MAZDA MODEL CX-3 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2016Pages: 671, PDF Size: 7.67 MB
Page 51 of 671

Előrefelé néző típus
FIGYELMEZTETÉS
Ne rögzítse az előrefelé néző
kisgyermek-ülést a nem megfelelő
helyre:
Az előrefelé néző kisgyermek-ülés
rögzítése balesetveszélyes lehet, ha
előtte nem tanulmányozta a
„Gyermekbiztonsági rendszer
megfelelőségi táblázata különböző
elhelyezéseknél” c. részt. A helytelen
pozícióban elhelyezett előrefelé néző
kisgyermek-ülést nem lehet
megfelelően rögzíteni. Ütközéskor a
gyermek nekiütődhet valaminek
vagy valakinek a járműben, és
súlyos vagy halálos sérülést
szenvedhet.
Az első utasülésen ne használjon
előre néző gyerekülést, csak akkor,
ha az elkerülhetetlen:
Ütközés esetén a kinyíló légzsák
ereje a gyermek súlyos sérülését
vagy halálát okozhatja. Ha
elkerülhetetlen az előre néző
gyerekülés használata az első
utasülésen, akkor húzza hátra az
utasülést, amennyire csak lehet, és
győződjön meg arról, hogy az
utasoldali légzsák deaktiváló
kapcsolója a kikapcsolt (OFF)
állásban van. Lásd: „Utasoldali
légzsák deaktiváló kapcsolója”
(2-48. oldal).
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-31
Page 52 of 671

▼A gyerekülés/ülésmagasító
beszerelési helyzete
A gyerekülések/ülésmagasítók csak előre
néző helyzetben használhatók a
gépkocsiban.
A gyerekülés/ülésmagasító rögzítési
lehetőségeire vonatkozóan lásd a
„Gyermekbiztonsági rendszer
megfelelőségi táblázata különböző
elhelyezéseknél” c. részt (2-33. oldal).
FIGYELMEZTETÉS
Az ülésmagasítót mindig a megfelelő
helyre rögzítse:
A gyerekülés/ülésmagasító rögzítése
balesetveszélyes lehet, ha előtte nem
tanulmányozta a
„Gyermekbiztonsági rendszer
megfelelőségi táblázata különböző
elhelyezéseknél” c. részt. A helytelen
pozícióban elhelyezett ülésmagasítót
nem lehet megfelelően rögzíteni.
Ütközéskor a gyermek nekiütődhet
valaminek vagy valakinek a
járműben, és súlyos vagy halálos
sérülést szenvedhet.
Az első utasülésen ne használjon
előre néző gyerekülést, csak akkor,
ha az elkerülhetetlen:
Ütközés esetén a kinyíló légzsák
ereje a gyermek súlyos sérülését
vagy halálát okozhatja. Ha
elkerülhetetlen az előre néző
gyerekülés használata az első
utasülésen, akkor húzza hátra az
utasülést, amennyire csak lehet, és
győződjön meg arról, hogy az
utasoldali légzsák deaktiváló
kapcsolója a kikapcsolt (OFF)
állásban van. Lásd: „Utasoldali
légzsák deaktiváló kapcsolója”
(2-48. oldal).
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-32
Page 53 of 671

