OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 385, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 361 of 385

Conversiones de la carrocería359
Para abrir, tire hacia arriba de las
palancas de liberación para desaco‐
plar los cierres. Baje el panel lateral
por completo.
Para cerrar, levante el panel lateral y
presione firmemente en su posición.
Presione hacia abajo las palancas de liberación para garantizar que los
cierres se acoplen por completo.
Argollas
Asegure los objetos pesados con
correas de amarre fijadas a las argo‐
llas.
Atención
La fuerza máxima aplicada a las
argollas no debe exceder de 4000 N u 8000 N a 30°.
Consulte las etiquetas de adver‐
tencia de seguridad ubicadas en
la carrocería de volquete y lateral
de descarga.
Hay correas de sujeción de carga
situadas debajo del piso de la carro‐
cería de volquete.
Manejo del volquete
9 Advertencia
Antes de utilizar el volquete, apli‐
que el freno de estacionamiento y seleccione la posición de punto
muerto.
El operador debe mantener el
control para asegurar un correcto
funcionamiento del volcado y el
descenso.
Page 362 of 385

360Conversiones de la carroceríaCuando se utilice la función
volcado, las demás personas
deben permanecer alejadas.
Asegúrese de que el vehículo se
encuentra sobre un terreno sólido
y que la carrocería de volquete se puede elevar a la altura máxima
sin tocar obstrucciones superio‐
res.
La carrocería de volquete tiene dos
pasadores de bloqueo que deben
acoplarse siempre durante el funcio‐
namiento. Los pasadores de bloqueo se utilizan para alcanzar cualquierade las tres posiciones del volquete.
Atención
El volquete no debe utilizarse con
los pasadores de bloqueo instala‐
dos incorrectamente.
Los pasadores instalados opues‐
tos en diagonal o en posiciones de
pivote delanteras causarán daños
si se intenta el volcado.
Vuelco al lado
Presione la palanca para acceder al
pivote delantero.
Introduzca los pasadores de bloqueo
en los pivotes delanteros y traseros
en el mismo lado. Compruebe que la
manilla y el localizador de los dos
pasadores de bloqueo están orienta‐
dos hacia arriba.
Gire los dos pasadores de bloqueo
lejos de la posición vertical y fije cada
cadena de bloqueo. Baje el panel
lateral por completo.
Page 363 of 385

Conversiones de la carrocería361Vuelco hacia atrás9Advertencia
Para impedir que la rampa poste‐
rior se separe del vehículo, asegú‐ rese de que las bisagras superio‐
res están acopladas y presione las palancas de liberación hacia abajo
para acoplar los cierres completa‐ mente.
Introduzca los pasadores de bloqueo
en los pivotes traseros izquierdo y
derecho. Compruebe que la manilla y el localizador de los dos pasadores
de bloqueo están orientados hacia
arriba. Gire los dos pasadores de
bloqueo lejos de la posición vertical y fije cada cadena de bloqueo.
Interruptor de aislamiento
El sistema debe activarse utilizando
el interruptor de aislamiento situado
en el lado izquierdo del chasis. Gire
el interruptor de aislamiento a la posi‐
ción ON.
Cuando no se utilice el volquete, gire el interruptor de aislamiento a la posi‐
ción OFF.
Subida y bajada del volquete
El volquete se utiliza con el control
remoto situado junto a los asientos
delanteros.
El control remoto permite al usuario
supervisar el funcionamiento del
volquete desde el exterior del
vehículo.
Pulse el interruptor:
â:elevarã:más bajo
Cuando el volquete está activo suena
una señal acústica.
Page 364 of 385

