MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 211 of 248

▷Ne pas placer de tasseau de bois ou similai‐
res sous le cric, car celui-ci ne pourrait plus
atteindre sa capacité de charge par suite de
la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur car il y aurait danger de mort. ◀
N'utiliser le cric que pour changer de roue
N'utiliser le cric que pour changer de
roue. Ne pas essayer de soulever avec un véhi‐
cule d'un autre type ou des charges quelcon‐
ques pour ne pas risquer de dommages maté‐
riel ou de blessures de personnes. ◀
Déposer la roue de secours compacte
La roue de secours compacte est logée dans
une cuvette dans le soubassement du véhicule.
Le vissage de la roue de secours compacte se
trouve dans le coffre à bagages sous le revête‐
ment du plancher, au fond du compartiment
contenant l'ensemble de changement de roue.
1.Desserrer l'écrou avec la clé pour vis de
roue prélevée dans l'ensemble de change‐
ment de roue.2.Sortir la plaque de fixation.3.Visser la clé pour vis de roue sur le filetage
et, par une rotation à droite, débloquer le
verrouillage.La roue de secours compacte se desserre et
doit être maintenue avec la clé pour vis de
roue.4.Abaisser la roue de secours compacte avec
la clé pour vis de roue.5.Dévisser la clé pour vis de roue6.Retirer la cuvette avec la roue de secours
compacte sous le véhicule vers l'arrière.7.Retirer l'entretoise et la roue de secours
compacte de la cuvette.8.Ranger la cuvette et l'entretoise dans le vé‐
hicule.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 210.2.Avec la cale prélevée dans l'ensemble de
changement de roue, immobiliser en plus
le véhicule par la roue avant du côté op‐
posé pour l'empêcher de se déplacer.3.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 212
Levage du véhicule
1.Présenter le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied duSeite 211Remplacement de piècesMobilité211
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 212 of 248

cric repose verticalement au sol, sous le lo‐
gement de cric, par toute sa surface.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans le renfoncement rectangu‐
laire du logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.
Montage de la roue
1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
de secours compacte et visser au moins
deux vis en croix.
Si voue ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine MINI, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue correspon‐
dants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le cou‐
ple de serrage est de 101 lb pieds/140 Nm.
Vérification du bon serrage des bou‐
lons de roue
Pour des raisons de sécurité, faire vérifier
immédiatement le bon serrage des boulons
de roue avec une clé dynamométrique éta‐
lonnée pour éviter tout risque pour la sécu‐rité par des boulons de roue incorrecte‐
ment serrés. ◀2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée dans la fixation de roue
compacte.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 86
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus, voir page 83.5.Remplacer le plus tôt possible le pneu en‐
dommagé.
Conduite avec la roue de secours
compacte
En roulant avec la roue de secours com‐
pacte, observer la vitesse
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h, car le comporte‐
ment routier pourrait être modifié dans le sens
d'une tenue du cap diminuée au freinage, d'un
allongement des distances d'arrêt et d'un com‐
portement modifié à la limite de stabilité. ◀
Ne monter qu'un roue de secours com‐
pacte
Une seule roue de secours compacte peut être
montée. Procéder rapidement au rééquipe‐
ment avec les roues et les pneus de la dimen‐
sions taille d'origine pour éviter tout risque de
sécurité. ◀
Antivol de roue
L'adaptateur de l'antivol de vis de roue se
trouve dans l'outillage de bord, voir page 202.
Seite 212MobilitéRemplacement de pièces212
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 213 of 248

▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie de la voiture Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie.
Pour des questions sur la batterie, votre Service
vous conseillera volontiers.
Remplacement de la batterie Utiliser uniquement des batteries de véhi‐
cule homologuées.
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
raient plus disponibles ou ne le seraient que
dans une mesure limitée. ◀
Après un changement, faire enregistrer la bat‐
terie dans la voiture par votre Service, pour que
toutes les fonctions de confort soient disponi‐
bles sans restriction et, le cas échéant, que les
messages check-control correspondants ne
soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Nota Ne pas brancher de chargeur sur la prise
de courant
Ne pas brancher de chargeurs de batterie aux
prises montées en usine, car la batterie risque‐
rait d'être endommagée ◀
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de
charger la batterie :▷Si vous parcourrez souvent de courts tra‐
jets.▷Lors de d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 216, prévus dans le
compartiment du moteur.
Coupure de courant Après une coupure temporaire du courant, cer‐
tains équipements doivent être réinitialisés.
Les réglages individuels doivent être de nou‐
veau mis à jour :
▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
le Service ou les remettre à un point de
collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
qu'elles ne risquent pas de basculer.
Seite 213Remplacement de piècesMobilité213
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 214 of 248

