dot 4 Lancia Voyager 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 396, PDF Size: 4.83 MB
Page 195 of 396

16. Wskaźnik skrzyni bieg ów
Wskaźnik skrzyni biegów to oddzielny
wyświetlacz w obrębie zestawu
wskaźników. Wyświetla położenie
automatycznej skrzyni biegów.
INFORMACJA:
• Przed przełączeniem dźwignizmiany biegów z położenia P należy
wcisnąć pedał hamulca.
• Najwyżs ze dostępne przełożenie jest wyświetlane w dolnym prawym rogu
elektronicznego centrum
informacyjnego pojazdu (EVIC),
gdy funkcja elektronicznego wyboru
przełączeń (ERS) jest włączona.
Użyć przełącznika +/- na dźwigni
zmiany biegów, aby włączyć funkcję
ERS. Dodatkowe informacje
znajdują się w części „Automatyczna
skrzynia biegów” rozdziału
„Uruchamianie i obsługa”. 17. Lampka kontrolna alarmu
bezpieczeństwa (zależnie od
wyposażenia)
Lampka miga szybko przez
około 15 sekund podczas
uzbrajania alarmu, a potem
wolno, aż pojazd zostanie
rozbrojony.
18. Lampka ostrzegawcza hamulców Lampka monitoruje różne
funkcje hamulców, w tym
poziom płynu hamulcowego i
włączenie hamulca postojowego.
Zapalenie lampki ostrzegawczej
hamulców może oznaczać zaciągnięty
hamulec postojowy, niski poziom płynu
hamulcowego lub problem ze
zbiornikiem układu ABS.
Jeśli po wyłączenia hamulca
postojowego lampka nadal świeci, a
poziom płynu w zbiorniku pompy
hamulcowej sięga oznaczenia
maksymalnego poziomu, to
prawdopodobnie układ hydrauliczny
hamulców jest niesprawny albo układ
ABS/ ESC wykrył problem z układem
wspomagania hamulców. W takim
przypadku lampka będzie świecić,
dopóki problem nie zostanie rozwiązany. Jeśli problem dotyczy
układu wspomagania hamulców, pompa
ABS będzie pracować przy włączaniu
hamulca i podczas każdego hamowania
wyczuwalne będzie pulsowanie pedałuhamulca.
Podwójny układ hamulcowy zapewnia
dodatkową zdolność hamowania w razie
awarii części układu hydraulicznego.
Nieszczelność w jednej z części
podwójnego układu hamulcowego jest
sygnalizowana przez lampkę
ostrzegawczą hamulców, która zapala
się, gdy ilość płynu w pompie
hamulcowej spadnie poniżej
określonego poziomu.
Lampka będzie świecić, dopóki
przyczyna nie zostanie usunięta.
INFORMACJA:
Lampka może zapalić się na chwilę,
podczas pokonywania ostrych
zakrętów, gdyż wówczas zmienia się
poziom płynu hamulcowego. Należy
oddać samochód do serwisu i
sprawdzić poziom płynu
hamulcowego.
189
Page 197 of 396

PRZESTROGA!
Jazda z gorącym układem chłodzenia
silnika może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu. Jeśli wskaźnik
pokazuje symbol „H”, należy zjechać z
drogi i zatrzymać pojazd. Pozostawić
silnik pracujący na biegu jałowym.
Wyłączyć klimatyzację i nie włączać
jej, dopóki wskazówka nie wróci do
zakresu prawidłowej temperatury. Jeśli
wskazówka utrzymuje się na poziomie
symbolu „H” i włączy się ciągły sygnał
dźwiękowy, niezwłocznie wyłączyć
silnik i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem w celu
uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE!
Gorący płyn w układzie chłodzenia
silnika jest niebezpieczny. Istnieje
niebezpieczeństwo poważnego
poparzenia parą bądź wrzącym płynem
chłodzącym. Jeśli silnik ulegnie
przegrzaniu, można wezwać pomoc
autoryzowanego punktu dealerskiego.
W przypadku podjęcia decyzji o
samodzielnym zajrzeniu pod pokrywę
komory silnika należy zapoznać się z
rozdziałem „Konserwacja pojazdu".
Należy postępować zgodnie z
ostrzeżeniami zamieszczonymi w
paragrafie dotyczącym korka
ciśnieniowego.
21. Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnych Lampka świeci się, gdy tylne
światła przeciwmgielne są
włączone. Więcej informacji
można znaleźć w części
„Światła”, w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”. KOMPUTER COMPASS
MINI-TRIP (CMTC)
(zależnie od wyposażenia)
INFORMACJA:
Jeśli pojazd jest wyposażony w
radioodtwarzacz z systemem
nawigacji GPS, nie są dostępne ekrany
menu rozbieżności (wariancji) i
kalibracji.
Komputer Compass
Mini-Trip
znajduje s ię w zestawie wskaźników i
jest wyposażony w interaktywny
wyświetlacz, który pokazuje informacje
o temperaturze zewnętrznej, kierunku
geograficznym według kompasu
(zależnie od wyposażenia) oraz
informacje dotyczące trasy.
INFORMACJA:
System wyświetli wartość ostatniego
pomiaru temperatury zewnętrznej
podczas uruchamiania pojazdu.
Dopiero po kilku minutach jazdy
system wyświetli zaktualizowaną
temperaturę. Temperatura silnika
również może mieć wpływ na
wyświetlaną temperaturę; z tego
191
Page 199 of 396

WYŚWIETLACZ
KOMPASU/
TEMPERATURY
Rozbieżność kompasu
Wariancja kompasu to różnica między
magnetycznym a geograficznym
biegunem północnym. Aby mieć
pewność, że wskazania kompasu są
dokładne, należy zgodnie z mapą
wariancji odpowiednio ustawić
wariancję (rozbieżność) kompasu dla
obszaru, w którym samochód będzie się
poruszał. Po prawidłowym ustawieniu
kompas będzie automatycznie
uwzględniał występującą rozbieżność.
INFORMACJA:
• Warunkiem do poprawnegowykonania kalibracji jest płaska,
pozioma nawierzchnia oraz
niewystępowanie w pobliżu dużych
metalicznych obiektów, takich jak
budynki, mosty, instalacje
podziemne, szyny kolejowe itp. • Urządzenia magnetyczne i zasilane
bateriami (np. telefony komórkowe,
urządzenia iPod, detektory radarów,
urządzenia PDA czy laptopy)
powinny być trzymane z dala od
górnej części deski rozdzielczej. W
tym miejscu znajduje się moduł
kompasu, a wyżej wymienione
urządzenia mogą zakłócać jego
działanie, będąc przyczyną
fałs zywych wskazań kierunków
geograficznych.
Ustawianie wariancji
Uruchomić silnik i pozostawić dźwignię
zmiany biegów w położeniu P. Na
ekranie dotykowym wybrać kolejno
pozycje „More” (Więcej) i „Compass”
(Kompas), a następnie wybrać pozycję
„Compass Variance” (Rozbieżność
kompasu) i za pomocą przycisku ze
znakiem plus („+”) zmienić wartość
wariancji. Z mieniać wartość wariancji
według potrzeby, kolejno o jeden, aż do
osiągnięcia żądanej wartości.
INFORMACJA:
Strefą ustawianą fabrycznie jest 8. W
trakcie programowania po
przekroczeniu strefy 15 następuje
powrót do strefy 1. Ręczna kalibracja kompasu
Jeśli działanie kompasu wydaje się być
skokowe lub niedokładne, a wariancja
została ustawiona prawidłowo, można
podjąć próbę ręcznego skalibrowania
kompasu. Ręczna kalibracja kompasu:
1. Uruchomić silnik i pozostawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu P.
2. Na ekranie dotykowym wybrać
kolejno pozycje „More” (Więcej) i
„Compass” (Kompas).
3. Następnie wybrać pozycję „Compass
Calibration” (Kalibracja kompasu).
Ekran dotykowy zacznie migać i pojawi
się komunikat tekstowy nakazujący
rozpoczęcie jazdy po okręgu.
4. W celu zakończenia kalibracji
kompasu zatoczyć samochodem co
najmniej jedno pełne koło (360 stopni) z
prędkością poniżej 8 km/h w obszarze
wolnym od linii sieci energetycznej i
dużych przedmiotów metalowych, tak
aby zniknęło wskazanie „CAL”
(Kalibracja). Wówczas działanie
kompasu będzie prawidłowe.
