Lancia Thema 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF Size: 3.94 MB
Page 231 of 396

REMARQUE :
Il est superflu de déplacer lacommande de température pour
des véhicules froids ou chauds.
Le système règle automatique-
ment la température, le mode et
le régime de la soufflerie pour
fournir des conditions confor-
tables aussi vite que possible.
La touche US/M vous permet d'af-
ficher la température en unités
impériales (US) ou métriques (M).
Reportez-vous à la section "Para-
mètres Uconnect Touch™" du
présent chapitre.
Pour vous offrir un maximum de
confort en mode automatique, lors des
démarrages par temps froid, la souffle-
rie reste à basse vitesse jusqu'au ré
chauffement du moteur. La vitesse de la
soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, de l'état de
climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'à
ce qu'une vitesse additionnelle soit sé
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
également faire l'objet d'une sélection
manuelle en mode de fonctionnement
manuel. CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Reportez-vous au
tableau fourni en fin de section qui
fournit des suggestions de réglage
en fonction des conditions météo
rologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de la clima-
tisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution constituée de 50 % d'eau et
50 % de liquide de refroidissement
avec antigel à l'éthylène glycol. Pour
choisir un liquide de refroidissement
approprié, reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien" du
chapitre "Maintenance".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres.
225
Page 232 of 396

Entreposage
Chaque fois que vous souhaitez entre-
poser votre véhicule ou le mettre hors
service pendant deux semaines ou
plus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en mode
d'admission d'air frais. Cette précau
tion permet de lubrifier correctement
le système afin de réduire les risques
d'endommagement du compresseur
lors de la remise en route du système.
Désembuage des vitres
La buée de l'intérieur du pare-brise
peut être rapidement éliminée en pla-
çant le sélecteur de mode sur Dégi
vrage. Le mode dégivrage/plancher
peut être utilisé pour maintenir unpare-brise désembué et fournir une
chaleur suffisante. Si les vitres laté
rales s'embuent, augmentez la vitesse
de la soufflerie. L'intérieur des vitres
a tendance à s'embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N'utilisez pas la fonction de recy-
clage sans climatisation pendant
de longues périodes sous peine de
couvrir les vitres de buée.La commande automatique de
température (ATC) ajuste auto-
matiquement les réglages de
chauffage-climatisation pour ré
duire ou éliminer la buée du pare-
brise avant. Lorsque ceci se pro-
duit, le recyclage est indisponible.
Filtre à air de la climatisationLe système de commande de chauffage-
climatisation filtre l'air extérieur en re-
tenant la poussière, le pollen et certaines
odeurs. Les odeurs fortes ne peuvent
pas être totalement filtrées. Reportez-
vous à "Méthodes d'entretien" dans
"Maintenance" pour les instructions de
remplacement du filtre.
226
Page 233 of 396

5
DEMARRAGE ET CONDUITE
PROCEDURES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . .231 KEYLESS ENTERNGO™ . . . . . . . . . . . . . . .231
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR AESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
TEMPS EXTREMEMENT FROID (MOINS DE -29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS . . . . . . . . .233
Après le démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR DIESEL . .233
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . .235
INTERVERROUILLAGE DE STATIONNEMENTPAR ALLUMAGE A CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
SYSTEME D'INTERVERROUILLAGE FREIN/TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . .237
TRANSMISSION AUTOMATIQUE HUIT VITESSES - MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . .237
GAMMES DE VITESSE DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
TRANSMISSION AUTOMATIQUE CINQ VITESSES - MOTEUR 3.0L DIESEL . . . . . . . .243
GAMMES DE VITESSE DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
227
Page 234 of 396

AUTOSTICK® (pour les versions/marchésqui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
FONCTIONNEMENT – MOTEUR 3.6L . . . . . . .248
FONCTIONNEMENT - MOTEUR 3.0L DIESEL . .249
TRACTION INTEGRALE (AWD) (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .250
CONDUITE SUR SOL GLISSANT . . . . . . . . . . . . .251 ACCELERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
ADHERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
CONDUITE DANS L'EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
EAU MOUVANTE/CRUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
EAU STAGNANTE PEU PROFONDE . . . . . . . . .252
DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
FREIN A MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
SYSTEME ANTI-BLOCAGE DES ROUES (ABS) . .255
SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) . .257 SYSTEME ANTIPATINAGE (TCS) . . . . . . . . . .257
SYSTEME D'AIDE AU FREINAGE (BAS) . . . . .257
COMMANDE ELECTRONIQUE DE STABILITE (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
MISE EN ALERTE DU SYSTEME DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
FREINAGE PAR TEMPS DE PLUIE . . . . . . . . .262
228
Page 235 of 396

