Lancia Voyager 2014 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 436, PDF-Größe: 3.75 MB
Page 231 of 436

und dem Fahrer anzeigt, dass das
System aktiviert wurde bzw. bis die
Kontrollmarkierung ausgeblendet
wird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System deaktiviert wurde. Zur
Funktion und Bedienung des Systems
siehe „Parkassistent“ in „Erläuterung
der Funktionen Ihres Fahrzeugs“.
Automatische Türentriegelung
Wenn „ON“ (Ein) gewählt wird, wer-
den alle Türen entriegelt, wenn das
Fahrzeug zum Halten gebracht, das
Getriebe in die Stellung PARK (Par-
ken) oder NEUTRAL (Leerlauf) ge-
schaltet und die Fahrertür geöffnet
wird. Um eine Auswahl zu treffen,
drücken Sie kurzzeitig die Taste SE-
LECT (Auswählen), bis eine Kon-
trollmarkierung neben der Funktion
eingeblendet wird und dem Fahrer
anzeigt, dass das System aktiviert
wurde bzw. bis die Kontrollmarkie-
rung ausgeblendet wird und dem
Fahrer anzeigt, dass das System de-
aktiviert wurde.Ferngesteuerte Entriegelung
Wenn
Driver Door 1st Press (Fah-
rertür 1x Drücken) gewählt wird,
wird nur die Fahrertür beim ersten
Drücken der Entriegelungstaste an
der Fernbedienung der ferngesteuer-
ten Türentriegelung entriegelt. Wenn
„Driver Door 1st Press“ (Fahrertür 1x
Drücken) gewählt wird, müssen Sie
die Entriegelungstaste an der Fernbe-
dienung der ferngesteuerten Türent-
riegelung 2 x Drücken, um die Beifah-
rertür zu entriegeln. Wenn All Doors
1st Press (Alle Türen 1x Drücken)
gewählt wird, entriegeln alle Türen
beim ersten Drücken der Entriege-
lungstaste an der Fernbedienung der
ferngesteuerten Türentriegelung. Um
eine Auswahl zu treffen, drücken Sie
kurzzeitig die Taste SELECT (Aus-
wählen), bis eine Kontrollmarkierung
neben der Funktion eingeblendet
wird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System aktiviert wurde bzw. bis
die Kontrollmarkierung ausgeblendet
wird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System deaktiviert wurde. Ferngesteuerte Türentriegelung
mit Memory-System gekoppelt
(für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
stellen sich die Memory-Funktionen
von Sitz, Spiegel und Radio auf die
gespeicherten Einstellungen, wenn
die Entriegelungstaste der ferngesteu-
erten Türentriegelung gedrückt wird.
Ist diese Funktion nicht ausgewählt,
können die Memory-Funktionen von
Sitz, Spiegel und Radio nur mit dem
Türschalter in die gespeicherten Ein-
stellungen gebracht werden. Um eine
Auswahl zu treffen, drücken Sie kurz-
zeitig die Taste SELECT (Auswäh-
len), bis eine Kontrollmarkierung ne-
ben der Funktion eingeblendet wird
und dem Fahrer anzeigt, dass das
System aktiviert wurde bzw. bis die
Kontrollmarkierung ausgeblendet
wird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System deaktiviert wurde.
225
Page 232 of 436

„Flash Lamps with Lock“
(Blinkersignal bei Verriegelung)
Ist diese Funktion aktiviert, leuchten
die vorderen und hinteren Blinker
beim Drücken der Ent- oder Verriege-
lungstaste auf der Fernbedienung
kurz auf. Diese Funktion kann mit
oder ohne Hupsignal für die Verriege-
lungsfunktion ausgewählt werden.
Um eine Auswahl zu treffen, drücken
Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
Automatisches Fernlicht (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Wenn diese Funktion gewählt ist,
schaltet sich das Fernlicht unter be-
stimmten Bedingungen automatisch
aus. Um eine Auswahl zu treffen, drü-
cken Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
Weitere Informationen hierzu finden
Sie unter „SmartBeam™“ in „Erläu-
terung der Funktionen Ihres Fahr-
zeugs“.
