MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2017Pages: 615, PDF Size: 9.41 MB
Page 71 of 615

NOTA
•O sistema necessita de cerca de 10 segundos para alternar entre o ligar ou desligar dos
airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança.
•A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF pode ligar repetidamente
se bagagem ou outros itens forem colocados no banco do passageiro, ou se a temperatura
do interior do veículo alterar repentinamente.
•A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF pode ligar por 10
segundos se a capacidade eletrostática no banco do passageiro alterar.
•A luz avisadora do airbag/sistema de pré-tensor do cinto de segurança liga se o banco do
passageiro receber um forte impacto.
•Se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF não ligar após instalar
o sistema de retenção para crianças no banco do passageiro, primeiro volte a instalar o
sistema de retenção para crianças de acordo com o manual do proprietário. Em seguida,
se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF continuar a não ligar,
consulte um Reparador Autorizado Mazda o mais rápido possível.
•Se luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF ligar quando um
ocupante estiver sentado diretamente no banco do passageiro, faça com que o passageiro
reajuste a sua postura sentando-se com os pés no chão e colocando o cinto de segurança.
Se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF permanecer ligada,
deslize o banco do passageiro o mais para trás possível. Consulte um Reparador
Autorizado Mazda o mais cedo possível.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-51
Page 72 of 615

Monitorização Contínua
Os seguintes componentes dos sistemas de airbag e de capot ativo são monitorizados por um
sistema de diagnóstico:
•Sensores dos airbags dianteiros
•Sensores de impacto e módulo de diagnóstico (unidade SAS)
•Sensores de impacto lateral
•Módulos de airbag
•Pré-tensores dos cintos de segurança
•Luz avisadora dos airbags/pré-tensores dos cintos de segurança
•Cablagem relacionada
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
•Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Módulo de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
(Com Capot Ativo)
•Sensores do capot ativo
•Módulos do capot ativo
•Luz avisadora do capot ativo
O módulo de diagnóstico monitoriza continuamente a disponibilidade do sistema. O
diagnóstico é iniciado quando a ignição é colocada na posição ON, continuando a ser
realizado durante a condução do veículo.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-52
Page 73 of 615

Precauções com o Capot Ativo*
Na eventualidade de o veículo colidir com um peão e sofrer um impacto frontal, o possível
impacto da cabeça do peão no capot será reduzido, devido à elevação instantânea da área
traseira do capot para manter um espaço significativo entre o capot e os componentes no
comportamento do motor. Se o sensor instalado na traseira do para-choques dianteiro detetar
uma determinada intensidade de impacto, devido a uma colisão com um peão ou outro
obstáculo enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema,
o sistema é ativado e o capot é elevado.
Atuador
Atuador
SensorLuz avisadora do capot ativo
Unidade de controlo
eletrónico
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
*Alguns modelos.2-53
Page 74 of 615

AV I S O
Se o capot ativo for ativado, consulte sempre um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Se o manípulo de libertação do capot for puxado após o capot ativo ter ativado, o capot será
elevado ainda mais. Se o veículo for conduzido com o capot elevado, a visibilidade será
obstruída e poderá provocar um acidente. Além disso, não tente pressionar o capot para
baixo. Caso contrário, poderá deformar o capot ou provocar ferimentos porque o capot ativo
não pode ser baixado manualmente. Antes de conduzir o veículo até um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda, após o capot ativo ter
ativado, certifique-se que o capot elevado não obstrui a visão e conduza o veículo a baixa
velocidade.
CUIDADO
Não toque diretamente no atuador após o capot ativo ter ativado. Caso contrário, tal poderá
resultar em queimaduras, pois o atuador está quente diretamente após a ativação.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-54
Page 75 of 615

tFuncionamento e Manuseamento
•Feche sempre totalmente o capot antes de conduzir. Caso contrário, o sistema poderá não
funcionar normalmente.
•O sistema poderá não funcionar durante cerca de 8 segundos após a ignição ser ligada.
•Utilize pneus com o mesmo tamanho especificado nas quatro rodas. Se forem utilizados
pneus com tamanhos diferentes, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Se algo atingir a área em torno do para-choques dianteiro, o sensor pode ficar danificado,
mesmo que o capot ativo não ative. Consulte sempre um reparador qualificado para
inspecionar o sistema, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não retire ou repare peças ou cablagem para o capot ativo. Além disso, não teste o
circuito do sistema utilizando um aparelho de teste elétrico. Caso contrário, o capot ativo
poderá ativar acidentalmente ou não funcionar normalmente. Quando for necessário
efetuar reparações ou substituições, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Não substitua o para-choques dianteiro, capot, suspensão, peças aerodinâmicas ou as
rodas por peças não genuínas Mazda. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não instale acessórios não genuínos Mazda no para-choques dianteiro. Adicionalmente,
não instale objetos no capot. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não feche o capot excessivamente nem aplique carga no atuador. Caso contrário, o
atuador pode ficar danificado e fazer com que o sistema não funcione normalmente.
•Não modifique a suspensão. Se a altura do veículo ou a força de amortecimento da
suspensão for alterada, o sistema poderá não funcionar corretamente.
•Quando tiver de instalar peças, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. Se as peças forem instaladas incorretamente, o capot ativo
poderá não ativar normalmente devido à incapacidade de detetar um impacto.
•Quando submeter o veículo para abate, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o veículo não for manuseado corretamente, poderão
ocorrer ferimentos.
•O capot ativo não pode ser reutilizado se tiver sido ativado. Solicite a substituição do
sistema num reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-55
Page 76 of 615