TEMOIN D'ACTIVATION/DYSFONCTIONNEMENTDE L'ESC ET TEMOIN ESC OFF
(ESC HORS FONCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . .262
SYNCHRONISATION DE L'ESC . . . . . . . . . . . .263
INFORMATIONS DE SECURITE AU SUJET DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Marquages des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Numéro d'identification du pneu (TIN) . . . . . . .267
Terminologie des pneus et définitions. . . . . . . .268
Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . . .269
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUS. . . . .272
PRESSION DES PNEUS A VITESSE ELEVEE . .273 PNEUS A CARCASSE RADIALE . . . . . . . . . . . .274
ROUE DE SECOURS COMPACTE (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .274
ROUE DE SECOURS A USAGE LIMITE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . .275
PATINAGE DES ROUES . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
INDICATEURS D'USURE DES PNEUS . . . . . . .276
DUREE DE VIE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . .276
PNEUS DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . .276
CHAINES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
229
Page 236 of 396

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSIONDES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . . .281
DESACTIVATION DE LA FONCTION TPMS . . .283
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS ESSENCE . .284
MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS DIESEL . . .287
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . .287
DEVERROUILLAGE D'URGENCE DU VOLETDE REMPLISSAGE DE CARBURANT . . . . . . . .289
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . .289
GLOSSAIRE DU REMORQUAGE. . . . . . . . . . . .289
FIXATION DE CABLE AUXILIAIRE . . . . . . . . .292
POIDS MAXIMUM TRACTABLE . . . . . . . . . . .293
POIDS DE LA REMORQUE ET CHARGED'APPUI SUR LE PIVOT D'ATTELAGE . . . . . .293
EXIGENCES DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . .294
CONSEILS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . .298
POINTS D'ATTACHE DE L'ATTELAGE DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
230
Page 237 of 396

PROCEDURES DE
DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé
curité et selon le cas, demandez aux
autres occupants de boucler leur cein-
ture de sécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porteclés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé à l'inté
rieur ou à proximité du véhicule et
ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'ac-
tionner les lèveglaces électriques
ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
KEYLESS ENTERNGO™
Cette fonction per-
met au conduc-
teur d'actionner le
commutateur d'al-
lumage en ap-
puyant sur un bou-
ton quand la
télécommande RKE se trouve dans
l'habitacle.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en po-
sition P (stationnement) ou N (point
mort).
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur).
3. Le système prend le relais et tente
de démarrer le véhicule. Si le véhicule
refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après
10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lance-
ment du moteur avant le démarrage
de celui-ci, appuyez de nouveau sur le
bouton.
REMARQUE : Vous n'avez ni à
pomper ni à appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
231
Page 238 of 396

Pour couper le moteur à l'aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1.
Placez le levier de vitesses en po-
sition P (stationnement), puis pressez et
relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur).
2. Le commutateur d'allumage re-
vient en position OFF (hors fonction).
3. Si le levier de vitesses n'est pas en
position P (stationnement) et que la
vitesse du véhicule est supérieure à
8 km/h (5 mph), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) doit être maintenu enfoncé
pendant deux secondes avant que le
moteur ne se coupe. Le commutateur
d'allumage reste en position ACC
(accessoires) jusqu'à ce que le levier
de vitesses soit en position P (station-
nement) et que le bouton soit pressé
deux fois en position OFF (hors fonc-
tion). Si le levier de vitesses n'est pas
en position P (stationnement) et que
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est ap-
puyé une fois, l'EVIC affiche un mes-
sage "Vehicle Not In Park" (véhicule pas en stationnement) et le moteur
continue de tourner. Ne quittez jamais
un véhicule avant d'avoir enclenché la
position P (stationnement) sans quoi
il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur
d'allumage est laissé en position
ACC (accessoires) ou RUN (marche)
(moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationne-
ment), le système se désactive auto-
matiquement après 30 minutes
d'inactivité et le commutateur d'al-
lumage passe à la position OFF (hors
fonction).
Fonctions du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) - Pied du conducteur
retiré de la pédale de frein
(en position P (stationnement)
ou N (point mort))La fonction Keyless Enter-N-Go fonc-
tionne de la même manière qu'un com-
mutateur d'allumage. Il possède quatre
positions : OFF (hors fonction), ACC
(accessoires), RUN (marche) et START (démarrage). Pour changer la position
du commutateur d'allumage sans dé
marrer le véhicule et utiliser les acces-
soires, procédez comme suit.
Démarrage avec le commutateur
d'allumage en position OFF (hors
fonction) :
Appuyez une fois sur le bouton EN- GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour passer le
commutateur d'allumage en po-
sition ACC (ACC s'allume).
Appuyez une deuxième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position RUN (marche)
(RUN s'affiche).
Appuyez une troisième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion) (OFF s'allume).
232
Page 239 of 396