362Conversiones de la carroceríaEl volquete puede detenerse en cual‐
quier momento liberando el interrup‐
tor.
La carrocería del volquete dejará de
moverse automáticamente cuando
alcance la altura máxima.
Para parar en caso de emergencia,
pulse el botón rojo.
Guarde el control remoto en el
soporte cuando no lo utilice.
Cable de seguridad
El cable de seguridad fijado a la
carrocería del volquete impide que se
levante demasiado la carrocería de
volquete. Si resultara dañado el cable de seguridad, debe reemplazarse
inmediatamente. Recurra a la ayuda
de un taller.
Puntal de seguridad El puntal de seguridad se encuentra
debajo del lado izquierdo de la carro‐
cería de volquete y se suministra
únicamente para ayudar a sujetar la
carrocería de volquete vacía al incli‐narla hacia atrás, para realizar la
inspección visual de los componen‐
tes del vehículo.
Uso del puntal de seguridad
1. Prepare la carrocería de volquete
para inclinarla hacia atrás.
2. Levante el volquete completa‐ mente.
3. Levante el puntal de seguridad para alinearlo con el soporte del
volquete.
4. Baje la carrocería de volquete hasta que el puntal de seguridad
esté en contacto con el volquete.
Almacenamiento del puntal de
seguridad:
1. Levante la carrocería de volquete
lo suficiente para liberar el puntal de seguridad de su soporte.
2. Baje el puntal de seguridad a la posición de almacenamiento.
3. Baje la carrocería de volquete.
Nivel de aceite hidráulicoAtención
Antes de poder llevar a cabo cual‐ quier trabajo de inspección, el
puntal de seguridad debe estar en
su posición.
Page 365 of 385

Conversiones de la carrocería363
Con el volquete completamente
elevado, el nivel de aceite hidráulico
debe estar entre las marcas MIN y
MAX .
Atención
Utilice únicamente productos que
se hayan probado y homologado.
La garantía no cubrirá los daños
resultantes del uso de materiales
no aprobados.
El uso de aditivos podría causar
daños e invalidar la garantía.
Compruebe el nivel de aceite hidráu‐
lico después de una conducción
prolongada sobre carreteras abrup‐
tas o con baches.
Haga subsanar la causa de la pérdida de aceite hidráulico en un taller.
Utilice únicamente aceite hidráulico
de tipo SAE 10 (ISO 32) o un tipo Q8
ELI 1298L adecuado para condicio‐
nes de Clase 1.
Caja de herramientas
Desbloquee la caja usando la llave
suministrada y gire los pestillos para
abrirla.
Cierre la puerta y gire los dos pesti‐
llos, a continuación, bloquee con la
llave.Atención
Antes de salir, compruebe que la
puerta de la caja de herramientas
está correctamente fijada.
Iluminación exterior
Las luces exteriores adicionales se
iluminan junto con las luces laterales.
Haga cambiar las bombillas en un
taller.
Page 366 of 385

364Conversiones de la carroceríaLimpiezaLa suciedad o el barro que se seca en
la carrocería puede resultar abrasiva
y dañar la pintura, las juntas, los
cierres y las bisagras.
Limpie las piezas siguientes si se
contaminan con suciedad:
● Pestillos de cierre y bisagras del panel lateral y la rampa posterior.
● Pasadores de pivote y orificios de ubicación de la carrocería de
volquete.Atención
No pulverice agua a alta presión
directamente en las juntas hidráu‐ licas, la bomba, el depósito, las
juntas esféricas del cilindro
hidráulico o las abrazaderas de
guía.
Después de limpiar, inspeccione y, si
es necesario, lubrique los componen‐ tes enumerados en los controles del
propietario.
9 Advertencia
No se coloque debajo de la carro‐
cería de volquete cuando esté
levantada.
Comprobaciones del
vehículo
Inspeccione con regularidad los
elementos siguientes:
● Inspeccione visualmente las fija‐ ciones del subbastidor, los
cables de seguridad y el sistema hidráulico. Si alguno de los
componentes parece estar
suelto, defectuoso o con fugas, acuda a un taller para solucionar
la causa de la avería.
● El volquete tiene un ángulo de funcionamiento de 45° - 50°. Si
se supera este límite, acuda a un taller para solucionar la causa de
la avería.
● No utilice el volquete si no suena
la señal acústica. Recurra a la
ayuda de un taller.
● Lubrique cada seis meses los pivotes de la carrocería de
volquete con grasa de alta
presión.
● Compruebe cada 50 horas de trabajo o 6 meses (lo que suceda
primero) el nivel de aceite hidráu‐
lico en el depósito.
Datos técnicos Los datos técnicos se determinan
conforme a las normas de la Unión
Europea.
Queda reservado el derecho a intro‐
ducir modificaciones. Las especifica‐
ciones de los documentos del
vehículo tienen siempre prioridad
sobre las aquí indicadas.
Page 367 of 385