Headlamp Off Delay
(Zeitverzögerung/
Hauptscheinwerfer Aus)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung
wählen, die die Scheinwerfer weitere
0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet
lässt. Um eine Auswahl zu treffen,
blättern Sie nach oben oder unten, bis
die gewünschte Einstellung hervorge-
hoben ist, und drücken dann kurz die
Taste SELECT (Auswählen), bis ein
Häkchen neben der Einstellung er-
scheint und so bestätigt wird, dass die
Einstellung ausgewählt wurde.
Scheinwerfer an bei Wischbetrieb
(nur in Verbindung mit
Scheinwerfer-Automatik) (für
Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
Ist diese Funktion aktiviert und befin-
det sich der Scheinwerferschalter in
Stellung AUTO (Automatisch), wer-
den die Hauptscheinwerfer ca. 10 Se-
kunden nach Einschalten der Schei-
benwischer eingeschaltet. In diesem
Fall werden die Scheinwerfer auch
nach Ausschalten der Scheibenwi-
scher automatisch ausgeschaltet. Um
diese Funktion zu aktivieren, drücken
Sie und lassen Sie die Taste SELECT
(Auswählen) los, bis durch ein Häk-
chen neben der Einstellung angezeigt
wird, dass diese ausgewählt wurde.
HINWEIS: Beim Einschalten der
Hauptscheinwerfer bei Tageslicht
wird die Helligkeit der Instrumen-
tentafelbeleuchtung abgesenkt.
Näheres zum Erhöhen der Hellig-
keit finden Sie unter „Leuchten“
in „Erläuterung der Funktionen
Ihres Fahrzeugs“.
226
Page 233 of 436

Wischerintervalloptionen (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Über diese Funktion kann der Fahrer
zwischen dem normalen Wischerin-
tervallbetrieb und dem automati-
schen Scheibenwischerbetrieb wäh-
len, bei dem ein Regensensor
Feuchtigkeit auf der Windschutz-
scheibe registriert und die Scheiben-
wischer für den Fahrer automatisch
einschaltet. Um eine Auswahl zu tref-
fen, blättern Sie nach oben oder un-
ten, bis die gewünschte Einstellung
hervorgehoben ist, und drücken dann
kurz die Taste SELECT (Auswählen),
bis ein Häkchen neben der Einstel-
lung erscheint und so bestätigt wird,
dass die Einstellung ausgewählt
wurde.
Key-Off Power Delay
(Abschaltverzögerung nach dem
Abziehen des Zündschlüssels)
Wenn diese Funktion gewählt wird, blei-
ben die Schalter für die elektrischen
Fensterheber, das Radio, das
Uconnect® Phone (länder-/
modellabhängig), das DVD-
Videosystem (länder-/modellabhängig),das elektrische Schiebedach (länder-/
modellabhängig) und die über Zündung
mit Strom versorgten Steckdosen bis zu
10 Minuten nach dem Ausschalten der
Zündung aktiviert. Durch das Öffnen
einer der Vordertüren erlischt diese
Funktion. Um eine Auswahl zu treffen,
blättern Sie nach oben oder unten, bis
die gewünschte Einstellung hervorgeho-
ben ist, und drücken dann kurz die Aus-
wahltaste, bis ein Häkchen neben der
Einstellung erscheint und so bestätigt
wird, dass die Einstellung ausgewählt
wurde.
Annäherungsbeleuchtung
Ist diese Funktion aktiviert, werden
die Hauptscheinwerfer bis zu 90 Se-
kunden lang eingeschaltet, wenn das
Fahrzeug mit der Fernbedienung ent-
riegelt wird. Um eine Auswahl zu tref-
fen, blättern Sie nach oben oder un-
ten, bis die gewünschte Einstellung
hervorgehoben ist, und drücken dann
kurz die Taste SELECT (Auswählen),
bis ein Häkchen neben der Einstel-
lung erscheint und so bestätigt wird,
dass die Einstellung ausgewählt
wurde.
