PEUGEOT 108 2016 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2016Pages: 269, velikost PDF: 6.71 MB
Page 131 of 269

129
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky doporučované společností PEUGEOT
Skupina 0+: od narození do 13 kgSkupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“. L4
„KLIPPAN Optima“
Od 22 kg (přibližně 6 let)
se používá pouze podsedák. L5
„RÖMER KIDFIX“
Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
PEUGEOT nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.
6
Bezpečnost
Page 132 of 269

130
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Montáž dětských autosedaček připevněných bezpečnostním
pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
a homologovaných pro univerzální použití (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a místa ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Místo Méně než 13
kg
Skupiny 0
(b) a 0+
A ž do cca 1
rokuOd 9
do 18 kg
Skupina 1
Od 1
roku do cca 3 letOd 15
do 25 kg
Skupina 2
Od 3
do cca 6 letOd 22
do 36 kg
Skupina 3
Od 6
do cca 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c) (e) U (R)* U (R)* U (R)* U (R)*
Zadní sedadla (d) UUUU
*
N
a předním sedadle:
-
M
ontáž dětské autosedačky se základnou: pokud při montáži dětské autosedačky překáží opěradlo, upravte jeho nastavení.
-
M
ontáž dětské autosedačky v poloze „čelem po směru jízdy“: je-li mezi dětskou autosedačkou a opěradlem sedadla mezera, nastavte opěradlo
tak, aby se dotýkalo sedačky. Pokud je průvlak pásu před vodítkem popruhu dětské autosedačky, posuňte sedadlo dopředu.
-
M
ontáž podsedáku: je-li dítě v příliš svislé poloze, přenastavte opěradlo do pohodlnější polohy. Pokud je průvlak pásu před vodítkem popruhu
dětské autosedačky, posuňte sedadlo dopředu.
Bezpečnost
Page 133 of 269

131
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
a: Univerzální dětská autosedačka: dětská autosedačka, kterou lze umístit do všech
vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
b :
S
kupina 0: od narození do 10 kg. Kolébky
a lehátka určené k použití v automobilu
nesmí být montovány na sedadlo
spolujezdce vpředu.
J
sou-li namontovány ve 2. řadě, mohou
omezovat použití ostatních míst.
c :
N
ež posadíte dítě na toto místo, prostudujte
si předpisy platné ve Vaší zemi.
d :
P
ro montáž dětské autosedačky na zadní
sedadlo v poloze „zády ke“ nebo „čelem
po směru jízdy“ posuňte přední sedadlo
dopředu a narovnejte opěradlo, aby vznikl
dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy
dítěte.
e :
J
akmile je dětská autosedačka
namontovaná na místě spolujezdce
vpředu v poloze „zády ke směru jízdy“,
čelní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
J
akmile je dětská autosedačka
namontovaná na místě spolujezdce
vpředu v poloze „čelem po směru jízdy“,
čelní airbag spolujezdce musí zůstat
zapnutý.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na sedadlo spolujezdce vyjměte
a uložte opěrku hlavy tohoto sedadla. Po
odmontování dětské autosedačky ze sedadla
umístěte opěrku hlavy zpět.
U : Místo uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevněné bezpečnostním
pásem a homologované pro univerzální
použití v poloze „zády ke směru jízdy“
a/nebo „čelem po směru jízdy“ na sedadle
spolujezce nastaveném podélně ve střední
poloze.
U (R) :
S
tejný význam jako U , přičemž sedadlo
vozidla musí být nastaveno podélně co
nejvíce vzadu s narovnaným opěradlem.
6
Bezpečnost
Page 134 of 269

132
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX :
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři kotevní místa na každém sedadle: -
k
otevní místo B
, umístěné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TOP TETHER ,
které slouží pro připevnění horního popruhu. J e označen značkou.
TOP TETHER slouží k připevnění horního popruhu
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena.
V případě čelního nárazu toto zařízení zamezuje
překlopení dětské sedačky směrem dopředu.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou,
pevnou a rychlou montáž dětské autosedačky do
vozidla.
Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v montážním návodu dětské
autosedačky. Nesprávná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou míst A .
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k místu B. Pro upevnění dětské autosedačky
k TOP TETHER
:
-
před montáží dětské autosedačky na toto místo
vyjměte a uložte opěrku hlavy (po odmontování
dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět),
- veďte popruh dětské autosedačky za horní část
opěradla sedadla, vystřeďte jej mezi otvory pro
tyčky opěrky hlavy,
- připevněte úchyt horního popruhu do kotevního místa B,
- napněte horní popruh.
Možnosti montáže dětských autosedaček
ISOFIX do Vašeho vozidla naleznete
v
souhrnné tabulce.
-
d
vě kotevní místa A , nacházející se mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
opatřená označením,
Bezpečnost
Page 135 of 269

