Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 41 of 248

Recherche manuelle de stations en mode radio
²Appuyez surpour choisir la
fr×quence pr×c×dente vers le bas
de l'×chelle des fr×quences
(mØme si aucune station n'est
reÕue sur cette fr×quence).
Maintenez la touche enfonc×e
pour faire d×filer rapidement les fr×quences.
²Appuyez sur
pour choisir la fr×quence suivante vers le haut de
l'×chelle des fr×quences (mØme si aucune station n'est reÕue sur cette
fr×quence). Maintenez la touche enfonc×e pour faire d×filer
rapidement les fr×quences.
Recherche manuelle en mode lecteur de disques compacts
²Appuyez surpour
s×lectionner le disque pr×c×dent.
(L'appareil lira la premiÖre piste
du disque, ° moins que le mode
de lecture al×atoire n'ait ×t×
choisi.) Consultez la rubrique
Lecture al×atoirepour obtenir de plus amples renseignements.
Maintenez la touche enfonc×e pour poursuivre la recherche des
disques qui pr×cÖdent.
²Appuyez sur
pour s×lectionner le disque suivant. Maintenez la
touche enfonc×e pour poursuivre la recherche des disques qui suivent.
Recherche automatique
La fonction de recherche automatique peut Øtre utilis×e tant en mode
radio qu'en mode lecteur de disques compacts.
Recherche automatique en mode radio
²Appuyez surpour rechercher
la prochaine station reÕue vers le
bas de l'×chelle des fr×quences.
Le message SEEK DOWN est
affich× au guichet.
²Appuyez sur
pour rechercher la prochaine station reÕue vers le
haut de l'×chelle des fr×quences. Le message SEEK UP est affich× au
guichet.
ChaÜnes audio
41
Page 42 of 248

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts
²Appuyez surpour ×couter la
piste pr×c×dente sur le disque en
cours de lecture. Lorsque le
d×but du disque est atteint, le
lecteur cherche le d×but de la
derniÖre piste du disque en cours et en commence la lecture.
²Appuyez sur
pour passer ° la piste suivante du disque en cours de
lecture. AprÖs la derniÖre piste, le lecteur repassera automatiquement
° la premiÖre piste du disque.
Balayage automatique
La fonction de balayage automatique
peut Øtre utilis×e en mode radio et
en mode lecteur de disques
compacts.
Balayage automatique en mode radio
Appuyez sur la touche SCAN pour ×couter briÖvement toutes les stations
reÕues sur l'×chelle des fr×quences. Pour arrØter le balayage, appuyez de
nouveau sur la touche.
Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche SCAN pour ×couter briÖvement toutes les pistes
du disque. (Le balayage du disque se fait vers l'avant et reprend ° la
premiÖre piste quand la fin du disque est atteinte.) Pour arrØter le
balayage ° une piste en particulier, appuyez ° nouveau sur la touche.
Programmation des stations de radio
La radio est dot×e de six touches de programmation des stations. Ces
touches vous permettent de programmer jusqu'° six stations AM et
douze stations FM (six dans la gamme FM1 et six dans la gamme FM2).
Programmation des stations
1. S×lectionnez la gamme d×sir×e ° l'aide de la touche AM/FM. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour faire d×filer les gammes AM, FM1
et FM2.
ChaÜnes audio
42
Page 43 of 248