Como Funciona o Capot Ativo
tSe o Capot Ativo Ativar, Não Ativar
Se o capot ativo ativar
O capot ativo é ativado nas seguintes condições:
•Se a frente do veículo atingir um peão ou uma obstrução enquanto o veículo for
conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema, o sistema será ativado se
uma determinada quantidade de impacto for aplicada numa colisão, mesmo que não
fiquem vestígios no para-choques dianteiro. Além disso, pode ativar consoante o nível de
impacto proveniente mesmo de um objeto leve, um pequeno animal ou outro objeto de
pequenas dimensões.
•O sistema também pode ser ativado se a parte inferior do veículo ou o para-choques
dianteiro sofrer um impacto numa das seguintes situações:
•O veículo embate num passeio.
•O veículo fica preso numa valeta ou buraco.
•O veículo oscila e embate no solo.
•A parte dianteira inferior do veículo embate no declive de uma garagem de
estacionamento, na superfície de uma estrada irregular com ondulações ou num objeto
saliente ou caído na estrada.
Situações em que o capot ativo pode não ativar
O capot ativo pode não ativar nas seguintes situações, pois um impacto seria difícil de
detetar.
•O peão é atingido num ângulo ou pelas áreas laterais nos lados esquerdo e direito do
para-choques dianteiro.
•O veículo atinge um peão que transporta algo como uma mala que pode absorver o
impacto.
Situações em que o sistema não ativa
O capot ativo não é ativado nas seguintes condições:
•O para-choques dianteiro é atingido enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade
insuficiente para ativar o sistema.
•O veículo é atingido pela lateral ou pela traseira.
•O veículo inclina ou capota (o capot ativo pode funcionar consoante as condições do
acidente).
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-56
Page 77 of 615

3Antes de Conduzir
Utilização de várias características, incluindo chaves, portas, espelhos
e vidros.
Chaves ................................................3-2
Chaves ..........................................3-2
Sistema de Entrada sem Chave ..........
...................................................... 3-3
Sistema de Entrada de Chave
Avançada ........................................... 3-9
Sistema de Entrada de Chave
Avançada
*.................................... 3-9
Gama Operacional ..................... 3-10
Portas e Fechos ................................3-11
Fechos das Portas ....................... 3-11
Tampa do Compartimento de
Bagagens .................................... 3-21
Combustível e Emissões ................. 3-24
Precauções com Combustível e
Gases de Escape .........................3-24
Tampa e Tampão do Depósito de
Combustível ............................... 3-28
Volante ............................................. 3-30
Volante ....................................... 3-30
Espelhos Retrovisores .....................3-31
Espelhos Retrovisores ................3-31
Vidros ............................................... 3-34
Vidros Elétricos ......................... 3-34
Capota Retrátil (Capota de Lona) ........
........................................................... 3-37
Capota Retrátil (Capota de Lona) ......
.................................................... 3-37
Capota Retrátil (Retractable
Fastback) ......................................... 3-43
Capota Retrátil (Retractable
Fastback) .................................... 3-43
Sistema de Segurança ..................... 3-49
Modificações e Equipamento
Acessório ................................... 3-49
Sistema Imobilizador ................. 3-49
Sistema Anti-Roubo
*................. 3-51
Sugestões de Condução .................. 3-55
Período de Rodagem .................. 3-55
Poupança de Combustível e Proteção
do Ambiente ...............................3-55
Condução Perigosa .................... 3-56
Tapetes ....................................... 3-57
Patinagem das Rodas ................. 3-58
Conduzir Durante o Inverno ...... 3-58
Condução em Zonas Inundadas .........
.................................................... 3-61
Reboque ........................................... 3-62
Reboque de Caravanas e
Atrelados .................................... 3-62
*Alguns modelos.3-1
Page 78 of 615