Conversiones de la carrocería365
Se puede encontrar información
adicional en la placa de característi‐ cas de la carrocería.
Declaración de conformidadLa declaración de conformidad que
cumple la directiva 2006/42/CE se
suministra con el vehículo.
Carrocería tipo caja
Llaves El mando a distancia funciona única‐
mente con los cierres de las puertas
delanteras.
Se suministran llaves adicionales
para los cierres de la puerta del
compartimento de carga.
Puertas Puerta lateral
Page 368 of 385

366Conversiones de la carroceríaDesbloquee girando la llave situada
debajo de la cubierta ( 1) en la cerra‐
dura de la puerta lateral. Pulse el
botón ( 2) y extienda completamente
la manilla de la puerta ( 3). Tire de la
manilla de la puerta para abrirla.
Al cerrar, con la manilla de la puerta
completamente extendida, presione
el cierre de la puerta.
Presione la manilla de nuevo en el
rebaje y bloquee con la llave para
asegurar.
Puertas traseras
AperturaDesbloquee girando la llave situada
debajo de la cubierta ( 1) en la cerra‐
dura de la puerta trasera. Pulse el
botón ( 2) y extienda completamente
la manilla de la puerta ( 3). Tire de la
manilla de la puerta para abrirla.
La puerta trasera izquierda se abre
levantando el pestillo interior.
Cuando se abren las puertas a 270º,
se mantienen en la posición total‐
mente abierta asegurando los fiado‐ res de los laterales de la carrocería.
Cierre
Libere los fiadores del lateral de la
carrocería y cierre siempre la puerta
trasera izquierda primero.
Al cerrar, con la manilla de la puerta
completamente extendida, presione
el cierre de la puerta.
Presione la manilla de nuevo en el
rebaje y bloquee con la llave para
asegurar.
Page 369 of 385

Conversiones de la carrocería367Persiana enrollable
Apertura
Desbloquee girando la llave en la
cerradura de la puerta trasera ( 1).
Gire el pestillo ( 2) para liberar la
palanca.
Levante la palanca ( 3) completa‐
mente hasta acoplar el fiador de
seguridad.
Cierre
Tire de la persiana enrollable hacia
abajo con ayuda de la cinta. Libere el
fiador ( 2) y levante la palanca ( 1)
hasta que se acople. Gire el pestillo
para asegurar la palanca y bloquee
con la llave.
Peldaño
Para bajar el peldaño, extráigalo de
debajo de la carrocería del vehículo y
gírelo hacia abajo.
Para guardar el peldaño, gírelo a la
posición horizontal y empuje en el
rebaje debajo de la carrocería del
vehículo.
Page 370 of 385

368Conversiones de la carroceríaEscalera
Para bajar la escalera, presione el
pestillo hacia abajo para liberar y
extraer la escalera tirando.
Despliegue la escalera y coloque el
peldaño inferior en su posición. Antes
de subir por la escalera, asegúrese
de que el pestillo se ha acoplado y los peldaños son seguros.9 Advertencia
La escalera debe guardarse de
manera segura antes de conducir.
Portaobjetos sobre la
cabina
El peso total de la carga que se lleve
en este compartimento no debe
superar los 80 kg.
Raíles de carga
Los raíles de anclaje de la carga
montados en el compartimento de
carga ofrecen puntos de anclaje para
asegurar la carga.
La carga máxima sobre cada raíl es
2500 N.