MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 191 of 248

▷Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse admissible maximale
de 50 mph/80km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 86
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus,
voir page 82.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Chaînes à neige Chaînes à neige à maillons fins
Le constructeur de votre voiture autorise seule‐
ment certaines chaînes à neige à maillons fins
testées par ses services et dont la sécurité rou‐
tière a pu être confirmée.
Vous trouverez des informations sur les chaînes
neige autorisées auprès du service.
Utilisation
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷175/65 R 15.▷175/60 R 16.▷195/55 R 16.
Respecter à ce sujet les indications du fabricant
des chaînes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Au besoin, reten‐
dre les chaînes en suivant les indications de
leur fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes, ne pas dépasser
30 mph/50 km/h.Seite 191Roues et pneusMobilité191
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 192 of 248

Compartiment moteurÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques Interventions dans le compartiment mo‐teur
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.Faute de connaître les consignes à observer, ne
faire effectuer les travaux sur la voiture que par
le service après-vente.
En effet, une exécution incorrecte des travaux
pourrait occasionner des dommages consécu‐
tifs et présenterait des risques pour la sécu‐
rité. ◀Seite 192MobilitéCompartiment moteur192
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 193 of 248

Ne pas mettre les mains dans le compar‐
timent moteur
Ne pas mettre les mains dans les espaces inter‐
médiaires ou les fentes du compartiment mo‐
teur. Sinon vous risquez de vous blesser, par
exemple avec les pièces rotatives ou brûlan‐
tes. ◀
Rabattre l'essuie-glace
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les essuie-glaces reposent sur le
pare-brise pour éviter tout risque d'endomma‐
gement. ◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer la manette dans l'habitacle, flèche.
Le capot moteur se déverrouille2.Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
veau la manette, flèche.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
Témoins et voyants Un message check-control s'affiche en cas de
capot moteur ouvert.
Fermeture du capot moteur
Laisser tomber le capot d'une hauteur d'envi‐
ron 16 po./40 cm et appuyer encore sur le ca‐
pot pour le verrouiller de nouveau complète‐
ment.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Capot moteur ouvert pendant la conduite
Si, pendant la conduite, on constate que
le capot moteur est ouvert, s'arrêter immédia‐
tement puis fermer et verrouiller correctement
le capot. ◀
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
risque de blessure. ◀
Recouvrement du compartiment moteur
Avant de travailler dans le compartiment mo‐ teur, relever le recouvrement.
1.Dégager les encliquetages, flèches 1.Seite 193Compartiment moteurMobilité193
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 194 of 248

2.Dégager la fixation du recouvrement, flè‐
che 2.3.Relever le recouvrement et accrocher la fi‐
xation du recouvrement à l'emplacement
prévu, flèche 3.Seite 194MobilitéCompartiment moteur194
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 195 of 248

Huile moteurÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion ; par exemple, une conduite très sportive
augmente la consommation d'huile moteur.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure.▷Affichage d'état▷Mesure détaillée
Contrôle électronique
du niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquement
pendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
la radio.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum,
un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'env. 30 minutes de conduite. Si le par‐
cours est plus court, l'état de la dernière con‐
duite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile1. Appuyer sur la touche.2. « Statut véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile s'affiche.
Messages concernant le niveau d'huile
Différents messages s'affichent sur le visuel en
fonction du niveau d'huile. Tenir compte de ces
messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
huile, voir page 196.
Niveau d'huile moteur insuffisant
Faire l'appoint d'huile moteur immédia‐
tement, car un niveau d'huile insuffisant peut
causer un endommagement du moteur. ◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
Niveau d'huile moteur trop élevé
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endommager
le moteur. ◀
Seite 195Huile moteurMobilité195
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 196 of 248

