OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 385, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 321 of 385

Cuidado del vehículo319correspondiente en el centro de
información del conductor. Detenga el vehículo y pare el motor.
Presión de los neumáticos 3 345.
Juego de reparación de neumáticos 3 321.
Rueda de repuesto 3 327.
Cambio de una rueda 3 325.
Función de reaprendizaje
Después de haber reparado un
pinchazo y tras inflar las ruedas con
la presión de los neumáticos
correcta, el sistema de control de
presión de los neumáticos debe
volver a calcular.
Presión de los neumáticos 3 345.
Juego de reparación de neumáticos
3 321.
Durante la conducción, seleccione el
menú de presión de los neumáticos
en el centro de información del
conductor pulsando el botón del
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas. Mantenga pulsado unos
cinco segundos para inicializar el
nuevo cálculo. Aparece el mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor.
Puede ser necesario que transcurran
varios minutos de conducción a una
velocidad superior a 40 km/h para
completar el proceso de programa‐
ción. Durante este tiempo, el sistema solo puede proporcionar información
limitada.
Si surgen problemas durante el
proceso de reprogramación, el
testigo de control w permanecerá
encendido y aparecerá un mensaje
de advertencia en el Centro de infor‐
mación del conductor.
Centro de información del conductor
3 110.Mensajes del vehículo 3 112.
Información general
El uso de cadenas para nieve o
juegos de reparación de neumáticos
disponibles en comercios puede
menoscabar el funcionamiento del
sistema. Se recomienda el uso de
juegos de reparación de neumáticos
homologados por el fabricante.
Juego de reparación de neumáticos
3 321.
Cadenas para nieve 3 321.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáti‐
cos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos hay que desmontar y revisar en
un taller los sensores del sistema de
control de presión de los neumáticos.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Page 322 of 385

320Cuidado del vehículoPor motivos de seguridad, los
neumáticos deben sustituirse al
alcanzar el dibujo una profundidad de
2-3 mm (neumáticos de invierno: a
los 4 mm).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo de los neumáticos de un eje no varíe
en más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada
legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica
mediante marcas en el flanco del
neumático.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐ tuir los neumáticos cada 6 años.
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un
tamaño diferente a los montados de
fábrica, puede ser necesario repro‐
gramar la presión nominal de los
neumáticos y realizar otras modifica‐
ciones en el vehículo.
Al cambiar a neumáticos de otro
tamaño, haga sustituir la pegatina
con la presión de los neumáticos.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 317.9 Advertencia
El uso de llantas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación del
vehículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante
para el vehículo correspondiente, que cumplen todos los requisitos de la
combinación de llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Page 323 of 385

Cuidado del vehículo321Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas motrices.
En vehículos con ruedas traseras
gemelas, sólo se pueden utilizar
cadenas en las ruedas exteriores.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 15 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre de la cadena).
9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Puede que los tapacubos de las llan‐
tas de acero rocen con alguna parte
de las cadenas. En tal caso,
desmonte los tapacubos.
Las cadenas sólo deben usarse a
velocidades de hasta 50 km/h y, en
trayectos sin nieve, sólo deben
usarse poco tiempo ya que, cuando
se circula por una carretera dura, se
desgastan rápidamente y pueden
romperse.
No se permite el uso de cadenas para
nieve en la rueda de repuesto tempo‐ ral ni en ruedas de tamaño diferente
a las montadas de fábrica.
Juego de reparación deneumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, cerca de la llanta, no pueden ser
subsanados con el juego de repara‐
ción de neumáticos.9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo
prolongado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐
das.
Si el vehículo tiene un neumático
pinchado:
Aplique el freno de estacionamiento y
punto muerto (cambio manual) o N
(cambio manual automatizado).
El juego de reparación de neumáticos está situado debajo del asiento
delantero. Para acceder al juego,
deslice el asiento totalmente hacia delante y abata el respaldo.
Page 324 of 385

