MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 191 of 247

Injection du produit d'étanchéité1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Tirer complètement le flexible de raccorde‐
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Insérer le flexible de raccordement dans le
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité jusqu'à l'entendre s'enclencher.4.Glisser le réservoir de produit d'étanchéité
verticalement dans le boîtier situé sur lecarter de compresseur jusqu'à l'entendre
s'enclencher.5.Visser le flexible de raccordement sur la
valve de la roue défectueuse.6.Tandis que le compresseur est encore
éteint, brancher la fiche dans une prise de
courant du véhicule.Seite 191Roues et pneusMOBILITÉ191
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 192 of 247

7.Quand le moteur tourne ou que le contact
est mis, allumer le compresseur.
Laisser tourner le compresseur pendant envi‐
ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit
d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐
flage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase.
Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Éteindre le compresseur après 10 minu‐
tes
Ne pas laisser tourner le compresseur plus de
10 minutes, sinon l'appareil surchauffe et peut
être endommagé. ◀
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :
1.Couper le contact du compresseur.2.Dévisser le tuyau de remplissage de la roue.3.Rouler en avant/en arrière sur pour bien ré‐
partir le produit d'étanchéité dans le pneu.4.Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est
pas atteinte, prendre contact avec le ser‐
vice après-vente.Rangement du kit Mobility1.Débrancher de la roue le tuyau de raccor‐
dement du réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Débrancher le tuyau de raccordement du
réservoir de produit d'étanchéité.3.Emballer le bidon de produit d'étanchéité
vide et le flexible de raccordement pour
éviter de salir le compartiment à bagages.4.Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite environ 5 miles/10 km afin
que le produit d'étanchéité se répartisse unifor‐
mément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h.
Si possible, ne pas dépasser les
12 mph/20 km/h.
Correction de la pression de gonflage
1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement sur la
valve du pneu.Seite 192MOBILITÉRoues et pneus192
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 193 of 247

3.Brancher le flexible de raccordement direc‐
tement sur le compresseur.4.Brancher la fiche dans une prise de courant
du véhicule.5.Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.▷Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.▷Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse admissible maximale
de 50 mph/80km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 104.
Réinitialiser le contrôle de la pression des
pneus, voir page 100.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins Le constructeur de votre voiture autorise seule‐
ment certaines chaînes à neige à maillons fins
testées par ses services et dont la sécurité rou‐
tière a pu être confirmée.
Vous trouverez des informations sur les chaînes
neige autorisées auprès du service.
Utilisation
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :▷175/65 R 15.▷175/60 R 16.
Respecter à ce sujet les indications du fabricant
des chaînes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Au besoin, reten‐
dre les chaînes en suivant les indications de
leur fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes, ne pas dépasser
30 mph/50 km/h.
Seite 193Roues et pneusMOBILITÉ193
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 194 of 247

Compartiment moteurÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques Interventions dans le compartiment mo‐teur
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.Faute de connaître les consignes à observer, ne
faire effectuer les travaux sur la voiture que par
le service après-vente.
En effet, une exécution incorrecte des travaux
pourrait occasionner des dommages consécu‐
tifs et présenterait des risques pour la sécu‐
rité. ◀Seite 194MOBILITÉCompartiment moteur194
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 195 of 247

Ne pas mettre les mains dans le compar‐
timent moteur
Ne pas introduire les mains dans les espaces in‐
termédiaires ou les fentes dans le comparti‐
ment moteur: risque de blessures par exemple
par des pièces en mouvement ou brûlantes. ◀
Rabattre l'essuie-glace
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les essuie-glaces reposent sur le
pare-brise pour éviter tout risque d'endomma‐
gement. ◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer le levier, flèche 1.
Le capot moteur se déverrouille2.Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
Témoins et voyants Un message check-control s'affiche en cas de
capot moteur ouvert.
Fermeture du capot moteur Capot moteur ouvert pendant la conduite
Si, pendant la conduite, on constate que
le capot moteur est ouvert, s'arrêter immédia‐
tement puis fermer et verrouiller correctement
le capot. ◀
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
risque de blessure. ◀
Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐
teur d'environ 16 po./40 cm, flèche.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Seite 195Compartiment moteurMOBILITÉ195
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 196 of 247