Fusibles
Remarques Remplacement des fusibles
Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
voquer un incendie dans la voiture. ◀
Remplacer le fusible
Les fusibles se trouvent dans le plancher côté
passager à la face inférieure du tableau de
bord.1.Pour l'ouvrir, desserrer les vis, flèches 1.2.Rabattre le porte-fusible vers le bas, flè‐
che 2.
On trouvera des indications sur l'affectation
des fusibles sur un dépliant séparé.3.Remplacer le fusible concerné.4.Le montage s'effectue dans l'ordre inverse
du démontage.Seite 214MobilitéRemplacement de pièces214
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 215 of 248

Aide en cas de panneÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Feux de détresse
La touche se trouve au-dessus de la radio.
Triangle de présignalisa‐
tion
Le triangle de présignalisation se trouve dans le
hayon. Pour le retirer, desserrer les fixations.
Trousse de premiers se‐
cours
La trousse de premiers secours se trouve dans le coffre à bagages.
La conservation de certains articles est limitée. Contrôler régulièrement les dates de péremp‐tion du contenu et les remplacer le cas échéant
en temps utile.
Service Mobile Permanence
Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Quand la batterie est déchargée, un moteur
peut démarrer au moyen de deux câbles de dé‐
pannage à l'aide de la batterie d'un autre véhi‐
cule. Pour cela, n'utiliser que des câbles de dé‐
pannage avec des pinces polaires
complètement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Ne pas toucher de pièces sous tension
Ne pas toucher de pièces sous tension
lorsque le moteur tourne — danger de mort
danger de mort. ◀Seite 215Aide en cas de panneMobilité215
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 216 of 248

Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fonctionne sur une tension de 12 volts. Les
indications sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Éviter tout contact des carrosseries des
véhicules
Les deux véhicules ne doivent pas se toucher –
risque de court-circuit. ◀
Points de reprise pour dépannage Ordre de raccordement
Respecter l'ordre de raccordement des
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a
un risque de blessures par jaillissement d'étin‐
celles. ◀
Le point dit de reprise pour dépannage dans le
compartiment moteur sert de pôle positif de la
batterie.
Ouvrir le capuchon du point de reprise pour dé‐
pannage.
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
sert de pôle négatif de batterie.
Branchement du câble
1.Retirer le capuchon du point de reprise
pour dépannage.2.Brancher une pince polaire du câble de dé‐
pannage plus sur le pôle positif de la batte‐
rie ou sur le point de reprise pour dépan‐
nage correspondant du véhicule donneur
de courant.3.Brancher la deuxième pince polaire sur le
pôle positif de la batterie ou sur le point de
reprise pour dépannage correspondant du
véhicule à démarrer.4.Brancher une pince polaire du câble électri‐
que de démarrage moins sur le pôle négatif
de la batterie ou sur le point de masse cor‐
respondant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule donneur de courant.5.Brancher la deuxième pince polaire sur le
pôle négatif de la batterie ou sur le point de
masse correspondant du moteur ou de la
carrosserie du véhicule à démarrer.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur duSeite 216MobilitéAide en cas de panne216
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 217 of 248

véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage Nota Remorquage
Lors d'un remorquage pour démarrage
ou pour dépannage, désactivez le système In‐
telligent Safety, pour éviter qu'il ne provoque
un accident par un comportement anormal de
la fonction de freinage de certains systèmes. ◀
Couper le système Intelligent Safety, voir
page 88.
Boîte de vitesses automatique :
transport de votre véhicule
Nota
Votre voiture ne doit pas être remorquée
quand les roues avant touchent le sol. Pour cela, se mettre en contact avec le Service en
cas de panne.
Ne remorquer le véhicule qu'en soulevant
l'essieu avant.
Toujours remorquer votre voiture avec l'essieu
avant soulevé ou la faire transporter sur un pla‐
teau pour éviter tout risque d'endommage‐
ments. ◀
Dépanneuse
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.
Ne pas soulever la voiture
Ne pas soulever la voiture par l'anneau
de remorquage ou des éléments de la carrosse‐
rie ou du châssis pour éviter tout risque d'en‐
dommagement. ◀
N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.
Boîte de vitesses manuelle
À observer avant le remorquage de
votre voiture
Levier de commande au point mort.
Remorquage Si le frein de stationnement est bloqué
Déverrouillage manuel du frein de sta‐
tionnement impossible.
Si le frein de stationnement est bloqué, ne pas
remorquer le véhicule, car il risque d'être en‐
dommagé.
Se mettre en contact avec le Service. ◀
Seite 217Aide en cas de panneMobilité217
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 218 of 248

Respecter les instructions de remorquage
Observer toutes les instructions de re‐
morquage pour éviter tout risque d'endomma‐
gement et d'accident. ◀▷Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
glace ne fonctionnent pas.▷Ne pas remorquer la voiture avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.▷L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.▷Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.▷Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
réactions.
Dépanneuse
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.
Ne pas soulever la voiture
Ne pas soulever la voiture par l'anneau
de remorquage ou des éléments de la carrosse‐
rie ou du châssis pour éviter tout risque d'en‐
dommagement. ◀
Remorquage d'autres véhicules
Généralités Véhicule tracteur léger
Le véhicule tracteur ne doit pas être
moins lourd que le véhicule à remorquer. Si‐ non, le conducteur ne pourrait pas en maîtriser
les réactions. ◀
Fixer correctement la barre de remor‐
quage/le câble de remorquage
Fixer la barre ou le câble de remorquage à l'an‐
neau de remorquage, une fixation sur d'autres parties du véhicule pourrait causer des dom‐
mages. ◀▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.▷En cas de panne de l'installation électrique,
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
Barre de remorquage
Pour le remorquage avec une barre rigide, les
anneaux d'attache des deux voitures doivent
être placés du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
▷La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.▷L'obliquité de la barre de remorquage en‐
gendre une force latérale.
Câble de remorquage
À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
traction par à-coups.
Seite 218MobilitéAide en cas de panne218
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 219 of 248

Fixer correctement le câble de remor‐
quage
Fixer le câble de remorquage uniquement à
l'anneau de remorquage, une fixation sur d'au‐
tres parties du véhicule pourrait causer des
dommages. ◀
Anneau de remorquage
Toujours conserver dans la voiture l'anneau de
remorquage à visser. Il peut être vissé à l'avant
ou à l'arrière de la MINI. Il se trouve dans le cof‐
fre à bagages sous la plaque de plancher au‐
près de l'outillage de bord, voir page 202.
Anneau de remorquage, instructions
d'utilisation
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec la voiture et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
bilisée.▷Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐
morquage.
On risquerait alors d'endommager l'anneau de
remorquage et la voiture. ◀
Taraudage
Les trous taraudés pour l'anneau de remor‐
quage se trouvent sur le véhicule à l'avant et à
l'arrière, à droite vu dans le sens de la marche.
Appuyer sur le bord supérieur du cache pour
l'extraire.
Démarrage par remorquage
Boîte de vitesses automatique
Ne pas essayer de faire démarrer la voiture par
remorquage.
À cause de la boîte de vitesses automatique, un
démarrage du moteur par remorquage n'est
pas possible.
Faire éliminer la cause des difficultés de démar‐
rage.
Boîte de vitesses manuelle
Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
véhicule, mais démarrer le moteur en procé‐
dant à un démarrage avec des câbles de dé‐
pannage, voir page 215. Pour les véhicules
avec pot catalytique, ne les remorquer que si le
moteur est froid.
1.Allumer les feux de détresse et respecter la
réglementation nationale en vigueur.2.Mettre le contact, voir page 49.3.Engager le 3e rapport.4.Faire remorquer le véhicule en appuyant
sur la pédale d'embrayage, puis relâcher
lentement la pédale. Après démarrage duSeite 219Aide en cas de panneMobilité219
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 220 of 248

moteur, appuyer de nouveau immédiate‐
ment sur la pédale d'embrayage.5.S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.6.Faire vérifier le véhicule.Seite 220MobilitéAide en cas de panne220
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13