Blinker mit Schiebetür (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
leuchten die Signalleuchten auf, wenn
die Schiebetüren elektrisch oder ma-
nuell betätigt werden, und signalisie-
ren so anderen Fahrern, dass mögli-
cherweise jemand ein- oder aussteigt.
Um eine Auswahl zu treffen, drücken
Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
Keyless Enter-N-Go™ (Passive
Entry) (länder-/modellabhängig)
Mit diesem System können Sie die
Fahrzeugtür(en) verriegeln und ent-
riegeln, ohne die Verriegelungs- oder
Entriegelungstasten der Fernbedie-
nung der Türentriegelung (RKE) drü-
cken zu müssen. Um eine Auswahl zu
227
Page 234 of 436

treffen, drücken Sie kurz die Aus-
wahltaste, bis eine Kontrollmarkie-
rung neben der Funktion eingeblen-
det wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde, bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
Weitere Informationen hierzu finden
Sie unter „Keyless Enter-N-Go™“ in
„Vor dem Start“.
Sitz mit Ausstiegshilfe (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion sorgt für die automa-
tische Verschiebung des Fahrersitzes,
um dem Fahrer beim Ein- und Aus-
steigen aus dem Fahrzeug größere Be-
wegungsfreiheit zu geben. Um eine
Auswahl zu treffen, drücken Sie kurz-
zeitig die Taste SELECT (Auswäh-
len), bis eine Kontrollmarkierung ne-
ben der Funktion eingeblendet wird
und dem Fahrer anzeigt, dass das
System aktiviert wurde bzw. bis die
Kontrollmarkierung ausgeblendet
wird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System deaktiviert wurde.HINWEIS: Der Sitz fährt in die
gespeicherte Position (wenn der
Memory-Aufruf mit der Entriege-
lung per Fernbedienung einge-
schaltet ist), wenn die Tür mit der
Fernbedienung entriegelt wird.
Weitere Informationen hierzu fin-
den Sie unter „Memory-
Fahrersitz“ in „Erläuterung der
Funktionen Ihres Fahrzeugs“.
Tilt Mirror In Reverse
(Spiegel-Neigefunktion im
Rückwärtsgang) (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist
und der Rückwärtsgang eingelegt
wird, neigt sich der Spiegel auf der
Fahrerseite nach unten, damit der
Fahrer Objekte in unmittelbarer Nähe
zum Fahrzeugheck sehen kann, die
zuvor im toten Winkel lagen. Um eine
Auswahl zu treffen, drücken Sie kurz-
zeitig die Taste SELECT (Auswäh-
len), bis eine Kontrollmarkierung ne-
ben der Funktion eingeblendet wird
und dem Fahrer anzeigt, dass das
System aktiviert wurde bzw. bis die
Kontrollmarkierung ausgeblendetwird und dem Fahrer anzeigt, dass
das System deaktiviert wurde.
Alarm für tote Winkel (bei
Versionen/Märkten, wo verfügbar)
Beim Alarm für tote Winkel gibt es
drei Optionen „Blind Spot Alert
Lights“, „Blind Spot Alert Lights/
CHM“, „Blind Spot Alert Off” (Alarm
für tote Winkel: Leuchten, Alarm für
tote Winkel: Leuchten/CHM, Aus-
schalten des Alarms für tote Winkel).
Die Funktion Alarm für tote Winkel
kann im Modus „Blind Spot Alert
Lights“ (Nur optisches Warnsignal)
aktiviert werden. Wenn dieser Modus
ausgewählt ist, ist das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) aktiviert und zeigt nur einen
optischen Alarm in den Außenspie-
geln an. Die Funktion Alarm für tote
Winkel kann im Modus „Blind Spot
Alert Lights/CHM“ (Alarm für tote
Winkel: Leuchten/CHM) aktiviert
werden. In diesem Modus zeigt die
Überwachung der toten Winkel
(BSM) einen sichtbaren Alarm in den
Außenspiegeln an und löst einen
akustischen Alarm aus, wenn der
Blinker an ist. Bei der Aktivierung von
228
Page 235 of 436

„Blind Spot: Off“ (Toter Winkel: Aus)
wird das System zur Überwachung
der toten Winkel (BSM) deaktiviert.