193
Page 201 of 396

ELEKTRONICZNE
CENTRUM
INFORMACYJNE
POJAZDU (EVIC) (zależnie
od wyposażenia)
Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wykorzystuje
interaktywny wyświetlacz umieszczony
w zestawie wskaźników.
Ten system pozwala kierowcy w łatwy
sposób wybierać różnorodne użyteczne
informacje za pomocą przycisków
zamontowanych na kierownicy. Układ
EVIC zawiera następujące elementy:
• Radio Information (Informacjeradiowe)
• Fuel Economy (Oszczędność paliwa) • Vehicle Speed (Prędkość pojazdu)
• Trip Info (Informacje dotyczące
przebytej drogi)
• Tire BAR (Ciśnienie powietrza w oponach, BAR)
• Vehicle Info (Informacje dotyczące pojazdu)
• Messages (Komunikaty)
• Units (Jednostki)
• System Setup (Konfiguracja systemu)
• Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)
System umożliwia kierowcy wybór
różnorodnych informacji za pomocą
przycisków na kierownicy: Przycisk W GÓRĘ
Naciskając i zwalniając
przycisk W GÓRĘ, można
przewijać w górę nazwy menu
głównych (Fuel Economy
(Oszczędność paliwa), Vehicle Info
(Informacje dotyczące pojazdu), Tire
BAR (Ciśnienie powietrza w oponach,
BAR), Cruise (Tempomat), Messages
(Komunikaty), Units (Jednostki),
System Setup (Konfiguracja systemu)) i
podmenu.
Przycisk W DÓŁ
Nacisnąć i zwolnić przycisk
W DÓŁ, aby przewinąć w
dół menu główne i podmenu.
Przycisk WYBORU Przycisk WYBORU
zapewnia dostęp do
informacji w podmenu
układu EVIC, wybieranie
ustawień niektórych funkcji i zerowanie
ustawień niektórych funkcji układu
EVIC. Układ EVIC informuje
kierowcę, kiedy przycisk WYBORU
może zostać użyty, wyświetlając ikonę
ze strzałką w prawo.
Elektroniczne centrum informacyjne pojazdu (EVIC)
Przyciski EVIC na kierownicy
195
Page 207 of 396

OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej
temperaturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych
przypadkach może to doprowadzić do
zagotowania się płynu, który zaleje
gorące podzespoły silnika i spowoduje
pożar.
Komunikat Oil Change Due
(Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposażony w układ
wskaźnika wymiany oleju silnikowego.
Po emisji pojedynczego sygnału
dźwiękowego przypominającego o
kolejnej zaplanowanej wymianie oleju
na wyświetlaczu EVIC przez około 10
sekund będzie migać komunikat „Oil
Change Required” („Wymagana
wymiana oleju)”. Układ wskaźnika
wymiany oleju silnikowego działa w
oparciu o cykl roboczy, co oznacza, że
odstępy między kolejnymi wymianami
oleju mogą zmieniać się w zależności od
indywidualnego stylu prowadzenia
pojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie
skasowany, będzie wyświetlany każdorazowo po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położeniu ON/RUN. Aby
tymczasowo anulować komunikat,
nacisnąć i zwolnić przycisk BACK
(POWRÓT). Aby wyzerować układ
sygnalizujący konieczność wymiany
oleju należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem Lancia.
FUEL ECONOMY
(Oszczędność paliwa)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Fuel Economy” („Oszczędność
paliwa”). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU. Wyświetlacz EVIC
pokazuje następujące informacje
dotyczące spalania paliwa:
• Average Fuel Economy (AVG)
(Średnie zużycie paliwa)
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• Liters Per 100km (L/100km) (Zużycie paliwa w litrach na 100 km)
Średnie zużycie paliwa
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od
ostatniego zerowania. Wskazanie
średniego zużycia paliwa można wyzerować, postępując zgodnie z
instrukcją wyświetlaną przez układ
EVIC i naciskając przycisk WYBORU.
Po wyzerowaniu licznika na
wyświetlaczu przez dwie sekundy będzie
widoczny komunikat „Zero”. Wówczas
cała historia zostaje skasowana, a
obliczanie średniej będzie
kontynuowane od ostatniego odczytu
średniej przed zerowaniem.
Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
Pokazuje przybliżoną odległość, którą
można pokonać przy aktualnym stanie
zbiornika paliwa. Ta przybliżona
odległość jest określana na podstawie
średniej ważonej chwilowej i średniej
oszczędności paliwa, zgodnie z
aktualnym poziomem paliwa w
Wskazanie średniego zużycia paliwa
201
Page 208 of 396

zbiorniku. Wartości DTE nie można
wyzerować za pomocą przycisku
WYBORU.
INFORMACJA:
Znaczne zmiany stylu prowadzenia
oraz obciążenie pojazdu znacząco
wpływają na odległość, którą
samochód może faktycznie pokonać,
niezależnie od wyświetlanej wartościDTE.
Jeżeli wartość DTE jest mniejsza niż
48 km szacowanej odległości, na
wyświetlaczu DTE pojawia się
komunikat „LOW FUEL” („NISKI
POZIOM PALIWA”). Komunikat
będzie widoczny aż do wyczerpania
reszty paliwa. Dolanie znaczącej ilości
paliwa spowoduje wyłączenie
komunikatu „LOW FUEL” („NISKI
POZIOM PALIWA”) i wyświetlenie
nowej wartości DTE.
Liters Per 100km (L/100km) (Zużycie
paliwa w litrach na 100 km)
Ten ekran pokazuje podczas jazdy
chwilowe zużycie paliwa w litrach na
100 km za pomocą wykresu
słupkowego. Funkcja monitoruje zasięg
pojazdu w czasie rzeczywistym podczasjazdy. Może być wykorzystywana do
poprawy stylu prowadzenia samochodu
w celu zmniejszenia zużycia paliwa.
VEHICLE SPEED (Prędkość
pojazdu)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Vehicle Speed” („Prędkość
pojazdu”). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU. Nacisnąć przycisk
WYBORU, aby wyświetlić bieżącą
prędkość w km/h lub milach/h. Drugie
naciśnięcie przycisku WYBORU
powoduje przełączenie między
jednostkami km/h i mph (mile/h).
INFORMACJA:
Z miana jednostki prędkości w menu
Vehicle Speed (Prędkość pojazdu) nie
zmieni jednostki w centrum
informacyjnym EVIC.
TRIP INFO (Informacje
dotyczące przebytej drogi)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie podświetlona
pozycja „Trip Info” („Informacje
dotyczące przebytej drogi”). Następnie
nacisnąć przycisk WYBORU. Naciskać
i zwalniać przycisk W GÓRĘ/W DÓŁ,aby podświetlić jedną z poniższych
pozycji, która ma zostać wyzerowana:
Trip A (Licznik przebiegu A)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną
na liczniku A od ostatniego zerowania.
Trip B (Licznik przebiegu B)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną
na liczniku B od ostatniego zerowania.
Elapsed Time (Czas)
Pokazuje całkowity czas jazdy od
ostatniego zerowania przy włączonym
trybie zasilania akcesoriów (ACC).
Wartość czasu zwiększy się po
włączeniu zapłonu (ON/START).
Zerowanie licznika przebiegu trasy
Zerowanie można przeprowadzić
jedynie wtedy, gdy dana pozycja jest
wybrana (podświetlona). Nacisnąć i
przytrzymać przycisk WYBORU, aby
wyzerować wskazania wyświetlonej
pozycji.
TIRE BAR (Ciśnienie
powietrza w oponach, BAR)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Tire BAR” (Ciśnienie
powietrza w oponach, BAR). Nacisnąć
202
Page 216 of 396

Tilt Mirror In Reverse (Pochylanie
lusterka podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany
jest bieg wsteczny, lusterko po stronie
kierowcy pochyla się, pozwalając
kierowcy obserwować martwą strefę i
dostrzec przeszkody znajdujące się
blisko tyłu pojazdu. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji
monitorowania martwej strefy dostępne
są trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie),
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), „Blind Spot Alert Off”
(Monitorowanie martwej strefywyłączone). Funkcję ostrzeżeń
dotyczących martwej strefy można
uaktywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights” (Lampki ostrzegawcze
sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
wyłącznie ostrzeżenia wizualne w
zewnętrznych lusterkach. Funkcję
ostrzeżeń dotyczących martwej strefy
można również uaktywnić w trybie
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach oraz sygnały dźwiękowe w
razie włączenia kierunkowskazu.