Gyermekbiztonsági rendszer megfelelőségi táblázata
különböző elhelyezéseknél
(Európa és az UNECE 16 szabványnak megfelelő országok)
Az alábbi táblázat a gyermekbiztonsági rendszerek alkalmasságára vonatkozik a különböző
üléspozíciókban. Egyéb gyártók gyermekbiztonsági rendszereinek rögzítésével kapcsolatban
az adott gyártó utasításait tekintse irányadónak.
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
•Ha a gyermekbiztonsági rendszer a fejtámla miatt nem illeszkedik az üléstámlához,
állítson a fejtámlán vagy távolítsa el a fejtámlát, hogy a gyermekbiztonsági rendszer
illeszkedjen.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-10. oldalon.
•Ha a hátsó ülésre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, állítsa be úgy az első ülést, hogy
az ne érjen a gyermekbiztonsági rendszerhez.
Lásd: „Az ülések beállítása”, 2-5. oldal.
•Hevederrel rendelkező gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor távolítsa el a
fejtámaszt.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-10. oldalon.
ISOFIX rögzítésű gyermekbiztonsági rendszer
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történő beszerelésekor tájékozódjon a gyermek-
biztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont használata” c.
részből, 2-38. oldal.
SúlycsoportMéretka-
tegóriaRögzítésÜléspozíciók
Jármű ISOFIX
rögzítési pontjai
Hátsó ülésen (kö-
zépen)Első utasülésen
(szélen)
Hátsó ülésen (szé-
len)
MózeskosárFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
0. CSOPORT
10 kg-igEISO/R1 IL X X
(1) X X X
0
. CSOPORT
13 kg-igEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-33
Page 54 of 671

SúlycsoportMéretka-
tegóriaRögzítésÜléspozíciók
Jármű ISOFIX
rögzítési pontjai
Hátsó ülésen (kö-
zépen)Első utasülésen
(szélen)
Hátsó ülésen (szé-
len)
1. CSOPORT
9 kg–18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
2. CSOPORT
15 kg–25 kg(1) X X X
3. CSOPORT
22 kg–36 kg(1) X X X
(1) Olyan gyermekbiztonsági rendszereknél (CRS), amelyeken nincs feltüntetve a súlycsoportnak megfelelő
ISO/XX méretkategória (A–G), a gépjármű gyártója jelzi a specifikus ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer(ek)
javasolt helyét.
A fenti táblázat jelmagyarázata:
IUF = az adott súlycsoportban jóváhagyott univerzális kategóriájú, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerekhez használható.
IL = egyes különleges kialakítású ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez (CRS) használható.
Ezek a „járműspecifikus”, „korlátozott” vagy „részlegesen univerzális” kategóriába tartozó ISOFIX CRS
rendszerek.
Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhető be. A beszerelhető gyermekbiztonsági rendszerekkel
kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
(Európán kívül)
A Mazda gépkocsijába szerelhető gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatosan forduljon szakműhelyhez – mi
valamelyik hivatalos Mazda márkaszervizt javasoljuk.
X = az ISOFIX helyzet nem használható az ebbe a súlycsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerekhez.
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-34
Page 55 of 671

i-Size gyermekbiztonsági rendszerek
A hátsó ülés háttámlájának elülső felületén a jelzéssel ellátott járművek alkalmasak az
i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történő beszerelésekor tájékozódjon a
gyermekbiztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont
használata” c. részből, 2-38. oldal.
Jelzés helye
Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer az ilyen ülésbe a következőképpen szerelhető be:
Első utasülésen Hátsó ülésen (szélen) Hátsó ülésen (középen)
i-Size gyermekbiztonsági
rendszerekXi-UX
A fenti táblázat jelmagyarázata:
i-U = előre- és hátrafelé néző „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerekkel használható.
X = ez az üléspozíció nem használható „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerhez.
MEGJEGYZÉS
•Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer olyan gyermekbiztonsági rendszert jelent, amely
megkapta az UNECE 129 előírás i-Size kategóriájának tanúsítványát.
•A hátsó ülés háttámlájának elülső felületén a jelzéssel ellátott járművek nem
alkalmasak az i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-35
Page 56 of 671