Um eine Auswahl zu treffen, drücken
Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
HINWEIS: Wenn Ihr Fahrzeug im
Sensorbereich beschädigt wurde,
kann die Ausrichtung des Sensors
sogar dann verschoben worden
sein, wenn am Stoßfänger keine
Schäden erkennbar sind. Lassen
Sie die Sensorausrichtung von ei-
ner Vertragswerkstatt überprüfen.
Wenn der Sensor falsch ausgerich-
tet ist, funktioniert das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) nicht ordnungsgemäß.Kompasskalibrierung (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter „Kompassanzeige“.
Kompassabweichung (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter „Kompassanzeige“.
Menü ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste SELECT
(Auswählen), um das Menü auszu-
schalten.
SOUNDSYSTEME
Näheres hierzu siehe das
Audiosystem-Handbuch.
NAVIGATIONSSYSTEM
(länder-/modellabhängig)
Siehe Uconnect®-Benutzerhandbuch.
iPod®/USB/MP3-
STEUERUNG (länder-/
modellabhängig)
HINWEIS:Dieser Abschnitt be-
trifft nur Radios mit Verkaufscode
RES und REQ/REL/RET, die über
Uconnect® verfügen. Bei den Ver-
kaufscodes RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW und RB2 mit Touchscreen-
Radio und iPod®/USB/MP3-
Steuerung finden Sie weitere Infor-
mationen in den separaten
Bedienungsanleitungen für RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW und RB2.
Die iPod®/USB/MP3-Steuerung
steht nur als Option mit diesen Ra-
dios zur Verfügung.
Bei dieser Funktion können Sie einen
iPod® oder ein externes USB-Gerät
an den USB-Anschluss im Hand-
schuhfach anschließen.
229
Page 236 of 436

Die iPod®-Steuerung unterstützt
Mini-, 4G-, Foto-, Nano-, 5G iPod®-
und iPhone®-Geräte. Einige iPod®-
Softwareversionen unterstützen die
iPod®-Steuerung möglicherweise
nicht vollständig. Software-Updates
finden Sie auf der Apple-Website.
HINWEIS:
Wenn das Radio einen USB-Anschluss hat, finden Sie wei-
tere Informationen zu An-
schlussmöglichkeiten eines
iPod® oder eines externen USB-
Geräts in der jeweiligen Be-
triebsanleitung des Uconnect®
Multimedia-Radios.
Wird ein iPod® oder ein elekt- ronisches Audiogerät mit dem
AUX-Anschluss auf der Front-
platte des Radios verbunden,
werden die Medien zwar abge-
spielt, jedoch wird das ange-
schlossene Gerät nicht über die
iPod® /MP3-Steuerung gesteu-
ert.ANSCHLIESSEN DES
iPod® ODER DES
EXTERNEN USB-GERÄTS
Schließen Sie einen iPod® oder ein
externes USB-Gerät mit dem An-
schlusskabel an den USB-
Steckverbinder des Fahrzeugs an.
Dieser befindet sich im Handschuh-
fach. HINWEIS: Im Handschuhfach
gibt es eine Position, durch die das
Kabel eines iPod® oder eines an-
deren Audiogeräts so geführt wer-
den kann, dass beim Schließen der
Klappe das Kabel nicht beschä-
digt wird. Dadurch kann das Ka-
bel so geführt werden, dass es
beim Schließen der Klappe nicht
beschädigt wird. Wenn dieser Aus-
schnitt im Handschuhfach nicht
vorhanden ist, führen Sie das Ka-
bel von der Klappenverriegelung
weg und in eine solche Position,
dass die Klappe ohne Beschädi-
gung des Kabels geschlossen wer-
den kann.
