lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Guide rapide du manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 116, PDF Size: 11.98 MB
Page 11 of 116

10
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Contacteurs des commandes audio................................................................... P.74
Remote Touch ........................................................................................................... P.59
Contacteur de position P ....................................................................................... P.29
Contacteur de maintien des freins...................................................................... P.35
Contacteur du mode de conduite EV
*.............................................................. P.27
Contacteur de l’aileron arrière actif
*............................................................... P.58
*: Si le véhicule en est doté
A
B
C
D
E
F
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 10 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 12 of 116

11
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Intérieur
Coussins gonflables SRS*
Tapis protecteurs ...................................................................................................... P.13
Sièges avant ................................................................................................................ P.2 1
Appuis-tête
*
Ceintures de sécurité*
Bloc central/compartiment auxiliaire*
Porte-gobelet*
Crochets porte-vêtements*
*
: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
A
B
C
D
E
F
G
H
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 11 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 13 of 116

12
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Plafond
Boutons d’ouvre-porte de garage ....................................................................... P.94
Rétroviseur intérieur
*1
Pare-soleil*1
Miroirs de pare-soleil*1
Éclairage des sièges*1
Éclairage du levier sélecteur de vitesses *1
Éclairage de lecture*1
Bouton “SOS”*2....................................................................................................... P.98
Contacteur de l’éclairage de lecture lié aux portières
*1
*1: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
*2: Si le véhicule en est doté
A
B
C
D
E
F
G
H
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 12 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 14 of 116

13
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
1Insérez les crochets de blocage
(attaches) dans les œillets du tapis pro-
tecteur.
2Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de blocage (attache)
pour bien fixer les tapis protecteurs.
Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui est illustré.
Installation de tapis protecteur
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conç us spécialement pour les véhicules dont le
modèle et l’année correspondent à votre véhi cule. Fixez-les solidement sur la moquette.
A
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 13 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 15 of 116

14
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière écologique.
En gardant l’aiguille de l’indicateur à l’intérieur de la zone Eco, vous pouvez conduire
de manière plus écologique.
Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage de conduite écologique (pendant la conduite à
pleine puissance, etc.)
Dans la situation suivante, l’indicateur du système hybride ne fonctionne pas.
● La position de changement de vitesse est autre que D ou M.
● Le mode de conduite est autre que le mode Eco.
Système hybride (LC500h)
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques sont différentes de celles des
véhicules traditionnels. Assurez-vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhi-
cule et utilisez-le avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électrique (moteur de trac-
tion) en fonction des conditions de conduite, améliorant ainsi l’efficacité du carburant et
réduisant les émissions de gaz d’échappement.
Pour plus de détails, reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Indicateur du système hybride
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*. L’énergie récupé-
rée servira à charger la batterie hybride (batterie
de traction).
*: Dans ce manuel, le terme “récupération” se rap- porte à la conversion de l’énergie créée par le mou-
vement du véhicule en énergie électrique.
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à essence
n’est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s’ arrêtera et redémarrera
automatiquement dans certaines conditions.
A
B
C
D
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 14 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 16 of 116

15
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de traction) ne sera
pas chargée. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez de laisser la position N sélec-
tionnée pendant une longue période.
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie électrique, et la
force de décélération peut être obtenue en même temps que l’on recharge la batterie
hybride (batterie de traction).
● Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendan t que le véhicule roule et que la position
de changement de vitesse est D ou M.
● Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la position de
changement de vitesse est D ou M.
Affichage de la puissance du moteur
Zone de puissance du moteur
Indique que la puissance du moteur électrique
aide le moteur à essence.
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*. L’énergie récupé-
rée servira à charger la batterie hybride (batterie
de traction).
*: Dans ce manuel, le terme “récupération” se rap- porte à la conversion de l’énergie créée par le mou-
vement du véhicule en énergie électrique.
Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Freinage à récupération d’énergie
A
B
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 15 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 17 of 116