2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reÕue suivante
vers le haut ou vers le bas de l'×chelle des fr×quences. Appuyez sur la
touche TUNE pour parcourir progressivement l'×chelle des fr×quences
vers le haut ou vers le bas.
3. Choisissez une station. Consultez la rubriqueRecherche automatique
pour obtenir de plus amples renseignements sur le choix d'une station.
4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la
enfonc×e. Le son est mis en sourdine momentan×ment. Lorsque le son
revient, la station est alors assign×e ° la touche choisie. Le
message SAVED s'affiche au guichet.
Programmation automatique des stations
Cette fonction permet de s×lectionner les stations locales les plus
puissantes, sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Activation de la programmation automatique des stations
1. Enfoncez et maintenez enfonc×e briÖvement la touche AM/FM.
2. Le message AUTOSET clignote au
guichet pendant que la radio
recherche les stations sur l'×chelle
des fr×quences.
3. Lorsque les six premiÖres stations
les plus puissantes sont programm×es, la station correspondant ° la
touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour d×sactiver le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement au moyen des touches de m×moire,
il suffit d'appuyer ° nouveau sur la touche AM/FM.
ChaÜnes audio
43
Page 44 of 248

Mode lecteur de disques compacts
Pour passer en mode lecteur de
disques compacts, appuyez sur les
touches CD et LOAD. Ins×rez le
disque compact dans le lecteur. La
lecture commence ° la premiÖre
piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra ° l'endroit oç elle avait
×t× interrompue.
Pour commencer la lecture d'un autre disque compact, appuyez sur la
touche de programmation des stations correspondant au disque compact
souhait× (1 ° 6); ou appuyez sur la touche TUNE pour choisir l'un des
autres disques charg×s dans l'appareil.
Lorsqu'aucun disque compact n'a ×t× charg× dans l'appareil et que la
touche CD est activ×e, le message NO CD s'affiche alors au guichet.
Si la touche CD est enfonc×e et qu'aucun disque compact n'a ×t× ins×r×
dans la fente du chargeur correspondant ° la touche de programmation
des stations choisie, le message NO CD sera affich× au guichet et le
lecteur commencera la lecture du disque suivant.
Cet appareil audio est conÕu pour la lecture des seuls disques
compacts de 12 cm vendus dans le commerce. Compte tenu des
incompatibilit×s techniques, certains disques compacts
enregistrables et r×enregistrables peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont utilis×s dans des lecteurs de disques
compacts. Les disques compacts de forme irr×guliÖre, ceux
recouverts d'un film contre les rayures et les disques compacts
avec ×tiquettes en papier ne doivent pas Øtre ins×r×s dans le
lecteur de disques compacts. L'×tiquette pourrait se d×coller et
coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommand×
d'identifier les disques compacts faits maison avec un feutre
ind×l×bile au lieu d'une ×tiquette. Consultez votre
concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements ° ce
sujet.
Guichet d'affichage
Six cercles lumineux sont toujours affich×s au guichet. Ces cercles
correspondent aux six fentes des porte-disques de la chaÜne audio.
Lorsqu'un disque est ins×r× dans l'un des porte-disques (1 ° 6), le chiffre
correspondant ° ce porte-disque s'allume ° l'int×rieur du cercle. Si aucun
chiffre n'est affich×, c'est l'indication que le porte-disque correspondant
est vide.
ChaÜnes audio
44
Page 45 of 248

Chargement
Cette fonction vous permet de
charger jusqu'° six disques compacts
dans le lecteur int×gr× ° la radio.
Le lecteur de disques compacts ° six disques est dot× d'un volet
de chargement. Les disques compacts ne doivent Øtre ins×r×s
dans le chargeur qu'aprÖs l'ouverture du volet par l'appareil.
N'essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent
Øtre uniquement charg×s en enfonÕant la touche LOAD.
Appuyez sur la touche LOAD. (Vous pouvez choisir quel porte-disque
sera charg× en appuyant sur la touche de programmation des stations
d×sir×es. Si vous ne choisissez pas de porte-disque, le systÖme choisira le
porte-disque disponible suivant.) Attendez que le volet soit
complÖtement ouvert. Ins×rez le disque compact dans le lecteur.
LOADING CD# est affich× au guichet. Lorsque le disque compact a ×t×
charg×, le volet se ferme et la lecture du disque compact commence. Par
exemple, pour charger un disque compact dans le porte-disque nÉ 2,
appuyez sur la touche LOAD, puis sur la touche de programmation des
stations nÉ 2.
Chargement automatique
Cette fonction vous permet de
charger automatiquement jusqu'°
six disques compacts dans le lecteur
multidisques int×gr× ° la radio.
Appuyez et maintenez la touche LOAD enfonc×e jusqu'° ce que
AUTOLOAD # soit affich× au guichet. Le volet de chargement du lecteur
s'ouvre. Chargez les disques d×sir×s, un par un. Le disque compact est
charg× et l'appareil affiche CD# au guichet. Chaque fois que le volet de
chargement s'ouvre, INSERT CD# est affich× au guichet. Le volet se
ferme et le lecteur se d×place au porte-disque suivant chaque fois qu'un
disque a ×t× charg×. Le processus est r×p×t× jusqu'° ce que les
six porte-disques soient pleins. L'appareil joue le dernier disque compact
charg× et l'affichage du guichet est mis ° jour. Si certains porte-disques
sont d×j° occup×s et que le chargement automatique est activ×, le
systÖme remplira tous les porte-disques vides.
ChaÜnes audio
45
Page 46 of 248