322Cuidado del vehículo1.Extraiga el juego de reparación de
neumáticos de debajo del asiento
delantero.
2. Extraiga el compresor.
3. Saque los cables de alimentación
y el tubo flexible de aire del
compartimento portaobjetos en la
parte inferior del compresor.
4. Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la conexión en el
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐ cal.
6. Desenrosque el tapón de la válvula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible dellenado de sellador en la válvula
del neumático.
8. El interruptor basculante del compresor debe estar en la posi‐
ción O.
9.
Conecte el cable eléctrico rojo <
del compresor al borne de arran‐
que de emergencia 3 330.
Nota
En función del modelo, el terminal
de arranque con cable puede estar
ubicado en el lado izquierdo o dere‐ cho del compartimento del motor.
Page 325 of 385
![OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish) Cuidado del vehículo323
10. Conecte el cable de alimentaciónnegro ] a un punto de masa del
vehículo, como el bloque del
motor o un tornillo de montaje del
motor.
Nota
En función del tipo de juego OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish) Cuidado del vehículo323
10. Conecte el cable de alimentaciónnegro ] a un punto de masa del
vehículo, como el bloque del
motor o un tornillo de montaje del
motor.
Nota
En función del tipo de juego](/img/37/20404/w960_20404-324.png)
Cuidado del vehículo323
10. Conecte el cable de alimentaciónnegro ] a un punto de masa del
vehículo, como el bloque del
motor o un tornillo de montaje del
motor.
Nota
En función del tipo de juego de repa‐
ración de neumáticos, puede ser
necesario conectar el cable de
alimentación a la toma de corriente
o la toma del encendedor de cigarri‐
llos.
Para este tipo, los cables de alimen‐ tación rojo < y negro ] no estarán
presentes.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.
11. Ponga el interruptor basculante del compresor en la posición I. El
neumático se llenará con el sella‐
dor.
12. El manómetro del compresor puede llegar a mostrar breve‐
mente presiones de hasta 6 bar.
Posteriormente, la presión
empieza a descender.
13. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti‐
nuación, se infla el neumático.
14. La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en
un plazo de 10 minutos.
Presión de los neumáticos
3 345.
Una vez obtenida la presión
correcta, apague el compresor
colocando el interruptor bascu‐
lante en la posición O.
Si la presión prescrita no se
alcanza en un plazo de
10 minutos, desconecte el juego
de reparación de neumáticos.
Mueva el vehículo para que el
neumático gire una vuelta
completa (aprox. 2 m). Vuelva a
conectar el juego de reparación
Page 326 of 385

324Cuidado del vehículode neumáticos y continúe el
proceso de inflado durante otros
10 minutos. Si aún no se alcanza
la presión prescrita, significa que
el daño del neumático es dema‐
siado grave. Recurra a la ayuda
de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los
neumáticos mediante el botón
situado junto al indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
15. Desacople el juego de reparación
de neumáticos.
16. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
17. La pegatina que se adjunta con el
juego de reparación de neumáti‐
cos, que indica la velocidad
máxima autorizada, debe colo‐
carse en el campo visual del
conductor.
18. Enrosque el tubo flexible de llenado de sellador a la conexión
libre del bote de sellador. Esto
evita fugas de sellador. Guarde el bote de sellador en la bolsa deplástico. Guarde el juego de repa‐ración de neumáticos debajo del
asiento delantero.
19. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se
distribuya uniformemente por
todo el neumático. Tras haber
recorrido 10 km aproximada‐
mente (no más de 10 minutos),
pare y compruebe la presión del
neumático usando el compresor.
Para ello, conecte directamente el
tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor.
20. Si la presión del neumático es superior a 3,1 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida
de presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 3,1 bar, no se puede
circular con el vehículo. Recurra a
la ayuda de un taller.
21. Guarde el juego de reparación de
neumáticos debajo del asiento
delantero.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Page 327 of 385

Cuidado del vehículo325Sustituya el bote de sellador una vez
usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Aplique el freno de estaciona‐ miento y la primera marcha o
marcha atrás (cambio manual) o
N (cambio manual automati‐
zado).
● Desconecte el sistema de suspensión neumática 3 251.
● Saque la rueda de repuesto 3 327.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el motor mientras el
vehículo esté levantado con el
gato.
● Limpie los tornillos o las tuercas de rueda y sus roscas antes de
montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Desmonte el tapacubos usando el
gancho suministrado.
Herramientas del vehículo 3 314.
En función del vehículo, retire
primero a mano las tapas del
perno / tuerca, a continuación,
retire el tapacubos o presione el tapacubos en los puntos indica‐
dos por las flechas y gire para
liberar.
Tracción trasera, con ruedas
traseras gemelas: Extraiga el
extensor de válvula del neumático
de la rueda trasera interior.
2. Coloque la llave de rueda (en función del vehículo, fije la llave
de rueda a los adaptadores)
asegurándose de que se sitúe de
manera segura y afloje cada
perno o tuerca de rueda media
vuelta.
Page 328 of 385