Sobald das Audiogerät angeschlossen
und mit dem iPod®/USB/MP3-
Steuersystem des Fahrzeugs synchro-
nisiert ist (der iPod® oder das externe
USB-Gerät benötigt möglicherweise
einige Minuten, um sich zu verbin-
den), beginnt das Audiogerät den La-
devorgang und kann wie nachfolgend
beschrieben mit den Radiotasten ge-
steuert werden.
USB-Steckverbinder
230
Page 237 of 436

HINWEIS: Bei vollständig entla-
dener Batterie des Audiogeräts
kommuniziert das Gerät mögli-
cherweise erst wieder mit dem
iPod®/USB/MP3-Steuersystem,
nachdem ein gewisser Ladezu-
stand der Batterie erreicht ist.
Wenn Sie das Audiogerät am
iPod®/USB/MP3-Steuersystem
angeschlossen lassen, wird das
Gerät ausreichend geladen.
VERWENDUNG DIESER
FUNKTION
Durch Verwendung eines iPod®-
Kabels oder Anschließen eines exter-
nen USB-Geräts an den USB-
Anschluss:
können Audiotitel des Audiogerätsüber das Soundsystem des Fahr-
zeugs abgespielt und gleichzeitig
Metadaten (Künstler, Titel, Album
usw.) auf dem Radiodisplay ange-
zeigt werden. kann das Audiogerät mit den Ra-
diotasten gesteuert werden, um auf
dem iPod® gespeicherte Inhalte
abzuspielen, zu durchsuchen und
anzuzeigen.
wird die Batterie des Audiogeräts geladen, wenn der USB/AUX-
Steckverbinder angeschlossen ist
(sofern vom jeweiligen Audiogerät
unterstützt).
DEN iPod® ODER DAS
EXTERNE USB-GERÄT
MIT DEN RADIOTASTEN
BEDIENEN
Um in den iPod®/USB/MP3-
Steuermodus zu gelangen und auf ein
angeschlossenes Audiogerät zuzugrei-
fen, drücken Sie entweder die Taste
„AUX“ an der Frontplatte des Radios
oder drücken Sie die Taste „VR“ und
sagen Sie „USB“ oder „Switch to
USB“ (Auf USB umschalten). Sobald
der iPod®/USB/MP3-Steuermodus
aktiviert ist, beginnt die Wiedergabe
von Audiotiteln (sofern auf dem Au-
diogerät verfügbar) über das Audio-
system des Fahrzeugs.
WIEDERGABEMODUS
Nach der Umschaltung in den iPod®/
USB/MP3-Steuermodus beginnt der
iPod® oder das externe USB-Gerät
automatisch mit der Wiedergabe. Im
Wiedergabemodus können die folgen-
den Tasten auf der Radio-Frontplatte
zur Bedienung des iPod® oder des
externen USB-Geräts und zur Anzeige
von Daten verwendet werden:
Verwenden Sie den TUNE-Einstellknopf, um den nächsten
oder vorherigen Titel anzuwählen.
Wenn Sie den Einstellknopf beim Abspielen eines Titels eine Rast-
stufe nach rechts (vorwärts) dre-
hen, springt das Gerät zum
nächsten Titel; alternativ können
Sie die Spracherkennungstaste
drücken und „Next Track“
(Nächster Titel) sagen.
Wenn Sie den Einstellknopf ge- gen den Uhrzeigersinn (zurück)
drehen, springt das Gerät zum
vorherigen Titel; alternativ kön-
nen Sie die Spracherkennungs-
taste drücken und „Previous
Track“ (Vorheriger Titel) sagen.
231
Page 238 of 436

Um im aktuellen Titel rückwärts zuspringen, halten Sie die Taste <<
RW gedrückt. Wenn Sie die Taste
<< RW lange genug gedrückt hal-
ten, springen Sie zum Anfang des
aktuellen Titels.
Um im aktuellen Titel vorwärts zu springen, halten Sie die Taste FF>>
gedrückt.