TEMPS EXTREMEMENT
FROID (MOINS DE -29 °C)Pour assurer un démarrage régulier à
ces températures, l'utilisation d'un dis-
positif de chauffage électrique à alimen-
tation externe est recommandée.SI LE MOTEUR NE
DEMARRE PASAVERTISSEMENT !
Ne versez jamais ni carburant niautre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz
pour démarrer. Vous risqueriez
un incendie et des blessures.
Ne tentez jamais de pousser ni de
remorquer votre véhicule pour le
démarrer. Les véhicules avec une
boîte automatique ne peuvent dé
marrer de cette manière. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer
dans le convertisseur catalytique et,
après le démarrage, s'enflammer et
endommager le convertisseur et le
véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Si la batterie du véhicule est dé chargée, des câbles de pontage
peuvent être utilisés pour bénéfi
cier de la batterie d'un autre véhi
cule. Ce type de démarrage peut
s'avérer dangereux s'il est mal ef-
fectué. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Dé
marrage par batterie auxiliaire"
du chapitre "En cas d'urgence".
Réparation d'un moteur noyé
(à l'aide du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur))
Si le moteur ne démarre pas après
avoir effectué les procédures "Démar-
rage normal" ou "Temps extrême
ment froid", il se peut qu'il soit noyé.
Pour enlever l'excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la pédale d'accéléra
teur complètement jusqu'au plancher
et maintenez-la enfoncée. 3. Appuyez une fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et relâchezle.
Le démarreur s'engage automatique-
ment, fonctionne pendant 10 secon-
des, puis se désengage. Après cela,
relâchez la pédale d'accélérateur et la
pédale de frein, attendez 10 à 15 se-
condes puis répétez la procédure de
démarrage normal.
Après le démarrage
Le régime de ralenti est commandé
automatiquement et il diminue avec
le réchauffement du moteur.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR DIESEL
Observez les points suivants quand le
moteur tourne.
Tous les témoins du centre de mes-
sages sont éteints.
Le témoin de panne (MIL) est éteint. Le témoin de basse pression d'huile est éteint.
233
Page 240 of 396

Précautions par temps froid
Si la température extérieure est très
basse, le carburant diesel s'épaissit en
raison de la formation de caillots de
paraffine et risque d'obstruer le filtre
diesel. Pour éviter cela, différents
types de carburant diesel sont distri-
bués en fonction de la saison : le type
été, le type hiver et le type arctique
(zones froides et montagneuses).
Si vous utilisez du carburant diesel
dont les spécifications ne corres-
pondent pas à la température exté
rieure, il est préférable d'ajouter au
carburant de l'additif TUTELA DIE-
SEL ART dans les proportions indi-
quées sur le récipient. Versez l'additif
dans le réservoir avant le carburant.
Si vous conduisez ou stationnez le
véhicule en montagne ou dans des
zones froides pendant une période
prolongée, il est préférable d'utiliser
le diesel distribué localement. Dans ce
cas, il est également préférable de
maintenir dans le réservoir un niveau
de carburant de plus de 50 %.Utilisation d'une housse
chauffante pour batterie
Une batterie perd 60 % de sa puis-
sance de lancement lorsque la tempé
rature de la batterie diminue jusqu'à
-18 °C. A la même température, le
moteur requiert deux fois plus de
puissance pour se lancer au même
régime. L'utilisation de couvertures
de batterie augmente fortement les
capacités de démarrage à basse tem-
pérature.
Méthode de démarrage du moteur
AVERTISSEMENT !
Ne versez JAMAIS de carburant ni
d'autre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz pour
essayer de démarrer. Vous risque-
riez un incendie et des blessures.
1. Le levier de vitesses doit occuper la
position N (point mort) ou P (station-
nement) pour pouvoir démarrer le
moteur. 2. Le pied sur la pédale de frein, ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur).
3.
Surveillez le témoin de préchauffage
dans le bloc d'instruments. Reportez-
vous à la rubrique "Bloc d'instruments"
dans la section "Tableau de bord" pour
plus d'informations. Il peut rester al-
lumé jusqu'à trois secondes selon la
température du moteur.
4. Quand le témoin de préchauffage
s'éteint, le moteur démarre automati-
quement.
5. Une fois le moteur en marche,
laissez-le se réchauffer au ralenti
avant de démarrer (environ 30 secon-
des). Cela permet à l'huile de circuler
et de lubrifier le turbo-compresseur.
Chauffage du moteur
Evitez de rouler à plein régime
lorsque le moteur est froid. Lors du
démarrage d'un moteur froid, aug-
mentez lentement le régime du mo-
teur pour permettre à la pression
d'huile de se stabiliser pendant que le
moteur chauffe.
234