
physiques et de fonction)
Bouton A/C (climatisation)
1.
Appuyez sur ce bouton et relâchezÂle
pour modifier le réglage de climatisa-
tion (A/C) actuel. Le témoin s'allume
lorsque la climatisation est en fonction.
Cette fonction permet de basculer du
mode automatique au mode manuel. Le
témoin AUTO s'éteint.
Bouton de recyclage
2.
Appuyez sur ce bouton et relâchezÂle
pour modifier le réglage actuel. Le téÂ
moin s'allume lorsqu'il est en fonction.
Commandes automatiques de
chauffage-climatisation - Touches physiques
Commandes automatiques de
température du système Uconnect
Touchâ„¢ 8.4 - Touches de fonction
220
Page 227 of 396

Commande de soufflerie
3. La commande de soufflerie permet
de doser le débit d'air forcé dans le
système de chauffage-climatisation.
La soufflerie compte sept vitesses. Le
réglage de la soufflerie provoque le
passage du mode automatique au
mode manuel. Vous pouvez sélectionÂ
ner les vitesses avec les touches phy-
siques ou de fonction, comme suit :
Touche physique
La vitesse de soufflerie augmente si
vous tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre à partir du
réglage de soufflerie le plus faible. La
vitesse de soufflerie diminue si vous
tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Touche de fonction - Système
Uconnect Touchâ„¢ 8.4
Utilisez la petite icône de soufflerie
pour ralentir la soufflerie et la grande
icône pour l'accélérer. Vous pouvez
aussi sélectionner la soufflerie en ap-
puyant sur la réglette entre les icônes.Bouton de dégivrage avant
4.
Pressez et relâchez pour changer le
réglage de débit d'air actuel et passer en
mode Defrost (dégivrage). Le témoin
s'allume quand cette fonction est acti-
vée. L'activation de cette fonction fait
basculer le fonctionnement de l'ATC en
mode manuel. La vitesse de soufflerie
peut augmenter quand le mode Defrost
(dégivrage) est sélectionné. Si le dégiÂ
vrage avant est éteint, le système de
chauffage-climatisation revient au réÂ
glage précédent.
Bouton de dégivrage arrière
5. Pressez et relâchez cette touche
pour mettre en fonction le dégivrage
de la lunette arrière et le chauffage des
rétroviseurs extérieurs. Un témoin
s'allume quand le dégivrage de la lu-
nette arrière est en fonction. Le dégiÂ
vrage de la lunette arrière se coupe
automatiquement après 10 minutes.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut endommager les éléÂ
ments chauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la
lunette arrière. N'utilisez pas de
produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon doux et un pro-
duit de nettoyage non agressif ; es-
suyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent
être enlevées après les avoir imbi-
bées d'eau chaude. N'utilisez ni grattoir, ni outil tran- chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
221
Page 228 of 396

Bouton d'augmentation de la tempéÂ
rature du passager
6. Il permet au passager de contrôler
indépendamment la température. Ap-
puyez sur le bouton pour une tempéÂ
rature plus élevée.
REMARQUE : Le fait d'appuyer
sur ce bouton en mode Sync (syn-
chronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
Bouton de réduction de la tempéraÂ
ture du passager
7. Il permet au passager de contrôler
indépendamment la température. Ap-
puyez sur le bouton pour une tempéÂ
rature plus basse.
REMARQUE : Le fait d'appuyer
sur ce bouton en mode Sync (syn-
chronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.Bouton OFF (hors fonction) de la com-
mande de chauffage-climatisation8. Pressez et relâchez ce bouton pour
activer/désactiver la commande de
chauffage-climatisation.Bouton AUTO (fonctionnement au-
tomatique)
9. Contrôle automatiquement la
température à l'intérieur de l'habi-
tacle par réglage de la répartition et de
la quantité du débit d'air. L'activation
de cette fonction fait passer le fonc-
tionnement de l'ATC du mode manuel
au mode automatique. Reportez-vous
à la section "Fonctionnement auto-
matique" pour plus d'informations.
Bouton de réduction de la tempéraÂ
ture du conducteur
10. Il permet au conducteur de
contrôler indépendamment la tempéÂ
rature. Appuyez sur le bouton pour
une température plus basse.
REMARQUE : En mode de syn-
chronisation, ce bouton règle égaÂ
lement automatiquement la tem-
pérature passager en même temps.
Bouton d'augmentation de la tempéÂ
rature du conducteur
11.
Il permet au conducteur de contrôÂ
ler indépendamment la température.
Appuyez sur le bouton pour une tempéÂ
rature plus élevée.
REMARQUE : En mode de syn-
chronisation, ce bouton règle égaÂ
lement automatiquement la tem-
pérature passager en même temps.
Modes
12. Il est possible de régler le mode de
répartition du débit d'air pour que
l'air vienne des bouches du tableau de
bord, des bouches d'aération du plan-
cher, des bouches de désembuage et
des bouches de dégivrage. Les difféÂ
rents réglages de mode sont :
Mode Tableau de bord
L'air entre dans l'habitacle par
les bouches d'aération du ta-
bleau de bord. Ces bouches
peuvent être réglées individuellement
pour infléchir le trajet de l'air. Les
ailettes des bouches d'air centrales et
extérieures peuvent être orientées vers
le haut, vers le bas ou latéralement
pour régler la direction du débit d'air.
Une molette située en dessous des ai-
lettes des bouches d'air permet de do-
ser le débit d'air provenant de ces
bouches.
222
Page 229 of 396