Mesure détaillée
Principe Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé et affiché sur une échelle.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum
ou si un surremplissage est constaté, un mes‐
sage check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Véhicule arrêtée sur plat.▷Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐
ses au point mort, pédales d'embrayage et
de frein relâchées.▷Boîte de vitesses automatique : levier sélec‐
teur en position N ou P et pédale d'accélé‐
rateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.
Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :
Confirmer le message concernant le niveau
d'huile.
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché sur une
échelle.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur
Généralités Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Orifice de remplissage
Verser uniquement une quantité maximum de
1 US quart/litre d'huile, si le message est affiché
sur le combiné d'instruments.
Après l'appoint, procéder à une mesure de dé‐
tail, voir page 196.
Appoint d'huile
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
125 miles/200 km. Sinon le moteur risque
d'être endommagé. ◀
Ne pas trop remplir d'huile moteur
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endommager
le moteur. ◀
Protection des enfants
Conserver les huiles, graisses etc. hors de
portée des enfants et respecter les avertisse‐
ments donnés sur les bidons, car ces produits
pourraient avoir des effets nocifs. ◀
Types d'huile pour faire
l'appoint
Remarques Ne pas ajouter d'additifs à l'huile
Des additifs pour huile moteur risque‐
raient d'endommager le moteur. ◀
Seite 196MobilitéHuile moteur196
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 197 of 248

Classes de viscosité des huiles moteur
Lors de la sélection d'une huile moteur,
veiller à ce que l'huile moteur possède une
classe de viscosité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
5W-40 ou SAE 5W-30, sinon des dysfonctionne‐
ments risquent de se produire ou le moteur ris‐
que d'être endommagé.◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Certains types d'huile ne sont pas toujours dis‐
ponibles dans tous les pays.
Qualités d'huile homologuées
Moteur à essenceBMW Longlife-01BMW Longlife-01 FEMoteur dieselBMW Longlife-04
De plus amples informations sur les types
d'huile homologués sont disponibles auprès du
Service.
Autres qualités d'huile utilisables en
remplacement
Si aucune huile homologuée n'est disponible, il
est possible d'utiliser jusqu'à 1 pinte É.-U./litre
d'une huile avec les spécifications suivantes :
Moteur à essenceAPI SM ou spécification d'une valeur supéri‐
eure
Moteur dieselAPI ILSAC GF-5Changement d'huileSeite 197Huile moteurMobilité197
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Le fabricant du véhicule recommande de faire
exécuter le changement d'huile moteur par le
Service.
Page 198 of 248

Liquide de refroidissementÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités Risques d'ébouillantement quand le mo‐
teur est très chaud
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
quand le moteur est chaud, car des projections
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements. ◀
Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le
moteur. Les additifs sont toxiques. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre voiture. Votre Service peut vous in‐
diquer les additifs appropriés.
Niveau de liquide de re‐
froidissement
ContrôleDans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de minimum
et de maximum.1.Laisser refroidir le moteur.2.Tourner le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement en sens antihoraire et
l'ouvrir.3.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Tourner le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement en sens antihoraire et
l'ouvrir.3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Visser le bouchon.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.Seite 198MobilitéLiquide de refroidissement198
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 199 of 248

ÉliminationLors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.Seite 199Liquide de refroidissementMobilité199
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 200 of 248

EntretienÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Système d'entretien MINI Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre voiture. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.
Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 67, peuvent être affichées sur
la radio.
Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations sur les besoins d'entretien
sont continuellement mémorisées dans la télé‐
commande. Le service après-vente lit ces don‐
nées et propose un lot optimal d'opérations
d'entretien.Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle la voiture a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Demander au Service de mettre à jour l'éten‐
due des opérations d'entretien périodiques,
telles que le renouvellement du liquide de frein
et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des
filtres à microparticules/à charbon actif.
Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐
tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.
Faire exécuter les travaux d'entretien et les ré‐
parations par le Service. Veiller alors à ce que
les opérations d'entretien effectuées soient at‐
testées dans le Livret de garantie et de service,
au Canada, ou le Livret d’information sur l’en‐
tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier.Seite 200MobilitéEntretien200
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13