Wybranie ustawienia „Blind Spot Alert
Off” (Monitorowanie martwej strefy
wyłączone) powoduje dezaktywację
układu monitorowania martwej strefy
(BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znakzaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
INFORMACJA:
W przypadku, gdy pojazd uległ
uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli
karoseria nie została uszkodzona,
czujnik mógł ulec przesunięciu.
Samochód należy odwieźć do
autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia ustawienia czujnika.
Przesunięcie czujnika powoduje, że
układ BSM działa niezgodnie ze
specyfikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Wyłączenie menu
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
210
Page 217 of 396

SYSTEM AUDIO
Skorzystać z instrukcji obsługi systemu
audio.
SYSTEM NAWIGACJI
(zależnie od wyposażenia)
Skorzystać z instrukcji użytkownika
układu Uconnect Touch™.
STEROWANIE
URZĄDZENIAMI
iPod®/USB/MP3 (zależnie
od wyposażenia)
INFORMACJA:
Niniejs zy rozdział dotyczy wyłącznie
radioodtwarzaczy oznaczonych
kodem RES i REQ/REL/RET
wyposażonych w układ Uconnect™. W
przypadku radioodtwarzaczy z
ekranem dotykowym oznaczonych
kodami RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW lub RB2 i funkcją sterowania
urządzeniami iPod®/USB/MP3
skorzystać z oddzielnej instrukcji
obsługi radioodtwarzaczy RBZ/RHB,
RHR, RHP, RHW lub RB2.
Sterowanie urządzeniami iPod®/USB/MP3 jest dostępne wyłącznie w
wersjach wyposażonych w wymienione
radioodtwarzacze.
Ta funkcja umożliwia podłączenie
odtwarzacza iPod® lub zewnętrznego
urządzenia USB do gniazda USB
znajdującego się w schowku w desce
rozdzielczej.
Funkcja sterowania odtwarzaczami
iPod® obsługuje urządzenia serii Mini,
4G, Photo, Nano, 5G iPod® i iPhone®.
Niektóre wersje oprogramowania iPod®
mogą w pełni nie współpracować z
funkcją sterowania odtwarzaczami
iPod®. Aktualizacje oprogramowania
można pobrać ze strony internetowej
firmy Apple.
INFORMACJA:
• Jeśli radioodtwarzacz jest
wyposażony w gniazdo USB,
skorzystać z instrukcji obsługi
odpowiedniego radioodtwarzacza
multimedialnego z funkcją
Uconnect™, aby sprawdzić
możliwość podłączania urządzenia
iPod® lub zewnętrznego urządzenia
USB. • Podłączanie urządzenia iPod® lub
zewnętrznego urządzenia
elektronicznego audio do gniazda
AUX znajdującego się na przednim
panelu radioodtwarzacza umożliwia
odtwarzanie multimediów, ale nie
umożliwia korzystania z funkcji
sterowania urządzeniem iPod®
/MP3.
Podłączanie urządzenia iPod®
lub zewnętrznego urządzenia
USB
W celu podłączenia urządzenia iPod®
lub zewnętrznego urządzenia USB do
gniazda USB w schowku w desce
rozdzielczej należy użyć kabla
połączeniowego.
Po podłączeniu i zsynchronizowaniu
urządzenia audio z układem sterującym
Gniazdo USB
211
Page 222 of 396

urządzeń, ale tylko jedno może
odtwarzać pliki audio w danym
momencie.
Wybór urządzeń audio
1. Nacisnąć przycisk PHONE
(TELEFON), aby rozpocząć.
2. Po wyświetleniu komunikatu
„Ready” i emisji sygnału dźwiękowego
wypowiedzieć polecenie „Setup”
(Ustawienia), następnie „Select Audio
Devices” (Wybór urządzeń audio).
3. Wypowiedzieć nazwę urządzenia
audio lub wydać polecenie wyświetlenia
listy dostępnych urządzeń przez układ
Uconnect™.
Następny utwór
Nacisnąć przycisk SEEK UP
(Wyszukiwanie w górę) lub nacisnąć
przycisk poleceń głosowych na
radioodtwarzaczu i wypowiedzieć
polecenie „Next Track” (Następny
utwór), aby odtworzyć kolejny utwór
zapisany w telefonie komórkowym.Poprzedni utwór
Nacisnąć przycisk SEEK DOWN
(Wyszukiwanie w dół) lub nacisnąć
przycisk poleceń głosowych na
radioodtwarzaczu i wypowiedzieć
polecenie „Previous Track” (Poprzedni
utwór), aby odtworzyć kolejny utwór
zapisany w telefonie komórkowym.