Chaves
AV I S O
Não deixe as chaves no interior do veículo
com crianças e mantenha as chaves num
local onde as crianças não consigam
encontrar ou brincar com as mesmas:
É perigoso deixar crianças no veículo com a
chave. Tal poderia resultar em ferimentos
graves ou mesmo na morte de alguém. As
crianças podem considerar estas chaves
atrativas para brincar e podem acionar os
vidros elétricos ou outros controlos, ou até
colocar o veículo em movimento.
CUIDADO
¾Como a chave (transmissor) utiliza
ondas de rádio de baixa intensidade,
poderá não funcionar corretamente nas
seguintes condições:
¾A chave é transportada juntamente
com dispositivos de comunicação
como, por exemplo, telemóveis.
¾A chave está em contacto ou está
coberta por um objeto metálico.
¾A chave está próxima de dispositivos
eletrónicos tal como computadores
pessoais.
¾Foi montado no veículo um
equipamento eletrónico não genuíno
Mazda.
¾Existência de um equipamento que
descarrega ondas rádio junto ao
veículo.
¾A chave (transmissor) poderá consumir a
alimentação da pilha excessivamente se
receber ondas de rádio de elevada
intensidade. Não coloque a chave junto
a dispositivos eletrónicos tais como
televisões ou computadores.
¾Para evitar danos na chave
(transmissor), NÃO FAÇA O SEGUINTE:
¾Deixar cair a chave.
¾Molhar a chave.
¾Desmanchar a chave.
¾Expor a chave a altas temperaturas em
locais como o tablier ou o capot, ou
seja, sob exposição direta ao sol.
¾Expor a chave a qualquer tipo de
campo magnético.
¾Colocar objetos pesados na chave.
¾Colocar a chave em dispositivos de
limpeza de ultrassons.
¾Aproximar a chave de objetos
magnéticos.
A chave possui uma placa com o número
de código; solte esta placa e guarde-a num
local seguro (fora do veículo) para
utilizá-la caso necessite pedir uma chave
de substituição (chave auxiliar).
Anote o código e guarde-o num local
seguro, mas não no veículo.
Se a chave (chave auxiliar) for extraviada,
consulte um Reparador Autorizado Mazda
e tenha o código pronto a ser utilizado.
Antes de Conduzir
Chaves
3-2
Page 79 of 615

NOTA
O condutor deve transportar a chave de
modo a que o sistema funcione
corretamente.
Chave auxiliar Comando transmissor
Placa do código da chave
Para utilizar a chave auxiliar, puxe-a para
fora do transmissor enquanto pressiona o
botão.
Manípulo
Sistema de Entrada sem
Chave
Este sistema tranca e destranca as portas, a
tampa do compartimento de bagagens e a
tampa do depósito de combustível e abre a
tampa do compartimento de bagagens
remotamente através dos botões da chave.
O sistema permite ligar o motor sem
necessidade de retirar a chave da mala ou
do bolso.
Também é possível operar o sistema
anti-roubo em veículos equipados com o
referido sistema.
As avarias ou avisos do sistema são
indicados pelas seguintes luzes ou
avisadores sonoros.
Para veículos com painel de instrumentos
tipo A, verifique a mensagem apresentada
para mais informações e, se necessário,
solicite a inspeção do veículo num
reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda de acordo
com a indicação.
•Luz Avisadora KEY (Vermelha)
Consulte Luzes Avisadoras/Indicadoras
na página 4-42.
•Avisador Sonoro de Ignição Não
Desligada (STOP)
Consulte Avisador Sonoro de Ignição
Não Desligada (STOP) na página 7-50.
•Som de Aviso de Chave Retirada do
Ve í c u l o
Consulte Som de Aviso de Chave
Retirada do Veículo na página 7-51.
Antes de Conduzir
Chaves
3-3
Page 80 of 615

Se ocorrer algum problema com a chave,
consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
Se a sua chave for extraviada ou furtada,
desloque-se com os restantes comandos
transmissores a um Reparador Autorizado
Mazda o mais rápido possível, de forma a
substituir e desativar a chave extraviada ou
furtada.
CUIDADO
Alterações ou modificações cuja
conformidade não seja expressamente
aprovada pela parte responsável, poderão
impedir a utilização do sistema.
NOTA
•O funcionamento do sistema de entrada
sem chave poderá variar consoante as
condições do local.
•O sistema de entrada sem chave está
totalmente operacional (trancamento/
destrancamento das portas/tampa do
compartimento de bagagens/tampa do
depósito de combustível) quando a
ignição é desligada. O sistema não
funciona se a ignição for colocada
numa posição diferente de OFF.
•Se a chave não funcionar quando um
dos botões é pressionado ou se a gama
operacional for reduzida, a pilha poderá
estar fraca. Para instalar uma pilha
nova, consulte Substituição da Pilha da
Chave (página 6-33).
•A vida útil da bateria é cerca de um ano.
Substitfua a bateria por uma nova se a
luz indicadora KEY (verde) piscar no
painel de instrumentos (para países com
painel de instrumentos tipo A (pág.
4-42), as mensagens são visualizadas
no painel de instrumentos). É
recomendado substituir a pilha uma vez
por ano porque a luz indicadora/
avisadora pode não acender ou piscar
consoante a taxa de esgotamento da
pilha.
•Podem ser obtidas chaves adicionais
num Reparador Autorizado Mazda.
Podem ser utilizadas até 6 chaves por
veículo com as funções avançadas.
Transporte todas as chaves até um
Reparador Autorizado Mazda quando
forem necessárias chaves adicionais.
ttComando transmissor
Botões Luz indicadora de funcionamento
Antes de Conduzir
Chaves
3-4