MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 161 of 247

S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
Système d'échappement très chaud
Des températures élevées apparaissent
sur le système d'échappement.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Pendant la conduite, au ra‐
lenti ou en stationnement, veiller à ce que des
matières facilement inflammables, telles que
du foin, des feuilles mortes, des herbes sèches,
etc., n'entrent pas en contact avec le pot
d'échappement très chaud. Ces matières pour‐
raient s'enflammer et causer de graves blessu‐
res ou d'importants dommages matériels.
Ne pas toucher les embouts d'échappement
brûlants pour éviter tout risque de brûlure. ◀
Téléphone portable dans la voiture Téléphone portable dans la voiture
Il est déconseillé d'utiliser dans l'habitacle
des appareils de téléphonie mobile, par exem‐
ple des téléphones portables, dépourvus de
branchement direct à une antenne extérieure.
Sinon, une interférence entre l'électronique du
véhicule et le téléphone ne peut pas être ex‐
clue. En outre, sans antenne extérieure, il n'est
pas assuré que les ondes émises par l'émetteur
sortent bien de l'habitacle. ◀
Aquaplanage Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que
toute possibilité de freinage.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueu‐
ses, diminuer la vitesse pour éviter l'aquapla‐
nage. ◀
Traversées de routes inondées
Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
profondeur d'eau maximale de 9,8 pou‐
ces/25 cm et, à cette profondeur, tout au plus
au pas, jusqu'à 3 mph/5 km/h.
Respecter la hauteur d'eau et la vitesse
Ne pas dépasser cette hauteur d'eau ni la
vitesse maximum, sous peine d'entraîner des
dommages au moteur, au système électrique
et à la boîte de vitesses. ◀
Freinage en sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à
freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
vements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS
régule.
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite, provoquant un risque d'accident.Seite 161Conseils pour la conduiteCONDUITE161
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 162 of 247

Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Après qu'on les a enlevés, par exemple pour les
nettoyer, veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre. ◀
Pluie
Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
gèrement tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de la
route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes
Parcourir les descentes longues ou raides dans
le rapport dans lequel on doit freiner le moins
souvent. Sinon, le système de freinage peut
surchauffer et l'efficacité des freins peut se ré‐
duire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant
manuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.
Éviter de solliciter les freins
Éviter toute sollicitation excessive des
freins. Une pression légère, mais incessante, sur
la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐ tion importante de la température et à une
usure rapide des garnitures, voire à la défail‐ lance totale des freins. ◀
Ne pas rouler au point mort
Ne pas rouler au point mort ou avec le
moteur arrêté. Sinon, il n'y a plus d'effet de
freinage du moteur et le système de freinage et
la direction ne sont plus assistés. ◀Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
ment des plaquettes de frein sont favorisés
par :▷Un faible kilométrage.▷De longues périodes d'immobilisation.▷Une faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
teinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt de la
voiture
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.
Les flaques qui se forment sous la voiture sont
tout à fait normales.
Garde au sol Garde au sol limitée
Respecter la garde au sol limitée de la
voiture, par exemple en cas d'entrée dans un
parking souterrain ou de renversement d'un
obstacle. Sinon, la voiture risque d'être endom‐
magée. ◀
Seite 162CONDUITEConseils pour la conduite162
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 163 of 247

ChargementÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Remarques Surcharge de la voiture
Ne pas surcharger la voiture pour ne pas
dépasser la capacité maximale de charge des
pneus. En effet, les pneus pourraient surchauf‐
fer et subir des dommages internes. Dans cer‐
taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐
gonfler subitement. ◀
Pas de liquides dans le compartiment à
bagages
Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande
dans le compartiment à bagages, car cela pour‐
rait causer des dommages à la voiture. ◀
Objets lourds et durs
Ne pas transporter d'objets lourds et durs
dans l'habitacle sans les avoir parfaitement ar‐
rimés, car sinon ils pourraient mettre les occu‐
pants en danger, par exemple lors de manœu‐
vres de freinage et d'évitement. ◀
Détermination de la li‐
mite de charge1.Localiser la spécification suivante sur la pla‐
que de votre voiture :▷La somme du poids des occupants et
de la charge ne doit jamais dépasser
XXX kg ou YYY lb Sinon, on risque des
dommages à la voiture et une perte de
la stabilité dynamique.2.Déterminer le total du poids du conducteur
et des passagers qui seront transportés
dans votre voiture.3.Soustraire le total du poids du conducteur
et des passagers de XXX kilogrammes ou
YYY livres.4.La différence est égale à la quantité de
chargement et de bagages que l'on peut
encore emporter.
Par exemple, si la quantité YYY est de
1000 livres et que votre véhicule comptera
quatre passagers de 150 livres chacun à
son bord, la quantité de chargement et de
bagages que l'on peut encore emporter est
de 400 lbs : 1000 lbs moins 600 lbs = 400 lb5.Déterminer le total du poids de chargement
et de bagages qui sont chargés dans la voi‐
ture. En toute sécurité, ce poids ne doit pas
dépasser la quantité de chargement et de
bagages que l'on peut encore emporter,
calculée à l'alinéa 4.Seite 163ChargementCONDUITE163
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 164 of 247