16
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer et que le voyant “READY” est allumé, il se
peut que le moteur ne génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Pour des
raisons de sécurité, engagez le frein de stationnement et assurez-vous de passer en position
de changement de vitesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du système
hybride; ils n’indiquent pas une défaillance :
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du comparti-
ment moteur.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la batterie hybride (batterie de
traction) provenant de derrière les sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou
s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement des relais de la batterie hybride (bat-
terie de traction), comme un déclic ou un léger cliquetis, provenant de derrière les
sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de foncti onnement du système hybride lorsque le cou-
vercle du coffre est ouvert.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la transmission lorsque le moteur
à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonction nement du moteur lors d’accélérations brus-
ques.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonction nement du freinage à récupération d’éner-
gie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou au fur et à mesure que vous relâchez
la pédale d’accélérateur.
● Vous pouvez ressentir des vibrations au dé marrage ou à l’arrêt du moteur à essence.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroidissement
provenant des évents d’admission d’air situés sous les sièges arrière.
Bruits et vibrations propres à un véhicule hybride
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 16 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 18 of 116

17
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Lorsque le véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de faire démarrer
le système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe témoin de
basse réserve de carburant s’éteigne. Si le réservoir ne contient qu’une petite quantité de
carburant, il se peut que le système hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité
habituelle de carburant est d’environ 3,3 gal. [12,6 L, 2,8 Imp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut varier lorsque le véhicule est dans une pente. Ajou-
tez un peu plus de carburant lorsque le véhicule est incliné.)
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’u ne défaillance se produit dans le système
hybride ou si une manœuvre inadéquate est tentée.
Si un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction, lisez ce message et
suivez les directives.
Panne de carburant
Message d’avertissement du système hybride
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 17 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 19 of 116

18
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
●Système d’accès intelligent avec démar-
rage par bouton-poussoir ( P.19)
● Télécommande
Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur le
bouton de déverrouillage et sortez la clé.
Vous ne pouvez insérer la clé mécanique
que dans un seul sens, car elle n’est rainu-
rée que d’un seul côté. Si vous n’arrivez pas
à insérer la clé dans un cylindre de serrure,
changez-la de côté et réessayez.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la dans la clé à puce. Transportez la clé
mécanique avec la clé à puce. Si la pile de la
clé à puce est déchargée ou si la fonction
d’ouverture ne fonctionne pas correcte-
ment, vous devrez utiliser la clé mécanique. Verrouille les portières
Déverrouille les portières
Ouvre les glaces (maintenez
enfoncé)
*
Ouvre le coffre
Déclenche l’alarme
*: La personnalisation de ce réglage doitêtre confiée à votre concessionnaire
Lexus.
Clés
Clé à puce
Clé mécanique
Télécommande
A
B
C
D
E
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 18 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 20 of 116

19
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
1Poussez l’encoche située à l’extrémité
avant de la poignée de portière du
conducteur pour déverrouiller la por-
tière. Poussez l’encoche située à
l’extrémité avant de la poignée de por-
tière déployée du passager pour
déverrouiller les portières des deux
côtés.
*
Les poignées extérieures des portières
se déploieront.
Les poignées extérieures des portières
déployées se rétractent automatique-
ment après environ 60 secondes.
Pendant les 3 secondes suivant le ver-
rouillage des portières, il est impossible
de les déverrouiller.
*: Vous pouvez modifier les para-mètres de déverrouillage des por-
tières.
2Poussez l’extrémité arrière de la poignée de portière pour déverrouiller les portières.
Si les poignées extérieures des portière s sont déployées, elles se rétracteront.
Après avoir verrouillé les portières, vérifiez le voyant de verrouillage des portières pour
vous assurer que les portières sont bien verrouillées. ( P.103)
Système d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé à puce sur
vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce
sur lui.
Pour plus de détails sur le démarrage du moteur
page 24.
Déverrouillage et verrouillage des portières depuis l’extérieur du véhi-
cule
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 19 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分