Huile moteurÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation.
La consommation d'huile de moteur peut par
exemple augmenter quand :▷La conduite est sportive.▷Le moteur démarre.▷Le moteur tourne en mode ralenti.▷Utilisation de types d'huiles non autorisés.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure.
▷Affichage d'état▷Mesure détailléeMesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquementpendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'env. 30 minutes de conduite. Si le par‐
cours est plus court, l'état de la dernière con‐
duite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile moteur1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
d'huile, voir page 197.
Niveau d'huile moteur insuffisant
Faire immédiatement l'appoint d'huile
moteur, sinon le manque d'huile peut entraîner
des dommages au moteur. ◀
Seite 196MOBILITÉHuile moteur196
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 197 of 247

Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
Niveau d'huile moteur trop élevé
Faire immédiatement contrôler le véhi‐
cule, sinon l'huile moteur superflue peut entraî‐
ner des dommages au moteur. ◀
Mesure détaillée
Principe Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé et affiché via une échelle graduée.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum
ou si un trop-plein est constaté, un message
check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Véhicule arrêtée sur plat.▷Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐
ses au point mort, pédales d'embrayage et
d'accélérateur relâchées.▷Boîte de vitesses automatique : manette de
sélection en position N ou P et pédale d'ac‐
célérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.
Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Orifice de remplissage d'huile
Verser une quantité maximum de 1 pinte É.-
U./litre d'huile uniquement lorsque le message
s'affiche sur le combiné d'instruments.
Après l'appoint, procéder à une mesure de dé‐
tail, voir page 197.
Appoint d'huile moteur
Faire l'appoint d'huile moteur au cours
des prochains 125 miles/200 km afin d'éviter
des dommages au moteur. ◀
Ne pas trop remplir d'huile moteur
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endommager
le moteur. ◀
Protection des enfants
Conserver les huiles, graisses etc. hors de
portée des enfants et respecter les avertisse‐
ments donnés sur les bidons, car ces produits
pourraient avoir des effets nocifs. ◀
Seite 197Huile moteurMOBILITÉ197
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 198 of 247

Types d'huiles moteur
pour faire l'appoint
Remarques Ne pas ajouter d'additifs à l'huile
Des additifs pour huile moteur risque‐
raient d'endommager le moteur. ◀
Classes de viscosité des huiles moteur
Lors de la sélection d'une huile moteur,
veiller à ce que l'huile moteur possède une
classe de viscosité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
5W-40 ou SAE 5W-30, sinon des dysfonctionne‐
ments risquent de se produire ou le moteur ris‐
que d'être endommagé. ◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Types d'huiles moteur agréées Vous pouvez utilisez les huiles possédant les
spécifications suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01BMW Longlife-01 FE
De plus amples informations sur les types
d'huiles agréées sont disponibles auprès du
Service.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si les types d'huiles agréées ne sont pas dispo‐
nibles, vous pouvez utiliser jusqu'à 1 pinte É.-
U./litre d'une huile présentant les spécifications
suivantes :
Moteur à essenceAPI SM ou spécification d'une valeur supéri‐
eureVidanges d'huile
Le fabricant du véhicule recommande de faire
changer l'huile moteur par le Service.Seite 198MOBILITÉHuile moteur198
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 199 of 247

Liquide de refroidissementÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités Risques d'ébouillantement quand le mo‐
teur est très chaud
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
quand le moteur est chaud, car des projections
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements. ◀
Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le
moteur. Les additifs sont toxiques. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre voiture. Votre Service peut vous in‐
diquer les additifs appropriés.
Niveau de liquide de re‐
froidissement
ContrôleDans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de minimum
et de maximum.1.Laisser refroidir le moteur.2.Tourner le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement en sens antihoraire et
l'ouvrir.3.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Tourner le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement en sens antihoraire et
l'ouvrir.Seite 199Liquide de refroidissementMOBILITÉ199
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 200 of 247

3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Visser le bouchon.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Seite 200MOBILITÉLiquide de refroidissement200
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14