Biztonsági övvel rögzített gyermekbiztonsági rendszerek
Csoport jelö-
léseKorcsoport SúlycsoportGyermekbiz-
tonsági rend-
szer típusaElső utasülésen
Hátsó
ülés
(külső)Hátsó
ülés
(közép-
ső) Légzsák
deakti-
váló
kapcso-
ló nél-
külLégzsák deaktivá-
ló kapcsolóval
BE
(légzsák
bekap-
csolva)KI
(légzsák
kikap-
csolva)
0. CSOPORTKb. 9 hónapos
ko rig10 kg alattBabaülésXXUUX
0
. CSO-
PORTKb. 2 éves ko-
rig13 kg alattBabaülésXXUUX
1. CSOPORTKb. 8 hóna-
postól 4 éves
ko rig9 kg–18 kgKisgyer-
mek-ülésUF UF U U X
2. CSOPORTKb. 3–7 éves
ko rig15 kg–25 kgGyerekülés/
ülésmagasítóUF UF U U X
3. CSOPORTKb. 6–12 éves
ko rig22 kg–36 kgGyerekülés/
ülésmagasítóUF UF U U X
A fenti táblázat jelmagyarázata:
U = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú gyermekbiztonsági rendszerek használhatóak.
UF = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú, előre néző gyermekbiztonsági rendszerek
használhatóak.
X = ez az üléspozíció nem használható az ebbe a súlycsoportba tartozó gyereknél.
(Más országok)
Kérjük, tartsa be az országában a gyermekbiztonsági rendszerek használatára vonatkozó
törvényi előírásokat.
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-36
Page 57 of 671

Gyermekbiztonsági
rendszerek beszerelése
▼R
Page 58 of 671

A gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása után mindig szerelje
vissza és állítsa megfelelő helyzetbe
a fejtámaszt:
Az eltávolított fejtámasszal való
közlekedés veszélyes, mert
vészfékezés vagy ütközés esetén az
utas fejét erős fizikai behatás érheti,
ami súlyos, akár halálos sérüléshez
is vezethet.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a
2-10. oldalon.
▼A biztons
Page 59 of 671

1. Először tolja előre az első ülést
annyira, hogy elegendő hely legyen a
gyermekbiztonsági rendszer és az első
ülés között (2-5. oldal).
2. Előre-hátra mozgatva győződjön meg
róla, hogy az ülés háttámlája
megfelelően rögzítve van-e.
3. Húzza szét enyhén az ülés ülőlapja
hátulján található varratokat az ISOFIX
rögzítési pontok helyének pontos
megállapításához.
A típus B típus
MEGJEGYZÉS
Az ISOFIX rögzítési pontok fölött kis
ábrák jelzik a gyermekbiztonsági
rendszer rögzítésére szolgáló ISOFIX
rögzítési pontok helyét.
4. Ha az ülés fel van szerelve
fejtámasszal, azt vegye ki.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a
2-10. oldalon.
5. Rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert az ISOFIX rögzítési
pontokhoz a gyártó utasításai szerint.
6. Ha a gyermekbiztonsági rendszer
hevederrel is rendelkezik, akkor a
gyermek biztonsága érdekében fontos
a heveder megfelelő rögzítése. Kövesse
a gyártó hevederek rögzítésére
vonatkozó utasításait (2-37. oldal).
FIGYELMEZTETÉS
A rögzítő hevedert mindig a
megfelelő ponthoz rögzítse:
A nem megfelelő helyre rögzített
heveder veszélyes. Egy esetleges
baleset vagy hirtelen fékezés során a
heveder kilazulhat, a
gyermekbiztonsági rendszer
elmozdulhat, és ez a benne utazó
gyerek súlyos, akár végzetes
sérülését is okozhatja.
Mindig távolítsa el a fejtámaszt, és
úgy szerelje be a gyermekbiztonsági
rendszert:
A gyermekbiztonsági rendszer
beszerelése a fejtámasz eltávolítása
nélkül veszélyes. A
gyermekbiztonsági rendszer nem
szerelhető be megfelelően, ami
ütközés esetén a benne ülő gyerek
sérüléséhez vagy akár halálához is
vezethet:
Heveder
Előre
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-39
Page 60 of 671

A gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása után mindig szerelje
vissza és állítsa megfelelő helyzetbe
a fejtámaszt:
Az eltávolított fejtámasszal való
közlekedés veszélyes, mert
vészfékezés vagy ütközés esetén az
utas fejét erős fizikai behatás érheti,
ami súlyos, akár halálos sérüléshez
is vezethet.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a
2-10. oldalon.
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-40