MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 171 of 247

Symboles des conseils GREEN
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.SymboleMesurePour une conduite efficace, appuyer
moins fort sur l'accélérateur et antici‐
pez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse GREEN
sélectionnée.Boîte de vitesses automatique : pas‐
ser de S/M à D ou éviter les change‐
ments de vitesses manuels.Boîte de vitesses manuelle : suivre les
conseils de changement de rapports.Boîte de vitesses manuelle : mettre
au point mort pour l'arrêt du moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
MINIMALISM
Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1. « Info véhicule »2.« MINIMALISM »
Affichage de l'information MINIMALISM
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info MINIMALISM »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération d'énergie.▷Puissance du climatiseur.▷Flottage.
GREEN Mode, afficher les astuces
« Conseils GREEN »
Les conseils à suivre en conduisant et un sym‐
bole supplémentaire sont affichés.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
quement accouplé.
Remarques
La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite GREEN Mode, voir page 169.
La sélection du mode GREEN Mode via le com‐
mutateur d'agrément de conduite, voir
page 116, active automatiquement la conduite
en roue libre.
Cette fonction est disponible dans une plage de
vitesses bien précise.
Le fait de conduire par anticipation permet
d'utiliser cette fonction aussi souvent que pos‐
sible et de favoriser les économies de carburant
engendrées par le flottage.
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.Seite 171Économie de carburantCONDUITE171
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 172 of 247

▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode GREEN
Mode dans la plage de vitesse d'environ
30 mph, environ 50 km/h à 100 mph, environ
160 km/h, quand les conditions suivantes sont
remplies :
▷La pédale d'accélérateur et la pédale de
frein ne sont pas actionnées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage à bar‐
res sous le compte-tours est
marqué en vert et se trouve au
point zéro. Le compte-tours indi‐
que le régime de ralenti approxi‐
matif.
Affichages sur l'écran de contrôle
MINIMALISM Info affiche l'état de conduite en
roue libre pendant le trajet.
Le trajet effectué dans l'état de conduite en
roue libre est affiché par un compteur.
Coloration verte, flèche 1 : trajet parcouru dans
l'état conduite en roue libre. Symbole, flèche 2 :
état conduite en roue libre.
Affichage de l'information MINIMALISM
1. « Info véhicule »2.« MINIMALISM »3. « Info MINIMALISM »
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration de GREEN Mode, voir page 169,
par exemple pour utiliser l'effet de freinage du
moteur en descente.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Analyse du style de conduite
MINIMALISM
Principe
Ce faisant, le système aide à développer un
style de conduite particulièrement efficace et à
économiser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé. L'ap‐
préciation s'effectue dans différentes catégo‐
ries et s'affiche sur l'écran de contrôle.
À l'aide de cet affichage, vous pouvez orienter
votre style individuel de conduite dans le sens
d'une économie de carburant.
Les quinze dernières minutes d'un parcours
sont évaluées.
Ainsi, par un style de conduite efficace, l'auto‐
nomie du véhicule peut être allongée. Ce gain
Seite 172CONDUITEÉconomie de carburant172
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 173 of 247

d'autonomie est affiché dans le combiné d'ins‐
truments et sur l'écran de contrôle comme sup‐
plément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement Cette fonction est disponible en mode GREEN.
Appel de l'analyseur MINIMALISM
Par le commutateur d'agrément de conduite1.Activation du mode GREEN.2.« MINIMALISM »3.Sélectionner le symbole .
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle
L'affichage de l'analyseur MINIMALISM consiste
en un poisson embarqué dans un bocal rempli
d'eau sur le toit de la MINI et en un tableau de
valeurs qui apprécie le style de conduite dans
différentes catégorie. En dessous du tableau de
valeurs s'affiche le supplément d'autonomie
obtenu par un style de conduite limitant la con‐
sommation.
Le poisson et les mouvements de l'eau dans le
verre symbolisent l'efficience du style de con‐
duite. Plus le style de conduite est efficace,
moins l'eau dans le verre ballote et meilleure
est l'humeur du poisson, voir flèche 1.
Le tableau de valeurs contient des étoiles, voir
flèche 2. Plus le style de conduite est efficace,
plus il y a d'étoiles dans le tableau et plus le
supplément d'autonomie augmente vite, flèche
3.
Dans un style de conduite inefficace, au con‐
traire, l'eau ballote, l'humeur du poisson est
morose et un nombre réduit d'étoiles s'affiche.
Des conseils GREEN s'affichent pendant la con‐
duite pour assister un style de conduite effi‐
cace.
Astuces pour un style de conduite économique,
économiser du carburant, voir page 167.Seite 173Économie de carburantCONDUITE173
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 174 of 247

MOVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 175 of 247

APERÇU
COMMANDESCONDUITEMOBILITÉANNEXES
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 176 of 247

RavitaillementÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités Refaire le plein à temps
Faire le plein de carburant au plus tard
quand l'autonomie restante est inférieure à
30 miles/50 km, sinon le fonctionnement du
moteur n'est pas assuré et cela peut entraîner
des dommages. ◀
Bouchon de réservoir
Ouverture1.Saisir le bord arrière de la trappe du réser‐
voir et l'ouvrir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Fermeture
1.Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.2.Fermer la trappe du réservoir.
Ne pas écraser la bande de fixation
Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car celui-ci ne pourrait plus fermer cor‐
rectement et des vapeurs de carburant pour‐
raient s'échapper. ◀
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.
Seite 176MOBILITÉRavitaillement176
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 177 of 247

Retirer le cache.
Tirer sur le bouton vert avec le symbole de
pompe à essence, flèche. La trappe du réser‐
voir est déverrouillée.
Conseils à suivre lors du
ravitaillement
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Ne pas trop remplir le réservoir à carbu‐
rant
Ne pas trop remplir le réservoir à carburant
pour éviter tout dommage à l'environnement
ou au véhicule dû à une fuite de carburant. ◀
Manipulation des carburants
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service. ◀
Seite 177RavitaillementMOBILITÉ177
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 178 of 247

CarburantÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Carburant recommandé Nota Qualité générale du carburant
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Changer de station-service ou choisir un carbu‐
rant de marque avec un indice d'octane plus
élevé. ◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐ male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb sans additifs métalliques
N'utiliser aucune essence contenant du plomb
ou avec additifs métalliques, par exemple le
manganèse ou le fer, sinon cela entraînera des
dommages permanents au niveau du cataly‐
seur et d'autres composants. ◀Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
ou E25 par exemple.
L'éthanol doit répondre aux normes de qualité
suivantes :
US : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme correspondante actuel‐
lement en vigueur.
Ne pas utiliser de carburant dont la te‐
neur en éthanol est élevée
Ne pas utiliser de carburant à la teneur en étha‐
nol supérieure aux recommandations ni de car‐
burants contenant du méthanol, par exemple
M5 à M100, sous peine d'entraîner des dom‐
mages au moteur et au circuit de carburant. ◀
Qualité d'essence
MINI recommande AKI 91.
Qualité minimale
MINI recommande AKI 89.
Qualité minimale
Ne pas utiliser d'essence en dessous de la
qualité minimale spécifiée ou le fonctionne‐
ment du moteur n'est pas garanti. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
longévité du moteur.
Qualité du carburant
L'utilisation de carburants de mauvaise
qualité risque de produire des dépôts nuisibles
sur le moteur ou de l'endommager. En outre,
cela peut entraîner des problèmes de calage du
moteur, de démarrage et de conduite, notam‐
ment dans certaines circonstances liées à l’en‐Seite 178MOBILITÉCarburant178
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 179 of 247

vironnement telles qu'une température am‐
biante ou une altitude élevée.
En cas de problèmes de conduite, il est recom‐
mandé d'utiliser une essence de qualité supéri‐
eure et avec un indice d'octane plus élevé (chif‐
fre AKI) pendant quelques pleins du réservoir.
Afin d'éviter la formation de dépôts nuisibles
sur le moteur, il est fortement recommandé
d'acheter l'essence dans une station BP ou une
autre station spécialisée pour les moteurs Tier.
Le non-respect de ces recommandations peut
aussi rendre nécessaires des interventions en
dehors de l’entretien programmé. ◀Seite 179CarburantMOBILITÉ179
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 180 of 247

Roues et pneusÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Pression de gonflage des pneus
Pour votre sécurité L'état des pneus et la pression de gonflage ont
une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression
Les pneus présentent une perte de pression na‐
turelle et homogène.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire : au
moins deux fois par mois et avant chaque trajet
important. Une pression de gonflage incorrecte
peut se traduire par une instabilité direction‐
nelle ou provoquer l'endommagement des
pneus et être ainsi à l'origine d'un accident. ◀
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de pres‐
sion de gonflage se rapportent à des pneus
froids, c'est-à-dire à des pneu à la température
ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est à dire au bout d'un trajet
de maximum de 1,25 miles/2 km ou quand la
voiture a été arrêtée au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1bar, 2psi maxi‐
mum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitialiser
l'avertisseur de crevaison.
Si le contrôle de pression des pneus s'allume :
après correction de la pression des pneus à une
nouvelle valeur, effectuer une réinitialisation du
contrôle de pression des pneus.▷Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.▷Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
Contrôler la pression de gonflage de la
roue de secours compacte
Derrière le bouclier, en dessous du véhicule, se
trouve une ouverture pour contrôler la pression
de gonflage.
Pression de gonflage Dans le tableau des pressions de gonflage des
pneus, voir page 181, se trouvent toutes les in‐
dications de pression pour les tailles de pneus
spécifiées, avec la température ambiante. Les
Seite 180MOBILITÉRoues et pneus180
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14