Charge utileModèle 3 portesModèle 5 portes
La charge utile est la somme des poids des oc‐
cupants et du chargement.
Plus grand est le poids des occupants, moins on
peut transporter de chargement.
Répartition des charges
▷Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
objets à transporter.▷Charges lourdes : les ranger le plus loin pos‐
sible à l'avant, juste derrière les dossiers
des sièges arrière et en bas.▷Charges très lourdes : quand la banquette
arrière n'est pas occupée, insérer chacune
des ceintures de sécurité extérieures dans
la boucle de la ceinture opposée.▷Rabattre complètement les dossiers de la
banquette arrière si l'on veut ranger un
chargement de cette façon.▷Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.
Arrimage du chargement
Anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages
Sans pack rangement : pour immobiliser le
chargement, deux anneaux d'arrimage, flèche
1, se trouvent dans le compartiment à bagages.
Avec pack rangement : pour immobiliser le
chargement, six anneaux d'arrimage, flèches 1
et 2, se trouvent dans le compartiment à baga‐
ges.
Arrimage des charges
▷Objets petits et légers : les immobiliser avec
des sangles de serrage ou des tendeurs.▷Objets plus grands et plus lourds : les im‐
mobiliser avec des dispositifs d'arrimage.
Fixer les dispositifs d'arrimage, les sangles ou
les tendeurs aux anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages.
Arrimage des charges
Disposer les charges comme décrit aupa‐
ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient
mettre les occupants en danger, par exemple
lors de manœuvres de freinage et d'évite‐
ment. ◀
Seite 164CONDUITEChargement164
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 165 of 247

Galerie porte-bagages
Nota
Montage possible uniquement pour les véhicu‐
les avec barres de toit.
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
soires spéciaux.
Fixation Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Chargement
Veiller un espace libre suffisant pour le bascule‐
ment et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement de la voi‐
ture sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer
pour cela les instructions suivantes :▷Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.▷Répartir uniformément la charge sur le toit.▷La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.▷Placer les bagages les plus lourds en bas.▷Attacher les bagages de manière sécurisée,
les arrimer par exemple à l'aide de sangles
de serrage.▷Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du hayon.▷Rouler avec retenue et éviter les à-coups au
démarrage et au freinage ou une conduite
trop rapide dans les virages.
Porte-bagages arrière
Généralités Montage possible seulement avec préparation
pour porte-bagages arrière.
Les porte-bagages arrière sont disponibles en
accessoires spéciaux.
Nota
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages arrière.
Rouler avec retenue et éviter les à-coups au
démarrage et au freinage ou une conduite trop
rapide dans les virages.
FixationCOOPER/COOPER D/ONE/ONE DCOOPER S/COOPER SD
Les points d'appui, flèche 1, et la prise, flèche 2,
se trouvent sous le cache dans le bouclier.
Avant le montage du porte-bagages arrière, re‐
tirer les caches.
Seite 165ChargementCONDUITE165
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 166 of 247

Consommation de courantFonctionnement des feux arrière
Avant de prendre la route, contrôler le
fonctionnement des feux arrière du porte-ba‐
gages arrière, pour ne pas mettre en danger les
autres usagers de la route. ◀
La puissance des feux du porte-bagages arrière ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :▷Clignotants : 42 W de chaque côté.▷Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.▷Feux stop : 84 W au total.▷Feux arrière de brouillard : 42 W au total.▷Feux de recul : 42 W au total.Seite 166CONDUITEChargement166
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 167 of 247

Économie de carburantÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, le style de conduite et un
entretien régulier influencent la consommation
de carburant et les répercussions sur l'environ‐
nement.
Enlever les charges inuti‐
les
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐
tion de carburant.
Démonter les équipe‐
ments amovibles dès
qu'ils ne sont plus néces‐
saires
Enlever la galerie porte-bagages du toit ou le
porte-bagages arrière lorsqu'ils ne sont plus
nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.Fermer les vitres et le
toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant ouvert ou des vitres ouvertes
augmentent la résistance aérodynamique et
ainsi la consommation de carburant.
Pneus
Généralités Les pneus peuvent influencer la consommation
de diverses manières ; la taille des pneus par
exemple peut influencer la consommation de
carburant.
Contrôler régulièrement la pression degonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au
moins deux fois par mois et avant d'entrepren‐
dre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Prendre la route sans at‐
tendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐ marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus ra‐
pidement sa température de service.Seite 167Économie de carburantCONDUITE167
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 168 of 247