133
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
„Baby P2C Mini“ se základnou ISOFIX(třídy velikosti: C, D, E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje výškově nastavitelnou
vzpěru, která se opírá o podlahu vozidla.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
připevnit pomocí bezpečnostního pásu.
V takovém případě se používá pouze
skořepina, připevněná k sedačce vozidla
tříbodovým pásem.
Dětské autosedačky ISOFIX doporučované PEUGEOT
Společnost PEUGEOT nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
Podpěra ISOFIX BABY P2C má být instalována tak, aby byla na kotvicích bodech ISOFIX viditelná čísla 3, 4
a 5. A na vzpěře musí být vidět 6 otvorů.
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem.
6
Bezpečnost
Page 136 of 269

134
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
„Baby P2C Midi“ a základna ISOFIX (třídy velikosti: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se zamyká
do úchytů A .
Základna obsahuje výškově nastavitelnou
vzpěru, která se opírá o podlahu vozidla.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat v poloze „čelem po směru jízdy“.
Tato dětská autosedačka nesmí být
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
Doporučujeme Vám používat autosedačku
v
poloze „zády ke směru jízdy“ až do 3 let
věku dítěte. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Doporučujeme Vám používat polohu pro
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V takovém případě musí být připevněna
k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak,
aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Bezpečnost
Page 137 of 269

135
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Přehled umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavenými úchyty ISOFIX ve
vozidle.
Velikostní třída univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je určena písmenem A až G a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
M
ísto uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky ISOFIX v poloze „čelem
po směru jízdy“, vybavené horním popruhem.
IL- SU :
Místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky ISOFIX:
- v poloze „zády ke směru jízdy“, sedačka
vybavená horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v p
oloze „čelem po směru jízdy“, sedačka
vybavená vzpěrou,
-
k
olébka, vybavená horním popruhem nebo
vzpěrou. Hmotnost
dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0) A ž do cca 6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
A ž do cca 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 1 do cca 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka„Zády ke směru jízdy “
„Zády ke směru jízdy “„Čelem po směru jízdy “
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu Ne ISOFIX
Zadní sedadla XIL- SU
(2) IL- SU (1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Před montáží dětské autosedačky
s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.
Pro připevnění horního popruhu se seznamte
s
kapitolou „Úchyty ISOFIX“.
(1) :
P
řední sedadlo musí být nastaveno podélně
co nejvíce vpředu, méně než 9
zubů.
(2) :
P
řední sedadlo musí být nastaveno
podélně co nejvíce vpřed, méně než
4
zuby.
6
Bezpečnost
Page 138 of 269

136
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
V případě připevnění dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý
a že pevně tiskne dětskou autosedačku
k sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední
sedadlo spolujezdce, v případě potřeby jej
posuňte směrem dopředu.
V případě připevnění dětské autosedačky
na zadní místa vždy ponechte dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou namontovanou
v
poloze „zády ke směru jízdy",
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce namontované v poloze
„čelem po směru jízdy“.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo.
Doporučení pro dětské autosedačky
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky použijte na zadní okna boční
sluneční clony.
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se legislativou Vaší země.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo.
Jinak by dítě v případě rozvinutí airbagu
mohlo být vážně zraněno nebo i usmrceno. Aby byla montáž dětské autosedačky
v
poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ověř te, že je její opěradlo co nejblíže
k
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v
kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v nebezpečný
projektil v případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Montáž podsedáku
Děti vpředu
Bezpečnost
Page 139 of 269

137
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Dětská pojistka
Znemožňuje otevření zadních dveří zevnitř
vozidla.
Ovladač je umístěn na obvodu obou zadních
dveří.
F
P
osuote ovladač směrem dolů.
Ověř te stav dětské pojistky před každým
zapnutím zapalování.
Tento systém funguje nezávisle na centrálním
zamykání.
6
Bezpečnost
Page 140 of 269

138
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Palivová nádrž
Minimální zásoba paliva Plnění nádrže
Když množství paliva v nádrži poklesne
na minimální, rozsvítí se tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem.
Na místě, kde bývá zobrazena dojezdová
vzdálenost, se objeví hlášení „LO FUEL“
(Nízký stav paliva).
V nádrži zbývá přibližně 5 litrů paliva.
V závislosti na jízdních podmínkách a typu
motoru může být dojezd maximálně 50 km.
Pro bezpečné čerpání paliva:
F
B
ezpodmínečně vypněte motor
i
zapalování (spínací skříňka v poloze
„LOCK“ nebo v režimu „OFF“) .
F
P
ro odjištění dvířek uzávěru palivové
nádrže přitáhněte ovladač umístěný ve
spodní části palubní desky.
F
O
tevřete dvířka uzávěru palivové nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva
se na přístrojové desce může rozsvítit
kontrolka systému omezování emisí
škodlivin. Zhasne automaticky po
několika nastartováních. Při čerpání paliva musí být motor i zapalování
vypnuty
(spínací skříňka v poloze „ LOCK“
nebo v režimu „ OFF“).
Objem nádrže je
přibližně 35 litrů.
Aby mohlo být doplnění paliva zaregistrováno
měřičem, musí být jeho množství větší než
5 litrů.
Štítek nalepený na vnitřní straně dvířek nádrže
připomíná typ paliva, které je třeba čerpat.
Otevření uzávěru může být doprovázeno
zvukem nasátí vzduchu. Tento podtlak je
normální a je způsoben těsností palivového
okruhu.
Praktick