Mode Tableau de bord/plancherL'air provient des bouches du
tableau de bord et des bouches
d'aération du plancher. Un
peu d'air traverse les bouches de déÂ
givrage et de désembuage latéral.
REMARQUE : Le mode Tableau
de bord/plancher délivre pour
plus de confort de l'air plus frais
par les bouches du tableau de bord
et de l'air plus chaud par celles du
plancher.
Mode Plancher
L'air provient des bouches d'aéÂ
ration du plancher. Un peu d'air
traverse les bouches de dégiÂ
vrage et de désembuage latéral.
Mode Pare-brise/plancher L'air provient des bouches du
plancher, de dégivrage et de
désembuage latéral. Ce mode
convient particulièrement par temps
froid ou neigeux. Mode Dégivrage
L'air provient des bouches du
pare-brise et de désembuage la-
téral. Utilisez le mode Dégivrage
avec les réglages de température maxi-
mum pour un dégivrage et un désemÂ
buage optimaux du pare-brise et des
vitres latérales. Lorsque le mode de déÂ
givrage est sélectionné, la vitesse de la
soufflerie peut augmenter.
SYNC
13. Appuyez sur la touche de fonc-
tion Sync (synchronisation) pour
activer/désactiver la fonction de syn-
chronisation. Le témoin Sync (syn-
chronisation) est allumé quand cette
fonction est activée. La synchronisa-
tion permet de synchroniser les tem-
pératures passager avec celle du
conducteur. La modification de la
température passager en mode Sync
(synchronisation) ferme automati-
quement cette fonction.
COMMANDE DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATIONBouton A/C (climatisation)Le bouton A/C (climatisation) permet Ã
l'utilisateur d'activer ou de désactiver
manuellement la climatisation. Quand
le système de climatisation est allumé,
de l'air froid déshumidifié soufflé à tra-
vers les bouches pénètre dans l'habi-
tacle. Pour réduire la consommation de
carburant, appuyez sur le bouton A/C
(climatisation) pour éteindre la climati-
sation et régler manuellement la souf-
flerie et le débit d'air.REMARQUE :
Si de la buée ou de l'humidité apparaît sur le pare-brise ou les
vitres latérales, sélectionnez le
mode Defrost (dégivrage) et aug-
mentez la vitesse de soufflerie.
223
Page 230 of 396

Si le rendement de votre systèmede climatisation semble inféÂ
rieur à la normale, vérifiez si la
face avant du condenseur de cli-
matisation, situé à l'avant du ra-
diateur, n'est pas obstruée par
de la saleté ou des insectes. Net-
toyez avec un vaporisateur d'eau
à faible puissance par l'arrière
du radiateur et à travers le
condenseur.
Recyclage Lorsque l'air extérieur
contient de la fumée, des
odeurs ou est très humide,
ou si vous souhaitez un ra-
fraîchissement rapide, vous pouvez
décider de recycler l'air de l'habitacle
en appuyant sur le bouton de com-
mande de recyclage. La diode de re-
cyclage s'allume lorsque ce bouton est
sélectionné. Appuyez une seconde fois
sur le bouton pour désactiver le mode
de recyclage et laisser l'air extérieur
pénétrer dans l'habitacle. REMARQUE :
Par temps froid,
l'utilisation prolongée du mode de
recyclage risque d'entraîner une for-
mation excessive de buée sur les
vitres. Sur les systèmes avec com-
mandes de chauffage-climatisation
manuelles, le mode de recyclage est
désactivé en mode Defrost (dégiÂ
vrage) pour faciliter le désembuage
des vitres. Le recyclage est désactivé
automatiquement quand ce mode
est sélectionné. Tenter d'utiliser le
recyclage dans ce mode fait clignoter
la DEL momentanément.
COMMANDE
AUTOMATIQUE DE
TEMPERATURE (ATC)Les touches physiques ATC se trouvent
au centre du tableau de bord.
Les touches de fonction sont accessibles
sur l'écran du système Uconnect
Touchâ„¢.
Fonctionnement automatique
1. Appuyez sur la touche physique
AUTO ou la touche de fonction (9) sur
le tableau de commande automatique
de température (ATC).
2. Réglez ensuite la température que
vous souhaitez que le système main-
tienne en réglant les touches phy-
siques ou de fonction de température
du conducteur et du passager (8, 9,
14, 15). Quand la température sou-
haitée s'affiche, le système a atteint ce
niveau de confort et le maintient auto-
matiquement.
3. Une fois le système réglé pour
votre niveau de confort, il n'est plus
nécessaire de le modifier. Vous bénéÂ
ficierez de la meilleure efficacité du
système en le laissant fonctionner
automatiquement.
224