Rouler avec prévoyanceÉviter les accélérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
L'affichage du point de changement de vitesse,
voir page 82, de votre véhicule montre le rap‐
port le plus économique.
Laisser la voiture rouler
sur sa lancée
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser la voiture rouler sur
sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser la voiture rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.Aux arrêts prolongés,
couper le moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
Fonction Start/Stop automatique
Pendant un arrêt, la Fonction Start/Stop auto‐
matique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
La consommation de carburant dépend aussi
d'autres facteurs, comme par exemple le style
de conduite, les conditions de circulation, l'en‐
tretien ou les facteurs d'environnement.
Désactiver les fonctions
actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et en circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.
Faire effectuer les tra‐ vaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien à votre Service.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 201.Seite 168CONDUITEÉconomie de carburant168
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 169 of 247

Mode GREEN
Principe Le mode GREEN soutient un style de conduite
limitant la consommation. Pour cela, la com‐ mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
les que la puissance du climatiseur par exem‐
ple, sont adaptées.
Pour boîte de vitesses automatique :
L'état de conduite en roue libre est rendu pos‐
sible sous certaines conditions.
Ce faisant, dans certaines conditions, le moteur
est découplé de la transmission quand posi‐
tion D du sélecteur est enclenchée. La voiture
roule en roue libre ce qui optimise la consom‐
mation. La position D du sélecteur reste enclen‐
chée. Un affichage vous informe sur la lon‐
gueur du trajet parcouru en roue libre.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐ tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie obtenue ainsi
peut être affichée sur le combiné d'instru‐
ments.
Aperçu Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges MINIMALISM suivants :▷Supplément d'autonomie GREEN, voir
page 170.▷Conseils à suivre en conduisant en mode
GREEN, voir page 170.▷Climatisation GREEN, voir page 170.▷MINIMALISM Analyzer, voir page 172.▷État de conduite en roue libre, voir
page 171.Activation du mode GREEN
Tourner le commutateur d'expé‐
rience de conduite personnalisée
à droite, jusqu'à ce que GREEN
Mode apparaisse sur le combiné
d'instruments.
Configurer GREEN Mode
Par le commutateur d'agrément de conduite1.Activer GREEN Mode.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Par le moniteur de bord
1. « Réglages »2.« GREEN Mode »
Ou
1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer GREEN »
Configurer le programme.
Conseil GREEN
▷« Indication à: »
Régler la vitesse en mode GREEN à laquelle
un conseil de mode GREEN doit être affi‐
ché.▷« Limite GREEN »:
Un rappel est affiché si la vitesse en mode
GREEN est dépassée.
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter, voirpage 171, en roue libre, de manière à amélio‐
rer la consommation.
La fonction n'est disponible dans le mode
GREEN Mode.
Seite 169Économie de carburantCONDUITE169
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 170 of 247

Climatisation GREEN
« Climatisation GREEN »
La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Cela peut causer un léger décalage avec la
température réglée ou un réchauffement ou un
refroidissement plus lent de l'habitacle afin de
limiter la consommation.
En outre, la puissance du chauffage des sièges
et des rétroviseurs extérieurs est réduite.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est dis‐
ponible aux basses températures extérieures.
Potentiel GREEN Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché.
Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie GREEN Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.▷Affichage vert : style de conduite efficient.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
Style de conduite
Un repère dans l'affichage à bar‐
res du combiné d'instruments af‐
fiche l'efficacité actuelle du style
de conduite.
Repère dans la zone gauche, flèche 1: affichage
de la récupération d'énergie par roue libre ou
au freinage
Repère dans la zone droite, flèche 2: affichage
lors des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est in‐
diquée par la couleur de la barre :▷Affichage en vert : style de conduite effi‐
cace tant que le repère se déplace dans la
zone verte.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe au vert dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant un
consommation optimisée sont remplies.
GREEN, conseils à suivre en conduisant
Le conseil indique que le style de conduite peut
être adapté pour une consommation plus éco‐
nomique, par exemple en décélérant.
Remarque
Le style de conduite et les astuces GREEN Mode
dans le combiné d'instruments sont affichés
quand l'affichage GREEN Mode est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite et
des astuces GREEN Mode :
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info GREEN »Seite 170CONDUITEÉconomie de carburant170
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14