326Cuidado del vehículo
3. Vehículos con tracción delantera:Si está instalado, conecte el
elevador a la almohadilla de elevación al cambiar una rueda
delantera.
Levante el vehículo colocando el puntal almohadillado de elevacióndel gato (herramientas del
vehículo 3 314 ) debajo del orificio
situado más cerca de la rueda
afectada.
Asegúrese de que el gato esté
correctamente colocado. Ajuste la
altura necesaria del gato antes de colocarlo debajo del orificio, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas al gato
y suba el vehículo girando la llave
hasta que la rueda quede sepa‐
rada del suelo.
Vehículos con tracción trasera:
Preste atención a las instruccio‐
nes de uso suministradas con el
gato hidráulico (herramientas del
vehículo 3 314) y monte las
piezas necesarias según lo espe‐
cificado.
Coloque el adaptador en el orificio de elevación situado más cerca
de la rueda afectada.
Asegúrese de que el gato esté
correctamente colocado. La
cabeza del gato debe estar
perpendicular al orificio. Bombee
el gato pulsando sobre la llave
para ruedas o los adaptadores a
fin de colocar la placa base en la
posición correcta.
Eleve el vehículo pulsando sobre
la llave para ruedas hasta que la
rueda se despegue del suelo.
4. Desenrosque por completo las tuercas o los tornillos de rueda y
límpielos con un paño.
Ponga las tuercas o los tornillos
de rueda en algún lugar donde no
se ensucien las roscas.
5. Cambie la rueda.
Page 329 of 385

Cuidado del vehículo3276. Enrosque las tuercas o los torni‐llos de la rueda.
Para la rueda de repuesto tempo‐ ral, deben utilizarse pernos sumi‐
nistrados por separado. Estos se
permiten únicamente para la
rueda de repuesto temporal.
Consulte la etiqueta situada en la
rueda de repuesto temporal.
7. Baje el vehículo.
8. Colocar la llave de rueda (en función del vehículo, fijar la llave
de rueda a los adaptadores)
asegurándose de que se sitúe de
manera segura y apretar cada
perno o tuerca de rueda media en secuencia cruzada. El par de
apriete es de: 172 Nm (tracción
delantera), 235 Nm (tracción
trasera con ruedas traseras
gemelas), 264 Nm (tracción
trasera con ruedas traseras
sencillas).
9. Vuelva a montar el tapacubos. Tracción trasera, con ruedas
traseras gemelas: Antes de volver
a montar el tapacubos, coloque el
extensor de válvula del neumático
en la rueda trasera interior.Nota
En caso necesario, instale tornillos
antirrobo en su posición más
próxima a las válvulas del neumá‐
tico (de lo contrario podría resultar
imposible volver a montar el tapacu‐
bos).
10. Guarde la rueda sustituida 3 327 y las herramientas del
vehículo 3 314.
11. Haga equilibrar la nueva rueda montada en el vehículo.
Compruebe la presión del neumá‐ tico montado 3 345 y también el
par de apriete de los tornillos o las tuercas de rueda lo antes posible.
Haga reparar o sustituir el neumático
averiado.
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto puede clasifi‐
carse como una rueda de emergen‐
cia dependiendo del tamaño respecto
a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional. En este caso, se
aplica una velocidad máxima permi‐
tida incluso aunque ninguna etiqueta
de la rueda de repuesto lo indique.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto se aloja debajo del bastidor del vehículo, con un torno
y se asegura mediante un cable
tensado con la llave para ruedas y los
adaptadores (en función del
vehículo).
Es posible que sea necesario elevar
el vehículo con el gato para acceder
a la rueda de repuesto, si el vehículo
va cargado al máximo y es un neumá‐ tico trasero el que está pinchado.
Page 330 of 385

328Cuidado del vehículo
Para liberar la rueda de repuesto,
afloje el cable conectando la llave de
rueda y los adaptadores (en función
del vehículo) a la posición de ranura
que se muestra y baje la rueda
completamente girando la llave a la
derecha.
Atención
Utilice sólo la llave para ruedas y
los adaptadores (en función del
vehículo) para bajar la rueda de
repuesto.
Se prohíbe el uso de herramientas neumáticas. Esto puede ocasio‐
nar daños en el cable del torno y
el equipo.
Coloque la rueda vertical, desengan‐
che la retención de la llanta de la
rueda, suelte la rueda del cable y la
retención conectada dirigiendo estos
componentes a través del centro de
la rueda.
Los vehículos con ruedas traseras
gemelas tienen una placa de montaje
adicional acoplada a la rueda de
repuesto. Antes de usar la rueda,
afloje la tuerca y desmonte la placa
de montaje.
Al volver a montar una rueda de repuesto, conecte primero la placa de
montaje (vehículos con rueda trasera doble) y fíjela con la tuerca.
Coloque la rueda vertical, después,
tienda el cable y la retención conec‐
tada desde la parte delantera de la
rueda (lado con válvula de neumá‐
tico) y a través del centro de la rueda.
Acople la sujeción y engánchela en
su lugar, asegurándose de que la
posición sea correcta y de que la
parte delantera de la rueda (lado con válvula de neumático) esté orientada
hacia arriba al volver a instalar.