Touche d'×jection
Pour arrØter le lecteur et ×jecter un
disque compact, appuyez sur la
touche EJ. Vous pouvez choisir le
disque compact ° ×jecter en
appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des
stations d×sir×es (1 ° 6). Par exemple, pour ×jecter le disque compact
nÉ 2, appuyez sur la touche EJ, puis sur la touche de programmation des
stations nÉ 2. Si vous ne choisissez pas un disque compact sp×cifique, le
lecteur ×jectera le disque compact en cours de lecture.
Si un disque compact est ×ject× mais qu'il n'est pas retir× du volet de
chargement, le lecteur le rechargera automatiquement. Cette fonction
peut Øtre utilis×e lorsque le contact est ×tabli ou coup×.
ˆjection automatique
Appuyez sur la touche EJ et
maintenez-la briÖvement enfonc×e
pour activer l'×jection automatique.
Tous les disques compacts dans le
lecteur seront ×ject×s un par un. Si un disque compact est ×ject× mais
qu'il n'est pas retir× du volet de chargement, le lecteur le rechargera
automatiquement. Cette fonction peut Øtre utilis×e lorsque le contact est
×tabli ou coup×.
Retour en arriÖre
La touche de retour en arriÖre peut
Øtre utilis×e en mode lecteur et
chargeur de disques compacts.
Enfoncez la touche REW jusqu'° ce
que la piste souhait×e soit atteinte. Lorsque le d×but du disque est
atteint, le lecteur commence la lecture de la premiÖre piste. Pour arrØter
le retour en arriÖre, relÑchez la touche.
En mode de retour en arriÖre, la chaÜne audio baisse automatiquement le
volume de l'appareil.
ChaÜnes audio
46
Page 47 of 248

Avance rapide
L'avance rapide peut Øtre utilis×e
dans les modes lecteur et chargeur
de disques compacts.
Appuyez sur la touche FF jusqu'° ce
que la piste souhait×e soit atteinte. Lorsque la fin du disque est atteinte,
le lecteur commence la lecture de la premiÖre piste. Pour arrØter l'avance
rapide, relÑchez la touche.
En mode d'avance rapide, la chaÜne audio baisse automatiquement le
volume de l'appareil.
Lecture al×atoire
Appuyez sur la touche SHUF pour
acc×der au mode de lecture
al×atoire souhait×. L'appareil active
le mode al×atoire choisi.
Lorsque cette fonction est choisie, deux options sont offertes :
SHUFFLE DISC et SHUFFLE TRK.
SHUFFLE DISC permet la lecture al×atoire de toutes les pistes des
disques charg×s dans la chaÜne audio.
SHUFFLE TRK permet la lecture al×atoire des pistes du disque en cours
de lecture.
Fonction de compression
La fonction de compression est utilis×e en mode lecteur de disques
compacts pour diminuer l'×cart de volume entre les passages doux et les
passages forts, et ainsi obtenir une ×coute plus uniforme du disque
compact.
Appuyez sur la touche COMP
jusqu'° ce que le message COMP ON
s'affiche.
ChaÜnes audio
47
Page 48 of 248