Bei einmaligem Drücken der Taste << RW (Schneller Rücklauf) oder
FF >> (Schneller Vorlauf) springt
das Gerät fünf Sekunden zurück
bzw. nach vorn.
Verwenden Sie die Tasten << SEEK (Suche rückwärts) und
SEEK >> (Suche vorwärts), um
zum vorherigen oder nächsten Titel
zu springen. Drücken Sie die Taste
SEEK>> im Wiedergabemodus,
um zum nächsten Titel zu springen;
Sie können aber auch die Spracher-
kennungstaste drücken und
„Nächster oder vorheriger Titel“
sagen. Drücken Sie beim Abspielen die
Taste INFO, um die entsprechen-
den Metadaten (Künstler, Titel, Al-
bum usw.) anzuzeigen. Drücken Sie
erneut die Taste INFO,umzum
nächsten Datenbildschirm für die-
sen Titel zu springen. Wenn alle
Bildschirme angezeigt wurden,
springt das Gerät nach dem letzten
Druck der Taste INFOauf den Wie-
dergabebildschirm des Radios.
Wenn die Taste REPEAT(Wieder-
holen) gedrückt wird, wiederholt
das Audiogerät von nun an den ak-
tuellen Titel. Alternativ können Sie
die Spracherkennungstaste drü-
cken und „Repeat ON“ (Wiederho-
lung ein) oder „Repeat Off“ (Wie-
derholung aus) sagen.
Durch Drücken der Taste SCAN
(Suchlauf) rufen Sie den Suchlauf-
Modus des iPod®/USB/MP3-
Geräts auf, in dem jeweils die ersten
10 Sekunden jedes Titels in der ak-
tuellen Liste gespielt werden. Um
den Suchlauf-Modus zu beenden
und den gewünschten Titel abzu-
spielen, drücken Sie erneut die Taste
SCAN (Suchlauf), während
der entsprechende Titel gespielt
wird. Im Scan-Modus können Sie
auch die Tasten << SEEKund
SEEK >> drücken, um den vorhe-
rigen oder nächsten Titel anzuwäh-
len.
Taste RND(Zufallswiedergabe)
(nur bei Radio mit Verkaufscode
RES verfügbar): Durch Drücken
dieser Taste schalten Sie den
Shuffle-Modus des iPod® oder des
externen USB-Geräts ein oder aus;
alternativ können Sie die Spracher-
kennungstaste drücken und
„Shuffle ON“ (Shuffle ein) oder
„Shuffle Off“ (Shuffle aus) sagen.
Wenn das Symbol RND(Zufalls-
wiedergabe) auf dem Radiodisplay
angezeigt wird, ist der Shuffle-
Modus eingeschaltet.
232
Page 239 of 436

LISTEN- ODER
SUCHMODUS
Wenn Sie im Abspielmodus eine der
unten aufgeführten Tasten drücken,
wird der Listenmodus angezeigt. Im
Listenmodus können Sie die Liste der
Menüs und Titel auf dem Audiogerät
durchsuchen.
TUNE-Einstellknopf: Der TUNE-
Einstellknopf funktioniert ähnlich
wie das Scrollrad am Audiogerät
oder am externen USB-Gerät.
Wenn Sie ihn im Uhrzeigersinn (vorwärts) oder gegen den Uhr-
zeigersinn (zurück) drehen, blät-
tern Sie durch die Liste, auf der
die Titeldetails auf dem Radio-
display angezeigt werden. Nach-
dem der gewünschte Titel auf
dem Radiodisplay markiert ist,
drücken Sie den TUNE-
Einstellknopf, um mit der Wie-
dergabe zu beginnen. Wenn Sie
den TUNE-Einstellknopf schnel-
ler drehen, blättern Sie auch
schneller durch die Liste. Beim
schnellen Durchblättern kann es unter Umständen zu kurzen Ver-
zögerungen kommen, wenn die
Daten auf dem Radiodisplay ak-
tualisiert werden.