Browse (Przeglądaj)
Funkcja przeglądania w trybie BTSA
jest niedostępna. Wyświetlane są
wyłącznie informacje na temat aktualnie
odtwarzanego utworu.
MULTIMEDIALNY
SYSTEM ROZRYWKI
WIDEO UCONNECT™
(VES)™ (zależnie od
wyposażenia)
Pierwsze kroki •
Ekrany w konsoli dachowej : ekran
LCD można rozłożyć przez
naciśnięcie przycisku na konsoli (za
ekranem). • Włączyć zapłon (położenie ON lub
ACC).
• Włączyć odtwarzacz VES™ (zależnie od wyposażenia, pojazdy z dwoma
ekranami), naciskając przycisk
zasilania znajdujący się po lewej
stronie lub przycisk na pilocie
zdalnego sterowania.
• Gdy ekrany są rozłożone, a do odtwarzacza VES™ zostanie włożona
płyta DVD, automatycznie włączają
się ekrany, uaktywniają się nadajniki
słuchawek i rozpoczyna się
odtwarzanie.
• W przypadku systemu z dwoma ekranami kanał 1 pilota zdalnego
sterowania i słuchawek dotyczy
ekranu 1 (drugi rząd siedzeń), a kanał
2 pilota zdalnego sterowania i
słuchawek dotyczy ekranu 2 (trzeci216
Page 223 of 396

rząd siedzeń). Więcej informacji
znajduje się w części „System z
dwoma ekranami”.
Gry wideo
Podłączyć konsolę do gier do gniazd
RCA wejścia AUX (1 lub 2 zestawy, w
zależności od wersji pojazdu)
znajdujących się w tylnej części
środkowej konsoli lub po lewej stronie,
za siedzeniem drugiego rzędu.
W przypadku podłączania
zewnętrznego źródła dźwięku do
gniazda AUX przestrzegać standardowego kodu kolorów
obowiązującego w przypadku gniazd
systemu VES™:
Upewnić się, że pilot zdalnego
sterowania i słuchawki są ustawione na
kanał 1.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania
1. Nacisnąć przycisk MODE (Tryb)
pilota zdalnego sterowania.
2. Obserwując ekran, podświetlić opcję
VES AUX 1 lub 2 (Gniazda AUX 1 lub
2 systemu VES) (w zależności od tego,
do którego wejścia AUX jest podłączona
konsola do gier), poprzez naciskanie
przycisków w górę/w dół/w lewo/w
prawo lub naciskanie przycisku MODE
(Tryb), a następnie naciśnięcie przycisku
ENTER na pilocie zdalnego
sterowania.
Korzystanie z elementów sterujących
na ekranie dotykowym
radioodtwarzacza
1. Nacisnąć klawisz MENU na
przednim panelu radioodtwarzacza.
2. Nacisnąć przycisk Rear VES (Tylny
system rozrywki wideo), aby wyświetlićelementy sterujące tym systemem. Jeśli
wyświetlana jest lista kanałów, nacisnąć
przycisk HIDE LIST (Schowaj listę),
aby wyświetlić ekran elementów
sterujących tylnym systemem rozrywkiwideo.
3. Nacisnąć przycisk z cyfrą „1”, a
następnie nacisnąć opcję AUX 1 lub
AUX 2 w kolumnie VES (w zależności
od tego, które wejście AUX zostało
użyte). Aby wyjść z menu, nacisnąć
przycisk ze strzałką do tyłu w górnej
części ekranu.
Słuchanie źródła dźwięku na
kanale 2, gdy na kanale 1 jest
odtwarzany film
Upewnić się, że pilot zdalnego
sterowania i słuchawki są ustawione na
kanał 2.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania
1. Nacisnąć przycisk MODE (Tryb) na
pilocie zdalnego sterowania. Pojawi się
ekran wyboru trybu, a jeśli jest
odtwarzany film, pojawi się tylko mały
pasek w dolnej części ekranu.1. Wejście wideo — żółte
2. Lewe wejście audio — białe
3. Prawe wejście audio — czerwone
4. 2 wejścia AUX (zależnie od
wyposażenia)
5. Gniazdo zapalniczki
217