R×glage des graves
Cette touche permet d'augmenter
ou de diminuer les tonalit×s graves
de votre chaÜne audio.
Appuyez sur la touche BASS.
Utilisez la touche SEL pour
augmenter ou diminuer les tonalit×s graves.
R×glage des aigus
Cette touche permet d'augmenter
ou de diminuer les tonalit×s aiguÙs
de votre chaÜne audio.
Appuyez sur la touche TREB.
Utilisez la touche SEL pour
augmenter ou diminuer les tonalit×s aiguÙs.
R×glage de balance gauche-droite des haut-parleurs
Le son peut Øtre r×parti entre les
haut-parleurs de droite et de
gauche.
Appuyez sur la touche BAL. Utilisez
la touche SEL pour r×gler le son
entre les haut-parleurs.
R×glage de balance avant-arriÖre des haut-parleurs
Le son peut Øtre r×parti entre les
haut-parleurs avant et arriÖre.
Appuyez sur la touche FADE.
Utilisez la touche SEL pour r×gler le
son entre les haut-parleurs avant et
arriÖre.
Sourdine
Appuyez sur cette touche pour
mettre le son en sourdine. Appuyez
de nouveau sur la touche pour
r×tablir le son.
SEL
BASS
TREB
+
SEL
BASS
TREB
+
BAL
FADE
SEL+
BAL
FADE
SEL+
ChaÜnes audio
48
Page 49 of 248

R×glage de la montre
La montre qui ×quipe votre v×hicule se trouve sur la planche de bord.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le r×glage de la montre,
consultez la rubriqueMontredu chapitreCommandes du conducteur.
RECHERCHE DE LA SOURCE D'UNE ANOMALIE DE VOTRE
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Si le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas :
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS
Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propret×. Au besoin,
nettoyez le disque uniquement avec un produit approuv× en essuyant du
centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.
NETTOYAGE DU LECTEUR DE CASSETTES
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Afin d'assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualit× de
reproduction sonore, nettoyez la tØte magn×tique du lecteur de cassettes
° l'aide d'une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de
fonctionnement.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
ChaÜnes audio
49
Page 50 of 248

FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RˆCEPTION RADIO
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
port×e peut Øtre augment×e grÑce ° la « modulation de fr×quence »,
un proc×d× utilis× par les stations de radio pour augmenter la
puissance de leur signal par rapport ° celui d'autres stations;
²relief.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et le signal d'×mission
radiophonique peuvent avoir un impact sur la r×ception FM. De plus,
des parasites sur la bande AM peuvent Øtre dus ° la pr×sence de lignes
° haute tension, de clätures ×lectriques, de panneaux de signalisation
routiÖre ou d'orages ×lectriques. Il suffit de s'×loigner de la source
d'interf×rence pour que la r×ception radio redevienne normale;
²r×ception de signaux puissants avec surcharge.Un signal de
faible puissance peut parfois Øtre intercept× par un signal de plus
forte puissance, notamment lors du passage prÖs d'une antenne
d'×mission. Il peut arriver momentan×ment que vous entendiez le
signal le plus puissant mØme si c'est la fr×quence du signal le plus
faible qui est affich×e.
La chaÜne audio passe automatiquement en mode de r×ception mono si
cela peut am×liorer la qualit× de la r×ception sonore d'une station qui
×met un signal st×r×o.
GARANTIE ET SERVICE APR‡S-VENTE
Consultez leGuide de garantiepour obtenir de plus amples
renseignements sur la garantie de votre chaÜne audio.
Si une intervention s'impose, adressez-vous ° votre concessionnaire ou °
un technicien qualifi×.
ChaÜnes audio
50