In jedem Listenmodus zeigt der iPod® alle Listen im „Wrap-
Around“-Modus an. Wenn sich
der Titel also unten in der Liste
befindet, drehen Sie das Rad ein-
fach zurück (gegen den Uhrzei-
gersinn), um schneller dorthin zu
gelangen.
Im Listenmodus werden die Radio-Speichertasten (PRE-
SET) verwendet, um die folgen-
den Listen auf dem iPod® oder
dem externen USB-Gerät direkt
aufrufen zu können.
Speicher1–W iedergabelisten
Speicher 2 – Interpret
Speicher 3 – Alben
Speicher 4 – Genres
Speicher 5 – Audiobooks
Speicher 6 – Podcasts Durch Drücken einer Speicher-
taste (PRESET) wird in der
obersten Zeile die aktuelle Liste
und in der zweiten Zeile der erste
Eintrag dieser Liste angezeigt.
Um den Listenmodus ohne Aus- wahl eines Titels zu beenden,
drücken Sie die gleiche Speicher-
taste (PRESET) erneut; darauf-
hin wechseln Sie wieder in den
Abspielmodus.
Taste LIST: Durch Drücken der
Taste LIST wird das Hauptmenü
des iPod® oder des externen USB-
Geräts angezeigt. Drehen Sie den
TUNE-Einstellknopf, um den ge-
wünschten oberen Menüeintrag
auszuwählen, und drücken Sie den
TUNE-Einstellknopf. Dadurch ge-
langen Sie zum nächsten
Untermenü-Listeneintrag des Au-
diogeräts. Gehen Sie dann auf die
gleiche Weise vor, um den ge-
wünschten Titel in dieser Liste aus-
zuwählen. Auf diesem System sind
nicht alle Untermenüebenen des
iPod® oder des externen USB-
Geräts verfügbar.
233
Page 240 of 436

TasteMUSIC TYPE (Musiktyp):
Die Taste MUSIC TYPE ist eine
weitere Kurztaste zum Auflisten
der Genres auf Ihrem Audiogerät.
ACHTUNG!
Wenn Sie den iPod® oder das ex- terne USB-Gerät (oder ein ande-
res unterstütztes Gerät) bei extre-
mer Hitze oder Kälte im
Fahrzeug lassen, kann das Gerät
verändert oder beschädigt wer-
den. Befolgen Sie die Richtlinien
des Herstellers.
Wenn Sie Gegenstände auf den iPod® oder das externe USB-
Gerät oder auf die Anschlüsse des
iPod® oder des externen USB-
Geräts im Fahrzeug legen, kann
es zu Beschädigungen des Geräts
und/oder der Steckverbinder
kommen.
WARNUNG!
Schließen Sie den iPod® oder das
externe USB-Gerät nicht während
der Fahrt an bzw. trennen Sie ihn
bzw. es nicht. Andernfalls kann es
zu einem Unfall kommen.
STREAMING AUDIO
MITTELS BLUETOOTH
(BTSA)
Musik kann durch Streaming von Ih-
rem Mobiltelefon zum Uconnect®
Phone-System übertragen werden.
Uconnect®-MULTIMEDIA-
VIDEO-
ENTERTAINMENTSYSTEM
(VES™) (länder-/
modellabhängig)
ERSTE SCHRITTE
Anzeigen in der Deckenkonsole :
Klappen Sie das/die in der Decken-
konsole liegende(n) Display(s)
durch Drücken der Taste auf der
Deckenkonsole hinter den Displays
aus. Schalten Sie die Zündung in die
Stellung ON (Ein) oder ACC
(Zusatzverbraucher).
Schalten Sie das Doppelsystem des VES™-Players (länder-/
modellabhängig) durch Drücken
der ganz links angeordneten Ein-
schalttaste oder durch Drücken der
Taste auf der Fernbedienung ein.
Wenn der/die Videobildschirm(e) geöffnet sind, und eine DVD in den
VES™-Player eingeführt ist,
dreht/drehen sich das/die Dis-
play(s) automatisch, die Kopfhörer
schalten sich ein, und die Wieder-
gabe beginnt.
234